Burgundy في headdress
يلخص هذا المعرض أعمال الدراسة والإحياء التي تمت في الفترة بين 2005 و 2009 حول مجموعة من المعدات الرئيسية لمتحف حياة بورغوندي في ديجون، والتي تم وضعها على موقع يوكوندي، وهو الكتالوج الجماعي لمجموعات المتاحف الفرنسية.
النقاط: تم نشر هذا المحتوى في الأصل على موقع لوحة الموناليزا. وقد تأسست في عام 2012 من قبل مادلين بلوندل، رئيس مجلس إدارة متحف بورغوندي لايف في ديجون، باتريشيا دال Prà، عامل النسيج، آن لايملي، مساعد الحفاظ على البيئة. سجلات متحف بورغوندي للحياة على الانترنت على POP، منصة التراث المفتوح.
عرض مجموعة من المعدات الرئيسية لمتحف الحياة Burgundy
في عام 1935، أسس موريس بيريان دي بويابن عم (1856-1949) متحفا في ديجون مع تبرع بأكثر من 1800 قطعة.
وإذا كانت قائمة هذه المجموعة تذكر بالفعل فقرتين بشأن القبعات: "حامل غطاء المحرك، ورأس من الكرتون ومجموعة من الشباك المطرزة" وكذلك " صندوقان مصبوبان للأكواب 'لا تقدم القائمة أية معلومات عن سياق المجموعات وأصلها الجغرافي.
وفي عام 1989، تبرع حفيده بوب بوتيني بمجموعة من أكثر من 950 قطعة من مجموعات جده. وقد تم إثراء جمع المعدات الرأسية وشبكات البوننيت بأكثر من 490 قطعة. وبفضل هذا التبرع، تم إنشاء مجموعة كبيرة من التحف الفنية داخل المتحف، وهي تتيح إجراء تحليلات تسلسلية.
ومنذ التسعينات، وضعت طريقة للتحليل بالتعاون مع أحد عمال النسيج من دائرة تجديد متاحف فرنسا. ثم جرد المتحف بكل دقة جميع قطع النسيج، ولا سيما معدات الرأس والنشبات.
وفي عام 1992، نظم معرض عن gorgerettes mâconnaises نتائج أول عمل تم الاضطلاع به.
في عام 2005، بدأ معرض يعرض العمل المكرس لقبعات الأطفال (الجزء الأول) سلسلة من المنشورات. وفي عام 2009، أعقبته جزء ثان، خصص لمقر Mâconnais وBresans terroirs.
ويجري تطوير مكون ثالث على أكواب لا توجد فيها مثبتات إقليمية.
المعرض الافتراضي، يوضع على الانترنت هنا، توليف العمل الذي تم بين 2005 و 2009، ويقدم، بفضل مجموعة مختارة من أكثر من 250 أشياء (من أصل 800 عينات من المعدات الرئيسية التي يحتفظ بها المتحف)، الغوص في تاريخ قطعة الملابس هذه.
اكتشف هذه المجموعة على لوحة الموناليزا
قبعات الأطفال
ولولد مع قصة شعر: قصة صغيرة عن قبعة طفل
وفي العصور القديمة، يتطور سوراانوس من إيفيسوس، الذي مارس في روما تحت حكم تراجان وهادريان، في أطروحته بعنوان "أمراض النساء"، أول رعاية يتم تقديمها للمولود الجديد. يصف بدقة طريقة ابتلاعه ويعطي أربع فضائل لهذه الممارسة: للوقاية من البرد، لمنع ذلك من خلال حمل اليد إلى العينين، لا يغير الطفل بصره، لتقوية جسده من خلال ملامسة المواد الصلبة، وأخيرا لمنع تشوهات الأطراف. كما ينصح بتغطية الجمجمة بدحرجة من النسيج لحماية الفونتانيل.
إن هذه الرغبة في تجنب التشويه تعتمدها عقيدة القرون الوسطى، وتوفر الأضواء معلومات قيمة. وقد لاحظت دانييل ألكسندر بيدون بدقة، في دراستها لملابس الطفولة المبكرة، هذه الرموز: "لكي ترتدي الطفل، يطوى المرء على الغرامة مساحة الشاشة أبيض، ثم الورقة، مع تحريك لليسار فوق الصينية اليمنى... في النهاية، تم تثبيت الرأس بأرقى الملابس المحتشدة، الرأس الذي يوضع مباشرة على الجسم، ويجب أن تنجو سلسلة كاملة من الثنايا تحت الذقن لتثبيت هذا القلنسوة المرتجلة بشكل صحيح. وللممارسة فائدة مزدوجة: فبالإضافة إلى إعفاء من شراء بياني، فإن الرقبة والصدر ملتحمان جيدا". المصطلح مساحة الشاشة يشير إلى درع تقتصر النسبة الخاصة به على خولتين وشريكتان، وتتبدل فيه الخيوط الفردية والزوجية عند كل ضربة، أعلى وأسفل النسيج؛ وتستخدم بشكل عام لأقمشة الألياف الدبوس؛ قطعة من القطن والصوف...
