Herramientas para jugar, aprender y descubrir
Les proponemos encontrar aquí recursos de carácter pedagógico en torno a la lengua francesa, la francofonía, las lenguas de Francia, la diversidad lingüística o la intercomprensión.
El diccionario de francófonos, un diccionario digital y colaborativo
Evolutivoeste diccionario ya reúne un rico corpus de términos y expresiones francófonos : más 500.000 términos y expresiones del francés procedentes de 52 países. Está disponible en forma de aplicación móvil gratuita y contributiva. Usted descubrirá las palabras y expresiones de los países francófonos: chat (Quebec), agua de resorte, lanzar un camello (República Democrática del Congo), descanso profesional (Bélgica), tener la boca dulce (Costa de Marfil)... También le permitirá consultar recursos (pedagógicos, lexicográficos... ) venidos de toda la Francofonía!
El Diccionario de los francófonoses un objeto lingüístico inédito. Fruto de una voluntad política, responde a una de las medidas emblemáticas del plan de acción lanzado por el Presidente de la República en marzo de 2018. Concebido desde su origen como un proyecto colectivo, el Diccionario de los francófonos está dirigido por la Delegación General para la Lengua Francesa y las Lenguas de Francia (Ministerio de Cultura) y aplicado por el Instituto Internacional para la Francofonía (2IF) de la Universidad Jean Moulin Lyon III.
Muchos asociados francófonos se han sumado, entre ellos el Ministerio de Europa y Asuntos Exteriores, la Agencia Universitaria de la Francofonía (AUF), la Organización Internacional de la Francofonía (OIF), los miembros de la red francófona OPALE (Organismos de política y desarrollo lingüísticos), el Instituto Francés, la Academia de Ciencias de Ultramar (ASOM), TV5MONDE y France Médias Monde.
El Diccionario de los francófonos es una enfoque científico y tecnológico. Elaborado gracias a un consejo de especialistas dirigido por el profesor y lingüista Bernard Cerquiglini, este diccionario tiene como objetivo hacer vivir la excepcional riqueza y diversidad de la lengua francesa tal como se practica en los cinco continentes mostrándola y compartiéndola.
No dude en descargar la aplicación en IOS o Android y el seguimiento de la DDF en las redes sociales Twitter, LinkedIn, Instagram y YouTube. Porque el francés pertenece a todas las y a todos los que lo hablan, el Diccionario de los francófonos ¡permitirá a todos tener su palabra! ¡Contribuid vosotros también!
- Con « Desafíos DDF », descubra el Diccionario de los francófonos de manera lúdica e interactiva! Esta aplicación gratuita, realizada por el CAVILAM - Alianza Francesa con el apoyo de la DGLFLF, se compone de 4 niveles temáticos (gastronomía, trabajo, medio ambiente, cuerpo y mente) de dificultad progresiva. Ofrece 16 paseos a través de la riqueza léxica de la lengua francesa. La aplicación «Desafíos de la DDF» está disponible en iOS y Android.
- Que el DDF entre en sus clases de francés con « Vamos a descubrir el DDF » ! Esta colección de fichas pedagógicas elaboradas por el equipo del CAVILAM - Alianza Francesa con el apoyo de la DGLFLF está compuesta por: 6 itinerarios pedagógicos a distintos niveles del MCER (de A1+ a B2/C1).
Románica
¡Enfréntate a la oscuridad a través de 75 niveles épicos para traer vida, cultura y luz al mundo multilingüe de Romanica!
Para promover usted también el Diccionario de los francófonos, puede ver y distribuir los siguientes recursos:
- La caja de herramientas
- El película promocional
- La vídeo de Adamantuna agencia de influencers africanos
- Carpeta de prensa (abajo)
- La carta gráfica (abajo)
- Logotipos en diferentes formatos (abajo)
- La hoja A6 para su uso en Internet.
350 ressources culturelles et scientifiques francophones en vidéo
Contrairement à ce que la mondialisation et l’ère numérique pourraient laisser à penser, l’anglais n’est pas la seule langue d’Internet, y compris des contenus de divertissement et de culture.
