Documentation
-
Source : Glottorefs
- Auteur : ISO 639-3 Registration Authority
- Editeur : SIL International
- Date de création :
- Référence bibliographique : ISO 639-3 Registration Authority. 2015. Change Request Number 2015-043: rejected update [scn], rejected create [scz], rejected create [snt] (2016-01-15). Dallas: SIL International.
-
Source : Glottorefs
- Auteur : Simon Musgrave
- Date de création :
- Référence bibliographique : Simon Musgrave. 2015. Placename narratives and identity in north east Ambon Island. Paper presented at ICAL 13, Academica Sinica, Taipei. 39pp.
-
Source : Glottorefs
- Auteur : Nangone Jacob Chata and Simeon Mbayrem Djimadoum and John M. Keegan
- Editeur : Morkeg Books
- Date de création :
- Référence bibliographique : Nangone Jacob Chata and Simeon Mbayrem Djimadoum and John M. Keegan. 2015. Petit Dictionnaire de la Langue Ngambaye. (The Sara-Bagirmi Languages Project.) Cuenca: Morkeg Books. 158pp.
-
Source : Glottorefs
- Auteur : Tobdan, {}
- Editeur : Orient Blackswan
- Date de création :
- Référence bibliographique : Tobdan, {}. 2015. Himācal Pradeś kī bhāshāem. (People's Linguistic Survey of India, 11(1).) New Delhi: Orient Blackswan. xxxiv+336pp.
-
Source : Glottorefs
- Auteur : Kristian Roncero Toledo
- Date de création :
- Référence bibliographique : Kristian Roncero Toledo. 2015. West Polesian Inflectional Morphology: A preliminary approach. (MA thesis, University of the Basque Country).
-
Source : Glottorefs
- Auteur : Jameelanishat, Harchir Arora
- Editeur : Emesco Books
- Date de création :
- Référence bibliographique : Jameelanishat, Harchir Arora. 2015. Dakkanī Urdu. In Usha Devi, Ainavolu and D. Chandrasekhara Reddy (eds.), Āndhraprādēś Telaṅgāṇa Rāṣṭrāla bhāṣālu [Languages of the Telangana States of Andhra Pradesh], 140-173. Haidarābād: Emesco Books.
-
Source : Glottorefs
- Auteur : Osamu Sakiyama
- Date de création :
- Référence bibliographique : Osamu Sakiyama. 2015. Ōsutoroneshia shogo kenkyū shōshi - nihonjin gengo gakusha no kōseki o chūshin ni [A perspective of Austronesian studies by Japanese researchers]. Language and linguistics in Oceania 7. 1-18.
-
Source : Glottorefs
- Auteur : Usha Devi, Ainavolu and Durgempudi Chandrasekhara Reddy and Muralikrishna, I. V.
- Editeur : Emesco Books
- Date de création :
- Référence bibliographique : Usha Devi, Ainavolu and Durgempudi Chandrasekhara Reddy and Muralikrishna, I. V. 2015. Telugu. In Usha Devi, Ainavolu and Durgempudi Chandrasekhara Reddy (eds.), Āndhraprādēś Telaṅgāṇa Rāṣṭrāla bhāṣālu [Languages of the Telangana States of Andhra Pradesh], 39-139. Haidarābād: Emesco Books.
-
Source : Glottorefs
- Auteur : Boyd, Virginia Lee
- Date de création :
- Référence bibliographique : Boyd, Virginia Lee. 2015. The phonological systems of the Mbam languages of Cameroon with a focus on vowels and vowel harmony. (Doctoral dissertation, Rijksuniversiteit te Leiden; 413pp.)
-
Source : Glottorefs
- Auteur : Vandenabeel, Hanna
- Date de création :
- Référence bibliographique : Vandenabeel, Hanna. 2015. Taalevolutie in de Congo-delta: Een comparatieve studie van historische klankverandering in Cimbala, Cizali, Ciwoyo, Kisolongo en Kiyombe. (MA thesis, Universiteit Gent; vii+118pp.)