ولا تزال هذه النماذج للجسد تثير في التحقيقات التي أجريت في القرن العشرين. [فولكلورست] ، [إميل] [فيوليت] يشير أن في [لسكست] ، "سابقا ، ال وضع علامة (قطعة من القماش تستخدم لإملاع الطفل) على رأس الطفل بأسلوب بياني. لاحظ ألبرت كولومبيت: "كان الطفل مربوطا بثيابه المحتشدة...، وقد وضع عليه الوتد، أي أن يكون مغطى بالتعليق [cap] الذي يضيق أذنيه حتى لا يقلع، وأن الطفل لا يستطيع أن يبدو مثل erosuèyô [orillard]".
ويضيف المجتمع التقليدي بعدا رمزيا. هكذا يأخذ الغطاء مكان أساسي في المعمودية، على سبيل المثال. وقد حصل على قوة حماية بعد أن كان مشرب بالسياحة المقدسة خلال الاحتفال. هذا السحق، يمكن التعرف عليه من قبل الصليب المطرز، وضعت على رأس المعمد حديثا بعد تملق السياحة المقدسة، ومن ثم اسمها chremeau . في وقت لاحق، في أوكسيروس من 1860s، كان من المعتاد أن يتم تثبيت هذا الغطاء على معصم المجند خلال السحب لدرء له.
مع عمر المشي يبدو نوع آخر من تسريحة الشعر : عنق الطفل . فقد وصفته إيميل فيوليت بأنه خرزة على شكل تاج حول رأس الطفل. عموما في القش، هذا التاج المتدفق يحمي الجمجمة في حالة السقوط. ولكن هذه الفترة من الطفولة المبكرة تشكل تراجعا عن ارتداء قبعة الأطفال. هل ترتبط هذه الظاهرة باضطرابات الأطفال في عصر تعلم المشي؟
ولكن يبدو أن الصبي ترك قمته تقليديا حول سن الخامسة، بينما ترتديها الفتيات حتى سن البلوغ، كما يشرح في كتابه "Anciens Costumes de Bresse": "في اليوم الذي أخذت فيه الفتاة أول جلبتها، حل الغطاء محل الغطاء الأبيض تول (نسيج يتكون من شبكات سداسية، يتم الحصول عليها من عمل أسنان لولبة وارج لا يكون اتجاه حركتها متعامدا كما هو الحال في الأنسجة: سلسلة لولب Weft حلقة وسحب خيوط الحرب) سهل، مبطن بخلية (أو خلية نحل، أو أشرطة ذات ثنيات أو أنابيب من القماش، أو التولي، أو الثنية أو الدانتيل الذي يزين عنوان الرأس) بسيط جدا. ولكن هذا التقشف لم يدم إلى ما لا نهاية. أصبح الطفل فتاة صغيرة، وأصبح عنوان الرأس الموحد كله معقدا وزخريا. تم تطريز القماش الأرقى وتتمة..." ومن ثم، فإن الاحتفال بالتواصل يؤكد الخروج من مرحلة الطفولة، وهي خطوة تؤدي إلى وضع الفتاة التي تزوجت. وهذا التغيير في الدولة يتجسد من خلال ارتداء الرأس الذي يعلن الدخول إلى الأنوثة.
شبكة تحليل كوب الأطفال
ومن بين 125 قبعة في مجموعة المتحف، تم عرض 77 قبعة في عام 2005 باعتبارها ممثلة للتنوع الذي تتسم به المجموعة.
وهناك مجموعة أولى من القبعات تتعلق بارتداء الأزياء الإقليمية التي جمعها بيرين دي بويابن عم: قبعات الأطفال وقبعات البنات وقبعات الأولاد. يتم تصنيف مجموعة ثانية من الأكواب، بدون مثبت إقليمي معين، حسب الأنماط: خواتم، أكواب ذات قاعدة مدورة وأكواب ذات قاع مستدير.
الوصف كما يلي: عدد القطع أو الأرباع التي تشكل الغطاء، ونسج وطبيعة النسيج، وطريقة التجميع، ووصف التزيين، ووصف بطانة ووصف مشابك التثبيت أو السنابات أو الأشرطة.
