Documentation
-
Corpus réalisés par Mme Vurpas (Institut Pierre Gardette, 29 rue du Plat, 69002 Lyon) en vue d'études linguistiques ou sociolinguistiques. Enregistrements originaux sur bandes magnétiques.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : 1 ; 2 ; Bert, Michel ; Jugurtha Aït Hamlat ; Vurpas, Anne-Marie
- Editeur : Institut Pierre Gardette
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) A.-M. Vurpas - Institut Pierre Gardette
- Référence bibliographique : "Corpus : Fonds A.-M. VURPAS - FRANCOPROVENÇAL (010)" 1978. Francoprovençal. Vurpas, Anne-Marie (researcher); Vurpas, Anne-Marie (depositor); Vurpas, Anne-Marie (recorder); Jugurtha Aït Hamlat (data_inputter); Bert, Michel (data_inputter); 1 (speaker); 2 (speaker). Editeur(s): Institut Pierre Gardette.
-
Corpus réalisés par Mme Vurpas (Institut Pierre Gardette, 29 rue du Plat, 69002 Lyon) en vue d'études linguistiques ou sociolinguistiques. Enregistrements originaux sur bandes magnétiques.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : 1 ; 2 ; 3 ; 4 ; 5 ; Bert, Michel ; Jugurtha Aït Hamlat ; Vurpas, Anne-Marie
- Editeur : Institut Pierre Gardette
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) A.-M. Vurpas - Institut Pierre Gardette
- Référence bibliographique : "Corpus : Fonds A.-M. VURPAS - FRANCOPROVENÇAL (011)" 1978. Francoprovençal. Vurpas, Anne-Marie (researcher); Vurpas, Anne-Marie (depositor); Vurpas, Anne-Marie (recorder); Jugurtha Aït Hamlat (data_inputter); Bert, Michel (data_inputter); 1 (speaker); 2 (speaker); 3 (speaker); 4 (speaker); 5 (speaker). Editeur(s): Institut Pierre Gardette.
-
Dans cet enregistrement, M. Técher raconte les prises de moringue, danse de combat de La Réunion qu'il a pratiqué étant jeune, les rituels de jeu, les différentes appellations. Enregistrements réunis dans la base de données Valirun (Variétés Linguistiques de La Réunion), dirigée par Gudrun Ledegen : elle réunit des enregistrements datant des années 1970 lors du travail de chercheurs réunionnais pour l'établissement de l'Atlas Linguistique de La Réunion ou d'autres plus récents effectués par Gudrun Ledegen et ses étudiants de l'Université de la Réunion.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Barat, Christian ; Caron, Gauthier ; Ledegen, Gudrun ; Mme Xavier Maillot ; auditeurs
- Editeur : Laboratoire de recherche sur les espaces Créoles et Francophones
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) LCF-UMR 8143
- Référence bibliographique : "Biographies, récits de vie, enquêtes de Ch. Barat, entretien avec M. Técher" 1978. Créole réunionnais. Ledegen, Gudrun (consultant); Ledegen, Gudrun (compiler); Caron, Gauthier (compiler); Ledegen, Gudrun (depositor); Caron, Gauthier (depositor); Barat, Christian (researcher); Barat, Christian (speaker); Mme Xavier Maillot (speaker); auditeurs (speaker). Editeur(s): Laboratoire de recherche sur les espaces Créoles et Francophones.
-
Enregistrements réunis dans la base de données Valirun (Variétés Linguistiques de La Réunion), dirigée par Gudrun Ledegen : elle réunit des enregistrements datant des années 1970 lors du travail de chercheurs réunionnais pour l’établissement de l’Atlas Linguistique de La Réunion ou d’autres plus récents effectués par Gudrun Ledegen et ses étudiants de l’Université de la Réunion. Il est question ici, de madame Desbassyns, esclavagiste à l’île de La Réunion, dont le nom est encore bien ancré dans les mémoires. (3e partie d'une série de 3 enregistrements)
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Barat, Christian ; Caron, Gauthier ; Ledegen, Gudrun ; Mme Mamosa ; Mme Marchand
- Editeur : Laboratoire de recherche sur les espaces Créoles et Francophones
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) LCF-UMR 8143
- Référence bibliographique : "Biographies, récits de vie, enquêtes de Ch. Barat, entretien avec Mme Mamosa er Mme Marchand (3)" 1978. Créole réunionnais. Ledegen, Gudrun (consultant); Ledegen, Gudrun (compiler); Caron, Gauthier (compiler); Ledegen, Gudrun (depositor); Caron, Gauthier (depositor); Barat, Christian (researcher); Mme Mamosa (speaker); Mme Marchand (speaker). Editeur(s): Laboratoire de recherche sur les espaces Créoles et Francophones.