-
Source : Glottorefs
- Auteur : K. Srinivas Rathod and Lakshmana, V. Thirupathaya and L. Ravi and S. Ravinayak and K. Lakshman and P. Anita and V., Motilal and B. Sevya and V. Mangyanayak and M. Sudhakar Nayak and V. Chandralal Nayak
- Editeur : Emesco Books
- Date de création :
- Référence bibliographique : K. Srinivas Rathod and Lakshmana, V. Thirupathaya and L. Ravi and S. Ravinayak and K. Lakshman and P. Anita and V., Motilal and B. Sevya and V. Mangyanayak and M. Sudhakar Nayak and V. Chandralal Nayak. 2015. Lambāḍi/Banjārā. In Usha Devi, Ainavolu and D. Chandrasekhara Reddy (eds.), Āndhraprādēś Telaṅgāṇa Rāṣṭrāla bhāṣālu [Languages of the Telangana States of Andhra Pradesh], 315-348. Haidarābād: Emesco Books.
-
Source : Glottorefs
- Auteur : Andrea Beltrama and Ryan Bochnak
- Date de création :
- Référence bibliographique : Andrea Beltrama and Ryan Bochnak. 2015. Intensification without degrees cross-linguistically. Natural Language and Linguistic Theory 33. 843-879.
-
Cette thèse s’inscrit dans le programme Nouvel Atlas Linguistique de la Corse et Banque de Données Linguistiques Corses et plus particulièrement dans la préparation du quatrième volume consacré à l’agriculture. A partir d’une collecte sur le terrain du lexique et des techniques relatifs à l’oléiculture et à la viticulture, une étude de géolinguistique et de sémantique lexicale est réalisée, à partir du corpus oral comprenant les données de la BDLC et d’enquêtes personnelles. L’examen de la répartition géolinguistique porte sur l’ensemble des variétés dialectales insulaires et est accompagné de commentaires étymologiques et sémantiques de chaque terme correspondant…
Source : HAL
- Contributeur : ABES STAR
- Date de création :
- Langue du document : fr
- Lien : https://theses.hal.science/tel-01087942/file/pdf2star-1416997394-2013_TOGNOTTI_Aur--lia_Ghjacumina-VF.pdf
- Référence bibliographique : Aurelia Ghjacumina Tognotti. La vigne et l'olivier en Corse : études de géolinguistique et de sémantique lexicale. Linguistique. Université Pascal Paoli, 2013. Français. ⟨NNT : 2013CORT0008⟩. ⟨tel-01087942⟩
-
En partant du cadre conceptuel des modèles IDRC (Interprétation-Décisions-Ressources- Contraintes) et du modèle d'Efforts de l'interprétation simultanée de Daniel Gile entre langues vocales, nous tenterons d'analyser le processus de l'interprétation en langue des signes et étudierons la charge cognitive inhérente au passage d'une langue vocale (canal audio-vocal), à une langue signée (canal visuo-gestuel). Nous analyserons en premier lieu l’ensemble des contraintes concourant à l’exercice de l’interprétation en langue des signes pouvant se distinguer de celles généralement observées en interprétation entre langues vocales (nous incluons les langues vocales syntaxiquement…
Source : HAL
- Contributeur : ABES STAR
- Date de création :
- Langue du document : fr
- Lien : https://theses.hal.science/tel-01077924/file/POINTURIER_sophie_2014.pdf
- Référence bibliographique : Sophie Pointurier Pointurier-Pournin. L'interprétation en Langue des Signes Française : contraintes, tactiques, efforts.. Linguistique. Université de la Sorbonne nouvelle - Paris III, 2014. Français. ⟨NNT : 2014PA030048⟩. ⟨tel-01077924⟩
-
In this paper, we discuss the theoretical, sociolinguistic, methodological and technical objectives and issues of the French Creagest Project (2007-2012) in setting up, documenting and annotating a large corpus of adult and child French Sign Language (LSF) and of natural gestural language. The main objective of this ANR-funded research project is to set up a collaborative web-based platform for the study of semiogenesis in LSF (French Sign Language), i.e. the study of emerging structures and signs, be they used by Deaf adult signers, Deaf children, or even by Deaf and hearing subjects in interaction. In section 2, we address theoretical and practical issues, emphasizing the outstanding features…
- Auteur : Antonio Balvet ; Brigitte Garcia ; Christian Cuxac ; Cyril Courtin ; Dominique Boutet ; Ivani Fusellier-Souza ; Marie-Anne Sallandre
- Date de création :
- Langue du document : en
- Lien : https://shs.hal.science/halshs-01077781/file/356_Paper.pdf
- Référence bibliographique : Antonio Balvet, Cyril Courtin, Dominique Boutet, Christian Cuxac, Ivani Fusellier-Souza, et al.. The Creagest Project: a Digitized and Annotated Corpus for French Sign Language (LSF) and Natural Gestural Languages. LREC 2010, May 2010, Valetta, Malta. ⟨halshs-01077781⟩
-
Cette contribution propose une analyse dialectométrique des dialectes languedociens à partir d'une version modifiée de l'algorithme de Damerau-Levenshtein.