الرؤساء
يشير النمط إلى شكل الغطاء، وبالنسبة لغطاء الملابس الداخلية، إلى قطع كل قطعة من القطع المكونة له.
توجد أربعة أنماط:
- النمط A في جزأين: تتم إضافة الجزء السفلي للذراع على شكل C إلى الممر.
- النمط B في جزئين: تتصل قطعة دائرية في الخلف بالممر الطويل إلى الرقبة.
- النمط C في ثلاثة أجزاء: قطعتان جانبيتان وقطعة واحدة متوسطة
وهو يغطي الجزء العلوي من الرأس من الجبهة إلى الرقبة
يشار إلى هذا الرئيس بـ "سحق".
- النمط D في ست قطع تعرف باسم "أرباع": اقطع إلى شرائح Orange باستثناء قطعتي الرقبة اللتين هما أكثر من ذلك
اختصار لمطابقة مورفولوجيا الرأس بشكل أفضل.
الرجال
يشير النوع إلى تقنيات التصنيع التي تعطي الغطاء مظهره. يتم تحديد ثلاثة أنواع:
النوع 1 : القطع والحياكة من قماش حريري أكثر أو أقل طرازا يمكن تزيينها بالتطريز، التطريز المعدني، الدانتيل، الدانتيل الميكانيكي، الشجعان أو التوليل.
يشير هذا الشخص إلى القبعات الإقليمية فقط.
النوع 2 [لونغري] عمل في أقمشة مختلفة: قطن قماش ، يبطن قطن….
غالبا ما تكون مزينة بتطريز أبيض, أيام بالإضافة إلى الدانتيل, التوليل الخ.
النوع 3 : العمل في شبكة مصنوعة من ثلاث أدوات مختلفة:
- اكتب 3a: الخطاف
- النوع 3b: إبر الحياكة
ـ النوع 3c: آلة النقر للحاكة
الأبعاد
- H. يقابل بعد الجبهة إلى maxilla
- L. يتوافق مع حجم maxilla في الرقبة
- البعد الثالث يقابل "من الأمام إلى الرقبة"
ال يؤرخ
هذا أكواب بارزة للنقص من يؤرخ. أصبح يرتدي القبعات الإقليمية ، يصحب مع الارتداء من زي تقليدية ، نادرة من ال [1880س] ؛ مهما ، [برين] [د] [بويعم] بدأ يجمع في ال [1870س].
أما بالنسبة للأكواب الأخرى، فمن المرجح أن تكون مصنوعة أو بالية في النصف الأول من القرن العشرين.
الحدود الإقليمية
القبعات المقدمة تأتي من مجموعة بيرين دي بويعم التي جمعت في جنوب بورغوندي من 1870، عندما انخفض ارتداء الزي التقليدي.
لي أغطية للأطفال يتوافق عادة مع النمط A أو C (سحق).
لي قبعات الفتيات الصغيرات اعتمد بشكل عام النمط C (سحق).
لي أغطية للولد ينتمي إلى الرئيس D (في ربع السنة).
السحق
يتكون النمط من ثلاث قطع:
- تغطي قطعة واحدة في المنتصف أعلى الرأس من الجبهة إلى الرقبة و
- قطعتان جانبيتان، بحواف مستديرة، تضع الإطار للوجه وتتكيف مع القطعة الوسطى مع درزات خياطة مسطحة للغاية.
لإحكام ربط محيط الوجه، توجد خيوط ارتباط في أحد المارة، وهي مربط .
عند نهاية الرقبة، يشكل مستطيل من القماش ممرا يحتوي على شريحتين ملولبة (شريطين أو ربطتين) يحشران الرقبة بمجرد إحكام شدها: هذا هو اسحب .
يسمح الشريطان المربطان تحت الذقن بتثبيت الغطاء. يتم تعريف الشريط على أنه نسيج مسطح ضيق ذي حواف مع استبعاد أي قطعة قماش مقطعة إلى شرائط.
من السهل صنعها، يظهر هذا النموذج في دفاتر الملاحظات التي صنعها الطلاب أثناء فصولهم الدراسية الخياطة: فالواقع أن عملية الصنع بسيطة، والديكور المتحفظ المحيط هو فرصة لتعلم تطريز درزات من الملطخ أو مضغ دانتيل فاخر.
هذه الأكواب سهلة الصيانة، لذا من المحتمل أن تكون كأكواب نظافة. عند ملامستها للجمجمة، امتصت العرق. وكانت القبعات الأكثر تفصيلا ترتديها للخروج أو بمناسبة الاحتفال.