-
Dans cet enregistrement, une famille revient sur les distinctions faites en les créoles (langues) selon l'origine ethnique, et l'enseignement du créole à l'école. Enregistrements réunis dans la base de données Valirun (Variétés Linguistiques de La Réunion), dirigée par Gudrun Ledegen : elle réunit des enregistrements datant des années 1970 lors du travail de chercheurs réunionnais pour l'établissement de l'Atlas Linguistique de La Réunion ou d'autres plus récents effectués par Gudrun Ledegen et ses étudiants de l'Université de la Réunion.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Barat, Christian ; Caron, Gauthier ; Ledegen, Gudrun ; Mme Rochefeuille ; Rochefeuille, Angela ou Lucille ; Rochefeuille, Maximilien
- Editeur : Laboratoire de recherche sur les espaces Créoles et Francophones
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) LCF-UMR 8143
- Référence bibliographique : "Biographies, récits de vie, enquêtes de Ch. Barat, entretien avec Mme Rochefeuille" 1978. Créole réunionnais. Ledegen, Gudrun (consultant); Ledegen, Gudrun (compiler); Caron, Gauthier (compiler); Ledegen, Gudrun (depositor); Caron, Gauthier (depositor); Barat, Christian (researcher); Rochefeuille, Maximilien (speaker); Mme Rochefeuille (speaker); Rochefeuille, Angela ou Lucille (speaker). Editeur(s): Laboratoire de recherche sur les espaces Créoles et Francophones.
-
Enregistrements réunis dans la base de données Valirun (Variétés Linguistiques de La Réunion), dirigée par Gudrun Ledegen : elle réunit des enregistrements datant des années 1970 lors du travail de chercheurs réunionnais pour l'établissement de l'Atlas Linguistique de La Réunion ou d'autres plus récents effectués par Gudrun Ledegen et ses étudiants de l'Université de la Réunion. Il est question ici, de madame Desbassyns, esclavagiste à l'île de La Réunion, dont le nom est encore bien ancré dans les mémoires. (2e partie d'une série de 3 enregistrements)
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Barat, Christian ; Caron, Gauthier ; Ledegen, Gudrun ; Mme Mamosa ; Mme Marchand
- Editeur : Laboratoire de recherche sur les espaces Créoles et Francophones
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) LCF-UMR 8143
- Référence bibliographique : "Biographies, récits de vie, enquêtes de Ch. Barat, entretien avec Mme Mamosa er Mme Marchand (2)" 1978. Créole réunionnais. Ledegen, Gudrun (consultant); Ledegen, Gudrun (compiler); Caron, Gauthier (compiler); Ledegen, Gudrun (depositor); Caron, Gauthier (depositor); Barat, Christian (researcher); Mme Mamosa (speaker); Mme Marchand (speaker). Editeur(s): Laboratoire de recherche sur les espaces Créoles et Francophones.
-
Enregistrements réunis dans la base de données Valirun (Variétés Linguistiques de La Réunion), dirigée par Gudrun Ledegen : elle réunit des enregistrements datant des années 1970 lors du travail de chercheurs réunionnais pour l'établissement de l'Atlas Linguistique de La Réunion ou d'autres plus récents effectués par Gudrun Ledegen et ses étudiants de l'Université de la Réunion. Il est question ici, de madame Desbassyns, esclavagiste à l'île de La Réunion, dont le nom est encore bien ancré dans les mémoires. (1ere partie d'une série de 3 enregistrements)
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Barat, Christian ; Caron, Gauthier ; Ledegen, Gudrun ; Mme Mamosa ; Mme Marchands
- Editeur : Laboratoire de recherche sur les espaces Créoles et Francophones
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) LCF-UMR 8143
- Référence bibliographique : "Biographies, récits de vie, enquêtes de Ch. Barat, entretien avec Mme Mamosa er Mme Marchand (1)" 1978. Créole réunionnais. Ledegen, Gudrun (consultant); Ledegen, Gudrun (compiler); Caron, Gauthier (compiler); Ledegen, Gudrun (depositor); Caron, Gauthier (depositor); Barat, Christian (researcher); Mme Mamosa (speaker); Mme Marchands (speaker). Editeur(s): Laboratoire de recherche sur les espaces Créoles et Francophones.