Ce document recense quelques 350 chaînes YouTube culturelles et scientifiques francophones potentiellement adaptées à un usage éducatif, sélectionnées pour la qualité de leur contenu. Les chaînes sont rangées ici par disciplines traditionnellement enseignées à l’école en France : littérature, langue, histoire, géographie, éducation civique, philosophie, économie, mathématiques, physique-chimie, biologie, technologie, arts, sport et, pour ne pas laisser de côté les atypiques, culture générale.
Trois derniers thèmes ont été ajoutés car il semblait qu’ils pouvaient présenter un intérêt transversal, qu’il s’agisse de psychologie, discipline souvent oubliée par les enseignements classiques dont la connaissance peut pourtant s’avérer utile pour le grand public, surtout adolescent ; de méthodologie, dont la maîtrise est nécessaire dans toutes les disciplines ; ou enfin des ressources destinées aux plus jeunes apprenants.
Chaque entrée indique le nom de la chaîne, cliquable vers la chaîne elle-même, des mots-clefs permettant la requêtabilité du document, et sa description, soit par le ou la vidéaste soit par l’autrice de cette base de données.
Ce document, librement réutilisable et disponible ci-dessous, sera mis à jour périodiquement. Ceci étant, nous vous invitons à le diffuser sans lui apporter de modifications : si vous souhaitez communiquer votre expertise ou suggérer des chaînes, n'hésitez pas à nous faire part de vos remarques.
Date de dernière actualisation : 13 novembre 2018.
L'inventaire des 350 chaînes Youtube culturelles et scientifiques francophone a été réalisé par Mathilde Hutin, linguiste doctorante (université Paris VIII). Ce travail, entrepris depuis plusieurs années, a reçu en 2018 le soutien de la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (ministère de la Culture) en raison de l'intérêt singulier qu'il représente dans un cadre d'apprentissage du français en tant que langue étrangère, langue d'intégration, ou, plus généralement, dans un cadre pédagogique ou éducatif.
"Le Grand bol d’air" : une nouvelle virtuelle et interactive sous forme d’enquêtes pour jouer avec la langue française !
Ce jeu vidéo vous propose de guider Solo, Mélodie et Tempo dans leur quête du « grand bol d’air ». Vivant sur une île de Philharmonie où l’air est devenu suffoquant suite à l’explosion d’une parfumerie, ils doivent trouver la raison de la catastrophe et tenter de purifier l’air. Ils s’engagent dans un périple à travers les cinq continents pour anéantir cette pollution ambiante.
En suivant leurs aventures, vous découvrirez de nouveaux mots et de nouvelles expressions francophones. Vous échangerez avec des personnages de cultures variées et trouverez des objets inédits nécessitant de mobiliser vos connaissances sur la langue française. Ainsi, vous les aiderez à progresser dans leur quête.
L’histoire est composée de 5 chapitres, reprenant chacun un mot du domaine de l’air. Philharmonie est un petit État insulaire de l’océan Pacifique fondé au 18ème siècle par un luthier naufragé. C’est sur cette île paisible que se déroulent les aventures de Mélodie, Solo et leurs camarades du collège Sans Fausse Note. Il y a quelques années, un tragique accident plongea Mélodie dans une profonde léthargie. Ses parents l’amenèrent à Paris dans l’espoir de pouvoir un jour la réanimer.
Un jour, Solo, le meilleur ami de Mélodie, fit une découverte surnaturelle. Lorsqu’il porte la casquette de celle-ci, il peut communiquer avec elle par l’esprit... ce qui lui est fort utile pour réussir les contrôles scolaires.
Chapitre 1 : La quiétude habituelle de Philharmonie fut troublée un matin par une terrible explosion. Recouvrant l’île d’un mystérieux et inquiétant nuage de parfum... Parviendrez-vous à retrouver le ou la coupable de cette explosion ? Il y a deux potentiels suspects...