وهذا الشكل علماني. كارلو كريفيلي، من أصل فينيسي، رسم في عام 1482 لوحه " البشارة " ويلخص الشخصيات في بيئة فخمة لمدينة عصر النهضة. فتاة صغيرة، كانت جاثمة فوق السلالم، تنحني لأسفل لتشاهد المشهد بشكل أفضل ونشاهد شعرها الأشقر الذي يمسك بسحقها.
سحق هذا المتحف على لوحة الموناليزا
أكواب ذات قاع مستدير أو مستدير
الشمندر مع أسفل ممسحة
تذكر أن هذا النمط (النوع أ) يتكون من الجزء السفلي للذراع على شكل C الذي تمت إضافته إلى الممر.
هذه الأكواب عبارة عن أعمال الملابس الداخلية (النوع 2) بالإضافة إلى عمل السكيت (النوع 3أ).
وقد أضيفت تقنيات جديدة: التنقر والتنقر.
الشمندر في خدعة على الموناليزا
الكؤوس المستديرة القاعدة
تذكر أن هذا النمط (النوع ب) موجود في جزأين مع قطعة مستديرة على الجهة الخلفية يتم إرفاقها بالشريط الذي يمتد إلى الرقبة.
التزيين هو أساسا تطريز أبيض (تطريز أبيض على القماش الأبيض).
ولكن المعرفة تتلاشى لصالح العمل الميكانيكي وتسمح هذه الابتكارات بوضع منتجات أقل تكلفة في السوق وبالتالي يمكن الحصول عليها من أكبر عدد ممكن.
الكؤوس المستديرة القاعدة على لوحة الموناليزا
الترس الرئيسي
تاريخ المعدات الرئيسية الفرنسية
التوزيع الجغرافي
المنطقة الجغرافية لهيديج Mâconnaise، التي تسمى "تيولون" من قبل اميل فيوليت، تقابل المنطقة الجغرافية للقبعة التي تسمى "بريلوت".
يتبع هذا Saône، ولكن على الرغم من أن هذا الغطاء يتم ارتداؤه بشكل أساسي على البنك الأيمن، إلا أنه يوجد أيضا في بعض المجتمعات في الضفة اليسرى.
ارتداء غطاء الرأس
عنوان الرأس هذا الذي يتم ارتداؤه إلى الخلف، يحتوي على خبز فقط. يأتي الباريت ليترتاح عليه. ويشير عبيه شانيي إلى أن الشعر الملساء جدا، المفصول بخط متوسط، يجب سحبه، الضغط عليه، ملففا خلف الجمجمة بطريقة تشكل كعكة ضيقة وعالية يتم الاحتفاظ بها معا بواسطة شجاعة... هذا النوع من تسريحة كان تطلبت كثيرا ب ال يرتدي من القبعة بما أن من القبعة". يمكن تثبيت الترس الأمامي من الخلف باستخدام مسمار. تكون الفتحات التي تبقت بواسطة المسامير مرئية على عدة أغطية حتى إذا لم يتم الاحتفاظ بالمسمار.
تقع منطقة التلامس الخاصة بالشريط والغطاء في أعلى الرأس، حيث يكون الأربطة مسطحة. ثم عند الأذنين، يتم تقويم هذا الأربطة بسبب غلافات الشريط الكبيرة المتصلة بالشريط (خيط صغير من السلك مغطى بغرز متقيحة، وهو معد لاستقبال زر أو مشبك يسمح بالإغلاق). أيضا شريط يستخدم لتثبيت الرأس وصام أسفل الذقن. عندما يرى الشخص من الأمام، يكون لديه زعانف بيضاء كما هو موضح في جدول كارترون (انظر التفاصيل). لتحقيق هذا التأثير، يجب أن تكون النشاء صلبة وخفيفة للحفاظ على الخلية في وضع عمودي. يتم توصيل أغلفة الشريط بشريط يمر فوق الجبهة. يمكن أيضا تزيين هذا الملحق بخرزات أنبوبية.
صيانة الترس الرئيسي
من بين أكثر من 251 رأس، لم يحتفظ 188 بعشقهم: فقد تم تفكيكه لغسل رأس السرير ورباط كما تذكر تورتيليت: تم غسل الرأس، وتجسيدها بالنجوم وأنابيب (نوع من الكي بالأوقية الصغيرة بواسطة مكواة أنابيب) باستخدام إبر أو أسنان رفيعة جدا.