-
Dans cet enregistrement, M. Imaque raconte les histoires qui ont cours sur le compte de l'esclavagiste Mme Desbassyns, notamment le foudroiement de sa tombe par le haut de la chapelle pointue. Enregistrements réunis dans la base de données Valirun (Variétés Linguistiques de La Réunion), dirigée par Gudrun Ledegen : elle réunit des enregistrements datant des années 1970 lors du travail de chercheurs réunionnais pour l'établissement de l'Atlas Linguistique de La Réunion ou d'autres plus récents effectués par Gudrun Ledegen et ses étudiants de l'Université de la Réunion.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Barat, Christian ; Caron, Gauthier ; Ledegen, Gudrun ; M. Imaque
- Editeur : Laboratoire de recherche sur les espaces Créoles et Francophones
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) LCF-UMR 8143
- Référence bibliographique : "Biographies, récits de vie, enquêtes de Ch. Barat, M. Itaque" 1978. Créole réunionnais. Ledegen, Gudrun (consultant); Ledegen, Gudrun (compiler); Caron, Gauthier (compiler); Ledegen, Gudrun (depositor); Caron, Gauthier (depositor); Barat, Christian (researcher); M. Imaque (speaker). Editeur(s): Laboratoire de recherche sur les espaces Créoles et Francophones.
-
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Rombi, Marie-Françoise ; Soihili, Darvesh ; Soihili, Zaharia
- Editeur : Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) Rombi, Marie-Françoise
- Référence bibliographique : "Trois pauvres, deux tyrans, deux princesses" 1978. Maore. Rombi, Marie-Françoise (depositor); Soihili, Darvesh (speaker); Soihili, Zaharia (research_participant); Rombi, Marie-Françoise (researcher). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
-
Le thème du conte est celui de l'arbre ou du bâton changé en femme, très populaire aux Comores. Une partie du conte est chantée en makua du Mozambique.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : ? ; Rombi, Marie-Françoise
- Editeur : Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) Rombi, Marie-Françoise
- Référence bibliographique : "L'homme et sa femme en bois" 1978. Maore. Rombi, Marie-Françoise (researcher); Rombi, Marie-Françoise (depositor); ? (speaker). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
-
Etude prosodique, d'un locuteur de 22 ans, originaire de la région de Thio. Enregistrements de mots, phrases et syntagmes.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Rivierre, Jean-Claude ; Tamai, Guy
- Editeur : Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) Rivierre, Jean-Claude
- Référence bibliographique : "Prosodie Xârâcùù (1)" 1977. Xârâcùù. Rivierre, Jean-Claude (depositor); Rivierre, Jean-Claude (researcher); Tamai, Guy (speaker). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
-
Etude prosodique, d'un locuteur de 22 ans, originaire de la région de Thio. Enregistrements de mots, phrases et syntagmes.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Rivierre, Jean-Claude ; Tamai, Guy
- Editeur : Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) Rivierre, Jean-Claude
- Référence bibliographique : "Prosodie Xârâcùù (2)" 1977. Xârâcùù. Rivierre, Jean-Claude (depositor); Rivierre, Jean-Claude (researcher); Tamai, Guy (speaker). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
-
Il s'agit d'un récit que les Kali'na situent à une époque mythique dont témoigne l'anthropomorphisme des animaux.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Albert William ; Renault-Lescure, Odile
- Editeur : Structure et Dynamique des Langues
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) Renault-Lescure, Odile et Famille William
- Référence bibliographique : "Un "conte de la tortue"" 1977. Kali'na. Albert William (speaker); Renault-Lescure, Odile (depositor); Renault-Lescure, Odile (researcher); Renault-Lescure, Odile (recorder). Editeur(s): Structure et Dynamique des Langues.
