Sport anglo-saxon par excellence, le rugby est cependant largement pratiqué dans le monde latin, notamment dans le sud et le sud-ouest de la France, et son vocabulaire en français comme en occitan emprunte bien moins à la langue anglaise que celui d’autres sports collectifs venus d’outre-Manche. Le lexique français du rugby est particulièrement riche en expressions et en termes, aussi imagés que descriptifs, issus de la langue courante, reflétant son enracinement populaire et régional.
Ce recueil propose des équivalents en catalan, en espagnol d’Espagne et d’Argentine, en français québécois, en galicien, en italien, en portugais du Portugal et du Brésil, en roumain, mais aussi dans les langues occitanes (occitan commun, auvergnat, gascon, languedocien, limousin, provençal), et en basque.
Découvrez ou redécouvrez, traduits dans une quinzaine de langues, plus de 200 termes relatifs aux postes des joueurs, aux techniques générales, défensives et offensives, au règlement, aux fautes et aux sanctions..., jusqu’à l’indispensable équipement des joueurs.
Télécharger directement le recueil ou le retrouver dans nos Publications.
Télécharger les données au format xlsx.
Partager la page