Source : HAL
- Auteur : Guylaine Brun-Trigaud
- Date de création :
- Langue du document : fr
- Lien : https://shs.hal.science/halshs-01067295/file/G_Brun-Trigaud_MA_langes_Kristol_Preprint_sept_2013.pdf
- Référence bibliographique : Guylaine Brun-Trigaud. Un usage particulier de l'algorithme de Damerau-Levenshtein dans le domaine occitan. 2013. ⟨halshs-01067295⟩
-
Source : Glottorefs
- Auteur : Tomas Riad
- Editeur : Oxford University Press
- Date de création :
- Référence bibliographique : Tomas Riad. 2014. The Phonology of Swedish. Oxford: Oxford University Press. 355pp.
-
Source : Glottorefs
- Auteur : Christina Tortora
- Editeur : Oxford: Oxford University Press
- Date de création :
- Référence bibliographique : Christina Tortora. 2014. A comparative grammar of Borgomanerese. New York: Oxford: Oxford University Press. 411pp.
-
Source : Glottorefs
- Auteur : Tomasz Kamusella
- Editeur : NOS
- Date de création :
- Référence bibliographique : Tomasz Kamusella. 2014. Ślōnsko godka [The Silesian Language]. Zabrze: NOS. 196pp.
-
Source : Glottorefs
- Auteur : Eric Mélac and F. Robin and Camille Simon
- Editeur : L’Asiathèque
- Date de création :
- Référence bibliographique : Eric Mélac and F. Robin and Camille Simon. 2014. Vocabulaire thématique français-tibétain de langue parlée. Paris: L’Asiathèque. 748pp.
-
Source : Glottorefs
- Auteur : Doris Richter
- Editeur : Brill
- Date de création :
- Référence bibliographique : Doris Richter. 2014. A Grammar of Mbembe. (Grammars and Sketches of the World's Languages.) Leiden: Brill. 544pp.
-
Source : Glottorefs
- Auteur : Davies, Janet
- Editeur : University of Wales Press
- Date de création :
- Référence bibliographique : Davies, Janet. 2014. The Welsh Language: A history. Cardiff: University of Wales Press. 224pp.
-
Source : Glottorefs
- Auteur : Chibaka, Evelyn Fogwe
- Editeur : Köppe
- Date de création :
- Référence bibliographique : Chibaka, Evelyn Fogwe. 2014. Akum, Ala'atening and Mankon: dialects or languages? ; a scientific contribution to the language-dialect problem. Cologne: Köppe. 310pp.
-
Source : Glottorefs
- Auteur : Di Monaco, Anna Maria
- Date de création :
- Référence bibliographique : Di Monaco, Anna Maria. 2014. Fonetica sincronica del dialetto di Ripalimosani (CB): La media valle del Biferno, tra varietà napoletane e varietà adriatiche. (MA thesis, Roma: Università degli Studi di Roma "Tor Vergata"; 77pp.)
-
Source : Glottorefs
- Auteur : Klausmann, Hubert
- Editeur : WBG
- Date de création :
- Référence bibliographique : Klausmann, Hubert. 2014. Schwäbisch: Eine süddeutsche Sprachlandschaft. Darmstadt: WBG. 192pp.