-
Ce mythe, tout comme celui du Bwötémêrê, traite du délicat problème du mariage de filles de chef. L'alliance se veut lointaine et en dehors des règles habituelles: Kaataamwaroo est un "caillou". Ce type d'alliance, avec installation chez la femme, et non chez l'homme, ne peut réussir qu'au prix de concessions. Dans ce récit, l'alliance échoue et le mari est rendu à son état premier.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Moyse-Faurie, Claire ; Tonwiri, Agnès
- Editeur : Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire
- Référence bibliographique : "The story of Kaataamwaroo" 1977. Xârâgurè. Moyse-Faurie, Claire (researcher); Moyse-Faurie, Claire (depositor); Tonwiri, Agnès (speaker). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
-
Ce mythe, tout comme celui sur Kaataamwaroo, traite du délicat problème du mariage de filles de chef. L'alliance se veut lointaine, en dehors des règles habituelles : l'époux recherché appartient primordialement au monde naturel ; dans ce mythe, Bwötémêrê est un serpent de mer. Elle réussit cependant, car la soeur aînée fait venir la mère de Bwötémêrê afin de rendre supportable l'exil à son fils.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Moyse-Faurie, Claire ; Tonwiri, Agnès
- Editeur : Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire
- Référence bibliographique : "Mount Bwötémêrê" 1977. Xârâgurè. Moyse-Faurie, Claire (researcher); Moyse-Faurie, Claire (depositor); Tonwiri, Agnès (speaker). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
-
Dans cet enregistrement, il est question de la graphie créole. A l'issu d'un premier travail sur la langue et la graphie du créole réunionnais, une document écrit dans la graphie proposée (Ekritir 77) a été remis aux locuteurs, laquelle a engendré quelques quiproquos. Enregistrements réunis dans la base de données Valirun (Variétés Linguistiques de La Réunion), dirigée par Gudrun Ledegen : elle réunit des enregistrements datant des années 1970 lors du travail de chercheurs réunionnais pour l'établissement de l'Atlas Linguistique de La Réunion ou d'autres plus récents effectués par Gudrun Ledegen et ses étudiants de l'Université de la Réunion.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Antier, René ; Antier, Yolaine ; Barat, Christian ; Caron, Gauthier ; Ledegen, Gudrun
- Editeur : Laboratoire de recherche sur les espaces Créoles et Francophones
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) LCF-UMR 8143
- Référence bibliographique : "Biographies, récits de vie, enquêtes de Ch. Barat, entretien avec M. et Mme Antier" 1977. Créole réunionnais. Ledegen, Gudrun (consultant); Ledegen, Gudrun (compiler); Caron, Gauthier (compiler); Ledegen, Gudrun (depositor); Caron, Gauthier (depositor); Barat, Christian (researcher); Antier, René (speaker); Antier, Yolaine (speaker). Editeur(s): Laboratoire de recherche sur les espaces Créoles et Francophones.
-
Une anguille avale un enfant laissé dans son berceau près du cours d'eau des Wicè (lieu-dit situé sur la rive gauche de la Tipijé, en remontant vers le Paoué et Pamalé). Incommodée par l'enfant, l'anguille gagne la Tipijé, descend jusque dans l'embouchure puis elle longe la côte avant de s'engager dans la vallée de Hienghène. Elle remonte la rivière mais, coincée dans les cailloux, s'immobilise peu après Gavatch et périt sous les coups des jeunes gens qui l'ont aperçue. A l'intérieur de l'anguille, les habitants du lieu découvrent l'enfant mort. Les parts de l'anguille sont consommées sur place mais la mâchoire est renvoyée chez les Wicè.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Bensa, Alban ; Rivierre, Jean-Claude ; Tyéu, Bwaawi
- Editeur : Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) Rivierre, Jean-Claude
- Référence bibliographique : "L'anguille des Wicè" 1977. Cèmuhî. Tyéu, Bwaawi (speaker); Rivierre, Jean-Claude (recorder); Bensa, Alban (recorder); Rivierre, Jean-Claude (researcher); Rivierre, Jean-Claude (depositor). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
-
Arrondissement Veuneg-Kerniliz. Fové, A né en 1884, cultivateur, secrétaire de Mairie Cet enregistrement provient des enquêtes dialectologiques en vue de constituer le Nouvel Atlas Linguistique de la Basse-Bretagne (NALBB) dirigé par M. Jean Le Dû.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Fové, A. ; Le Dû, Jean ; Miossec, Yves
- Editeur : Centre de Recherche Bretonne et Celtique
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) Le Dû, Jean
- Référence bibliographique : "NALBB: Enquête dialectologique à Kernilis (2)" 1976. Breton. Le Dû, Jean (depositor); Miossec, Yves (interviewer); Fové, A. (speaker). Editeur(s): Centre de Recherche Bretonne et Celtique.