وفي الوقت الذي كانوا فيه يرتديون في مانزيوت، عاد العمال إلى ديارهم وحصل على 12 إلى 15 سنتا في اليوم. وتشرح سوزان تاريديو: "هكذا تم تكليف القبعات والعتاد الذي كان برجه مصفوف بصفوف من خلايا النحل إلى مرتابين محترفين كانوا يلتقون في كثير من الأحيان في قرى نائية. كان لديهم أنابيب حديدية فرعها رقيقة جدا ويسمح بتغبيل حواف الأكواب بشكل ناعم. وحتى بالنسبة إلى الثنيات الأكثر حساسية، استخدمت سلسلة من القشات الدقيقة جدا، وضعها على القماش الرطب والمنشق وتحت نسيجه".
وصف مدير المنزل
الرؤساء
يقع الرئيس A في قطعة واحدة.
يتم قطع الممر (جزء من غطاء أو غطاء، موجود في المقدمة، من أحد الشعرية إلى الآخر) والقاع إلى نفس القماش، مع شق في أعلى الممر.
Maconnaise اكتب رأس السرير، على لوحة الموناليزا
تقع الصرة B في قطعتين.
يتم قطع الممر في قماش واحد، والجزء السفلي في آخر، بينما يتم إعداد القطعتين في طبقة واحدة.
Maconnaise headgear type B, on Mona Lisa
الرئيس C في أربع قطع.
تقع الممر في قطعة واحدة، والجزء السفلي في قطعتين، مع طبقة متوسطة. يتم الإبلاغ عن الجزء العلوي.
Maconnaise من النوع C، على لوحة الموناليزا
الأقمشة
يتم تصنيع بطاقات المرور من الكتان (النوع أ) والقطن (النوع ب أو ج) وبشكل أكثر استثنائيةمن القطن أو التولي أو الخيط.
الأجهزة
تم التعرف على خمس عائلات من التزيين:
العائلة 1: ديكور زهري؛ تزين القاع بشتلات من النقاط المخثرة أو الورود.
عائلة 2: التشابك النباتيين الذي يعطي مظهرا مثقوبا للمرور.
العائلة 3: ديكور مصمم من الزخارف الهندسية والترسبات على ممر القماش السميك.
الأسرة 4: ديكور النباتات المسلوفة العمل المفتوح من قبل التولي التطبيقية.
العائلة 5 : نشر الزخارف النباتية على ممر القماشية الرقيق.
تزيين العديد من الأيام للرأس، ووفقا لجابرييل جانتون، كانت هذه الهوائيات وظيفة صحية: دع الشعر يتنفس!
الترس الرئيسي في Bressane
تاريخ رأس Bressanes
التوزيع الجغرافي
يتم ارتداء عنوان Bressane headdress في البلد الذي يمتد من Saône إلى تلال Revermont ووادي Seille إلى حافة هضبة Dombes. ولكن من الصعب رصد كل أنواع المعدات الرأسية التي يتم ارتداؤها في هذه المنطقة لأن المتغيرات التي لا تقيم أحيانا إلا على طريقة كي الخلفية، كثيرة جدا واليوم، من الصعب إرجاع مثل هذه المعدات مثل هذه إلى منطقة.
وتستند المتغيرات إلى ثلاثة عناصر:
- خلفية من القماش الخفيف، مزين بشكل أو آخر،
- خلية كثيفة أو أقل،
- شريط ذقن.
عادة ما يتم ارتداء عنوان الهيلوار مع البرلوت بينما يتم ارتداء عنوان الهيلبوت في بريسي لوهانيز مع القبعة في كواردياو.
تطريز عنوان الرأس
كيف يعمل المطرز على تزيين هذه المعدات الرأسية؟
على التولي، ممددة على ورقة أو قطعة من القماش المشمع، رسمت رسمها باستخدام نموذج.
هي تصنع تطريقها مع [بستيس] (يلبى مع درزات مصبوبة يغطى مع مسطحة سابقة غرز) أي يعطي راحة إلى الزخرفات.
النقاط الرئيسية
بومبيلبي، وخز ودرزات الساق
نقطة البداية ونقطة الحذاء ونقطة التشغيل
عمل الطبيب الشرعي
هي تبييض ، دفحات وكي الرأس.
م. التلتيليت يصف هذا العمل: وهي تقوم بالكي "الخلفية مسطحة قليلا وتسير في صفوف الخلية. تبدأ آلة الكي بوضع مزيج من النشاء المطبوخ والنشاء النيئ والبوركس الصغير (...). ثم يتم لف رأس السرير وتجفيفه بقطعة قماش سميكة بينما تنتظر أن يتم شده. يتم عمل الفراغ خلال النهار والكي غالبا متأخر جدا ليلا، خصوصا في أمسيات السبت حتى يصبح السرير جاهزا في صباح الأحد. تستخدم الماكينة الحديدية المكاوي الأنبوبية (.) يتكون من قضيبين مستديلين أو أطراف، سميكة ومفصولة بشكل أو آخر مثل مقص. وهي تحتوي على عدة مكاوي ذات أبعاد مختلفة. الأدوات الأخرى هي مكاوي مسطحة أصغر من تلك المستخدمة في كي الكتان مع الأطراف المدببة ؛ قذيفة الحديد أو cococoon ، التي يتم التعامل معها منذ فترة طويلة والتي تستخدم أساسا لحزن رأس الفاجعة وموقد الفحم". [End of translation]
Preservation of the headdress
According to Marthe Cuzin, a woman had about a dozen headgear. This number seems high but it was necessary to ensure a roll because the caps got dirty quickly, especially with the proximity of the smoke of the hearth.
Description of the Bressanes headgear
The headgear
Two copies are kept and one of them has the label "Bresse/Pont de V.".
But is it Pont-de-Vaux or Pont-de-Veyle?
This headdress covers the ears and has a hive of two to four rows of tufted lace, one of which extends into the chin strap, the others surround the head.
Bressane headgear with earpieces, on Mona Lisa
Headgear or thatch
It was carried in the so-called "Kéli" country, that is to say in the communes of the canton of Pont-de-Vaux.
For G. Jeanton, it takes the form of a domed helmet, this shape being given to her by a braid of hair turned upside down and bandaged which inflated it internally on the top of the head.
A tufted hive surrounds the headdress and ends under the chin for married women. For young people, it stops at the ears, while a black flange connects the two parts. A velvet band, often embellished with pearls and jet, is worn on the forehead.
Headgear Kerler or Quellière, on Mona Lisa
The headgear
The latter is distinguished by a prominent bulge on the back of the headdress: it is formed by a cardboard stuffed with tow, sometimes heart-shaped and always of color (pink, blue or black).
This cardboard, named planton, is placed in a back pocket fitted for this purpose. Above the top a tight pleated gives the breadth to receive the bun that fills the shape of the cap.
Finally, a bow called mochat is placed at the front under the chin.
Headgear, on Mona Lisa
The headdress
The most widespread model in Bresse, it lasted until the first decades of the 20th century.
It is mounted from a bottom bordered by a hive of one or more rows of lace, one of which extends into a chin strap.
If no chins are present, a ribbon is tied under the chin, allowing to vary the colors according to the ages of life:
- white, colour of purity for the girl or adolescent,
- bright red, colour of life for the girl to be married,
- black, colour of mourning for the widow.
Coiffetaz sur Joconde
Appendices
Armor : method of interweaving warp and weft yarns according to clearly defined rules for the production of a fabric or part of a fabric.
Bridle : small wire loop covered with stitches and intended to receive a button or a clip allowing closure. Also tape that is used to hold the headdress and fastens under the chin.
Paperback A term used to describe a drawing effect formed by a weft that limits its use to the width of the patterns it produces. Fabric in which such wefts participate.
Fluted : ribbed armour parallel to the weft, formed by chain floats. When the word fluted is not followed by any qualifiers, it designates an armor in relation to two wires whose sides are only due to the insertion of several consecutive frame strokes in the same step.
Chain : set of longitudinal threads of a fabric. Threads stretched in the length of the loom and which are passed through the parts responsible for operating them: meshes, links or simple loops of thread in the more primitive looms. Name of a weave, followed by the word chain indicates that the chain predominates on the face of the fabric. Example: satin chain, twill chain.
Cotton : thread consisting of the hairs that cover the seed of the cotton, plant of the family of malvaceae.
Damascus A woven fabric consisting of a base effect and a drawing effect consisting of the warp and weft sides of the same base weave (e.g. 5 satin damask). They also weave using two different weaves and complete their decoration with cast or brocade wefts. In the old Damascus, the chain wires are operated by three control devices: a body of links and two bodies of rails, one of which works at the lift and the other at the flap.
Mechanical lace Mechanical transposition, by interweaving or interweaving the thread, of the manual work of lace.
Flag or sheet : piece of laundry used to swaddle the baby.
Fashioned Fabric decorated with more or less complex designs, obtained by crossing warp and weft threads and whose execution requires the use of special manufacturing processes. By these processes, manual or mechanical, wires can evolve in various ways and vary the shapes of the drawing on large surfaces. The word fashioned with a name of weave (taffeta fashioned for example) indicates that this weave forms the bottom of the fabric.