-
Arrondissement Veuneg-Kerniliz. Fové, A né en 1884, cultivateur, secrétaire de Mairie Cet enregistrement provient des enquêtes dialectologiques en vue de constituer le Nouvel Atlas Linguistique de la Basse-Bretagne (NALBB) dirigé par M. Jean Le Dû.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Fové, A. ; Le Dû, Jean ; Miossec, Yves
- Editeur : Centre de Recherche Bretonne et Celtique
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) Le Dû, Jean
- Référence bibliographique : "NALBB: Enquête dialectologique à Kernilis (1)" 1976. Breton. Le Dû, Jean (depositor); Miossec, Yves (interviewer); Fové, A. (speaker). Editeur(s): Centre de Recherche Bretonne et Celtique.
-
M J.-M., né en 1912, cultivateur Cet enregistrement provient des enquêtes dialectologiques en vue de constituer le Nouvel Atlas Linguistique de la Basse-Bretagne (NALBB) dirigé par M. Jean Le Dû
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Le Dû, Jean ; M. J.-M
- Editeur : Centre de Recherche Bretonne et Celtique
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) Le Dû, Jean
- Référence bibliographique : "NALBB: Enquête dialectologique à Lanrodec (2)" 1976. Breton. Le Dû, Jean (depositor); Le Dû, Jean (researcher); M. J.-M (speaker). Editeur(s): Centre de Recherche Bretonne et Celtique.
-
M J.-M., né en 1912, cultivateur Cet enregistrement provient des enquêtes dialectologiques en vue de constituer le Nouvel Atlas Linguistique de la Basse-Bretagne (NALBB) dirigé par M. Jean Le Dû
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Le Dû, Jean ; M. J.-M.
- Editeur : Centre de Recherche Bretonne et Celtique
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) Le Dû, Jean
- Référence bibliographique : "NALBB: Enquête dialectologique à Lanrodec (1)" 1976. Breton. Le Dû, Jean (depositor); Le Dû, Jean (researcher); M. J.-M. (speaker). Editeur(s): Centre de Recherche Bretonne et Celtique.
-
M F.L.M., né en 1897, cultivateur Cet enregistrement provient des enquêtes dialectologiques en vue de constituer le Nouvel Atlas Linguistique de la Basse-Bretagne (NALBB) dirigé par M. Jean Le Dû
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : F.L.M. ; Le Dû, Jean
- Editeur : Centre de Recherche Bretonne et Celtique
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) Le Dû, Jean
- Référence bibliographique : "NALBB: Enquête dialectologique à Lanloup (4)" 1976. Breton. Le Dû, Jean (depositor); Le Dû, Jean (researcher); F.L.M. (speaker). Editeur(s): Centre de Recherche Bretonne et Celtique.
-
M F.L.M., né en 1897, cultivateur Cet enregistrement provient des enquêtes dialectologiques en vue de constituer le Nouvel Atlas Linguistique de la Basse-Bretagne (NALBB) dirigé par M. Jean Le Dû
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : F.L.M. ; Le Dû, Jean
- Editeur : Centre de Recherche Bretonne et Celtique
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) Le Dû, Jean
- Référence bibliographique : "NALBB: Enquête dialectologique à Lanloup (3)" 1976. Breton. Le Dû, Jean (depositor); Le Dû, Jean (researcher); F.L.M. (speaker). Editeur(s): Centre de Recherche Bretonne et Celtique.
-
M F.L.M., né en 1897, cultivateur Cet enregistrement provient des enquêtes dialectologiques en vue de constituer le Nouvel Atlas Linguistique de la Basse-Bretagne (NALBB) dirigé par M. Jean Le Dû
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : F.L.M. ; Le Dû, Jean
- Editeur : Centre de Recherche Bretonne et Celtique
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) Le Dû, Jean
- Référence bibliographique : "NALBB: Enquête dialectologique à Lanloup (1)" 1976. Breton. Le Dû, Jean (depositor); Le Dû, Jean (researcher); F.L.M. (speaker). Editeur(s): Centre de Recherche Bretonne et Celtique.
-
M F.L.M., né en 1897, cultivateur Cet enregistrement provient des enquêtes dialectologiques en vue de constituer le Nouvel Atlas Linguistique de la Basse-Bretagne (NALBB) dirigé par M. Jean Le Dû
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : F.L.M. ; Le Dû, Jean
- Editeur : Centre de Recherche Bretonne et Celtique
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) Le Dû, Jean
- Référence bibliographique : "NALBB: Enquête dialectologique à Lanloup (2)" 1976. Breton. Le Dû, Jean (depositor); Le Dû, Jean (researcher); F.L.M. (speaker). Editeur(s): Centre de Recherche Bretonne et Celtique.