Artificial fiber A chemical fibre created by man and prepared industrially from modified vegetable, animal or mineral materials.
Cellulosic fibre : vegetable fibre such as hemp, flax or cotton.
Flocked thread : thread which has undergone only a very slight twist; this thread is often intended for embroidery.
Net : structure produced horizontally by an interlacing, an interlacing of nouds or loops that binds to the previous row.
Mechanical net : result of an assembly of intertwined and knotted threads or ropes, to form meshes.
Waffle : volume produced on fabrics by their passage between two cylinders, one in relief, the other in hollow.
Gauze : armour in which two very different kinds of yarns are distinguished: straight yarns, which may remain untied or bound by the ordinary means of the usual weaving, yarns of turns which move around the straight yarns and are fixed by the weft, on one side and on the other. The fabric thus produced is generally, but not necessarily, openwork. Fabric formed from this weave.
Yellowing: tint due to photochemical degradation (from light) resulting in loss of mechanical strength.
Shoelace : web tape that doubles the edge of the headdress on which the hive is mounted.
Wool : thread formed by the hairs that make up the fleece of sheep and some other animals.
Flax : fibres extracted from the bark of plants of the linaceae family (linum usitatissimum). Wire formed from these fibres.
Noppe or mouchot : knitting stitch forming a ball.
Pass : part of a cap or cap, located on the front, from one maxilla to the other
Dive : double-sided fabric, obtained by two chains of different tension, a bottom chain and a «stitching» chain which realizes the relief on the fabric (ribs, honeycombs, lozenges...). The needle chain, very tight, counts for 1/3; the bottom chain, more flexible, intervenes for 2/3. One side can be scratched to improve absorption, for use in lingerie or layette.
Cotton-stitched : see dive.
Plumetis : padding with cast stitches covered with flat past stitches.
Point : in the writings of folklorists, the point refers to the beehive or row of tufted lace.
Ribbon : flat and narrow fabric with edges excluding any fabric cut into strips.
Rubanerie : manufacture of narrow weaving.
Hive Pleated or piped bands of fabric, tulle, chiffon or lace on the headdress.
Ruche : part of light fabric (lace, tulle, gauze, chiffon) rather narrow, pleated or gathered. The beehive is used as an ornament when applied in one or more rows.
Twill : armour characterized by oblique ribs obtained by moving with a single thread, to the right or to the left, all the binding points at each pass of the weft. Twill is defined by a series of numbers, the sum of which determines the ratio of armour and indicates the respective length of the floats and bundles and their distribution in the ratio.
Pull Set consisting of the loop (rectangle of cloth sewn to the neck) into which the two slides (two ribbons or two links) are inserted, which, when tight, gather the neck.
Canvas Armour with a ratio of two wires and two strokes, in which the odd and even threads alternate with each stroke above and below the weft. More commonly used for staple fiber fabrics; cotton canvas, wool...
Tulle A fabric consisting of hexagonal meshes, obtained by the work of warp and weft threads whose direction of movement is not perpendicular as in the fabrics: weft threads loop and pull the warp threads.
Piping : type of hose ironing carried out on small flounces by means of a pipe iron.
"Burgundy in headgear: children’s hats: [exhibition]". Dijon: museum of Burgundy life, 2005.
"Bourgogne en coiffes: les coiffes mâconnaises et bressanes: [exhibition]". Dijon: musée de la Vie Bourguignonne, 2009.
BLONDEL Madeleine. "Peinture le costume régional au XIXe siècle". Bulletin des amis des musées de Dijon, 2007, no. 9 (2003-2005), pp. 33-38.
BRUNO AGNÈS. "Living in Bresse". Bourg-en-Bresse: Conseil régional de l'Ain, 2006. pp. 92-111.
BRUNOT Charles. JEANTON Gabriel. Correspondance: au sujet de la renaissance du brelau. La Revue de Bourgogne, t.14, 1926, pp.104-117.
BRUNOT Charles. "La renaissance du Brelot". Mémoires de la Société d'histoire et d'archéologie de Chalon-sur-Saône, t.22, 1926-1927, pp.239-243.
CHAGNY André. "Les Pays de l'Ain: Bresse et Dombes, Revermont". Lyon: librairie Dardel, 1927.
CHARLES-BRUN. "La Bourgogne et la Bresse. Costumes des provinces françaises", volume II. Paris: Flammarion, 1950. pp. 36-37.
CONVERT Prosper. "Les ébaudes bressanes: reconstitution scénique des moeurs et coutumes de la Bresse bressane au milieu du XIXe s". Mâcon: Syndicat d'initiative et de tourisme, 1923.
"Cover this breast that I could not see...: gorgerettes mâconnaises: [exhibition]". Dijon: musée de la Vie Bourguignonne, 1995.
CUZIN Marthe. "La coiffe bressane". Bulletin de la Société des naturalistes et des Archéologues de l'Ain, 1927, pp 53-59.
"De soie et d'or: costumes bressans: [exhibition, August 22-September 20, 2009]". Chatillon-sur-Chalaronne: musée Traditions et vie, 2009.
DILLMONT Thérèse de. "Encyclopédie des ouvrages de dames". Dornach: T. Dillmont, [190? ]. (Bibliothèque D.M.C.).
"Our Folk costumes". Federation of Greater Burgundy. [1972].
"Study on Bressane headgear, aprons and jewelry". Federation of Greater Burgundy. 1992.
GUILLEMAUT Lucien (eds.). Notes and remarks on the Louhannaise Bresse: sketch of a physiological and medical topography of the district of Louhans. Louhans: impr. A. Romand, 1889. pp. 150-151.
JEANTON Gabriel. "Le Folklore Tournugeois: pays de Tournus et Mâconnais du Nord". Mâcon: Protat Frères, 1919. pp. 9-10.
JEANTON Gabriel. "Le Mâconnais traditionnaliste et populaire [1]: Le peuple, le costume, l'habitation". Mâcon: Protat, 1920. pp. 53-77.
JEANTON Gabriel, RIFF Adolphe (dir.). "Le costume du pays tournugeois. Dans L'art populaire en France", tome II. Strasbourg: Istra, 1930.
JEANTON Gabriel. "Bressans and mâconnais costumes". Mâcon: Renaudier, 1937.
LARCHE-MILLION Carole, BOURGEOIS Romain. "Coiffes: entre Bresse et Bourgogne". Châtillon-sur-Chalaronne: la Tallanderie, 2006.
"Elegance and Necessity: Lorraine costumes". Metz: ed. Serpenoise, 2001.
LETHUILLIER Jean-Pierre (dir.). "Les costumes régionaux entre mémoire et histoire". Rennes: Presses universitaires de Rennes, 2009.
LETHUILLIER Jean-Pierre (dir.). "Des habits et nous: vêtir nos identités". Rennes: Presses universitaires de Rennes, 2007.
MICHELIN Robert. "Us et Coutumes de Bresse: paroisse de Montpont". Dijon: L'Arche d'Or, 1982. pp. 36-38.
"Talking provinces: images, costumes: [exhibition, Paris, National Museum of Popular Arts and Traditions], 26 January-26 December 1994". Paris: National Museums Meeting, 1994. (Les Dossiers du musée national des Arts et Traditions Populaires; 3).
RACINET Albert. "Histoire du costume". Réed. from the 1888 edition. Paris: Taschen, 2006. p. 606, pl. 487.
TARDIEU Suzanne. "La vie domestique dans le Mâconnais rural pré-industriel". Paris: Institut d'ethnologie, 1965.
TORTILLET Marius. "La Vie en Bresse vers 1840: Le costume". Bulletin de la Société des Naturalistes et Archéologues de l'Ain, 1927, pp. 257-300.
TORTILLET Marius. "The Bressane headdress. Exhibition of Art Bressan: in the outbuildings of the museum (Cloister of Brou) from 1 to 31 August 1926". Bourg-en-Bresse: V Berthod, 1926, pp.34–5.
TORTILLET Marius. "Le costume bressan: le chapeau, la coiffe, le grand costume". Bourg-en-Bresse: V Berthod, 1929. p. 20.
TORTILLET Marius. "Le chapeau bressan. Dans L'Art populaire en France, première année". Strasbourg: Istra, 1929. pp. 201-211.
VERDIER Yvonne. "Façons de dire, façons de faire: la laveuse, la couturière, la cuisinière". Paris: Gallimard, 1980.
VIOLET Emile. "Clessé. History and traditions". Mâcon: Renaudier, 1929.
VIOLET Emile. "Autrefois en mâconnais". Mâcon: Renaudier, 1930. pp. 16-18.
VIOLET Emile. "Vignerons et Fileuses. Suivi de la bibliographie folklorique du Mâconnais". Mâcon: Renaudier, 1934.
VIOLET Emile." Hemp spinners and vine diggers". Mâcon: Buguet-Comptour, 1961. pp. 10-15.
"Faces of Burgundy". Paris: Horizons de France, 1942.
Partager la page