Chapitre 2 : Vous partez désormais à la recherche du fameux Grand Bol d'Air ! Pendant ce voyage, vous rencontrerez unaéronaute aventurier et un nouveau suspect s'ajoute à votre liste... Bientôt vous vous rendrez au Québec dans un aérostat qui s'appelle le Manchot Volant.
Ce jeu est le premier de la série Franco-Symphonie, il a été développé spécialement pour la Semaine de la langue française et de la Francophonie 2021 qui a pour thème « l’air ». Au diapason de l’édition 2021 de « Dis-moi dix mots », il s’y cache les dix mots que chacun pourra s’amuser à retrouver dans les différents dialogues.
À vous de jouer pour trouver la raison de la catastrophe et tenter de purifier l’air !
Jouer !
Un juego accesible a todos los públicos francófonos
Público destinatario: este juego está dirigido al gran público francófono (francés lengua materna y estudiantes), con un corazón de destino 12-18 años.
Dificultad: Se ofrecen 3 niveles (principiante, intermedio y avanzado), lo que hace que este juego sea accesible para la enseñanza FLE.
Una iniciativa propuesta por la Casa de la Francofonía de Dalat (Vietnam) y apoyada por la DGLFLF.
"Los vecinos del 12 bis", una ficción bilingüe para aprender francés
Audio original (podcast) de 13 episodios, bilingüe francés/inglés, francés/árabe y francés/persa, la serie «Les voisins du 12 bis» te sumerge en la vida de un edificio parisino. Narra la búsqueda de un grupo de amigos y vecinos para encontrar a una joven que los ha cautivado con su voz y sus canciones comprometidas.
Siguiendo sus aventuras, esta serie ofrece un dispositivo completo y lúdico de aprendizaje del francés. En cada episodio, es posible descubrir un recorrido de ejercicios autocorrectivos, así como fichas pedagógicas y ejercicios complementarios en RFI Savoirs para aprender francés en situaciones de la vida cotidiana.
Realización Radio France international y France Education internationalcon el apoyo del Ministerio de Cultura (Delegación general para la lengua francesa y las lenguas de Francia) en el marco de la convocatoria de proyectos Acción cultural e lengua francesa 2019.
Episodio 1: una llegada caótica
La llegada de Billie a la calle 12 bis de Paradis está interrumpida por una huelga de transporte y una emergencia médica.
Episodio 2: Un correo misterioso
Un cartero con prisa y un error de dirección... ¿cómo encuentro al destinatario?
Episodio 3: Buscando a Awa
Los vecinos tratan de tener noticias de Awa: Rosa y Billie tienen una idea audaz para ella.
Episodio 4: En el metro
Billie y Rosa encuentran problemas en el metro y luego ayudan a Awa a entrar en acción
Episodio 5: A la escuela de arte
Zirek se siente mal: echa de menos a su familia. ¡Mientras tanto, Billie se matricula en la escuela de arte y hace nuevos encuentros!
Episodio 6: En el decibelio
Billie y Rosa están tratando de enviar un mensaje a Awa.
Episodio 7: La habitación de servicio
Buenas noticias para Awa, la llegada de Charlie, un nuevo apartamento para Billie, un secreto sorprendente...
Episodio 8: Cumpleaños de Rosa
¡Flores y pasteles para el cumpleaños de Rosa!
Episodio 9: Diana voluntaria
Los vecinos conocen a Amir en el cumpleaños de Rosa. ¡Billie descubre la verdad sobre su novio!
Episodio 10: ¡En el No Mad!
Billie sale de fiesta con sus amigos, pero el día después de la fiesta es más complicado de lo que esperaba...
Episodio 11: En el foro de las imágenes
Billie se disculpa por el ruido generado anoche, va a la videoteca con sus vecinos y hace un descubrimiento increíble...
Episodio 12: Mark Constantin
¡Billie está investigando, tiene una pista! ¿Cómo contactar al primer amor de Rosa?
Episodio 13: Awa
Descubre el último episodio del audio libre: Una cita perdida puede ponerse al día incluso años más tarde... ¡Una reunión llena de sorpresas!
Para obtener más información: aquí
"Las palabras de la ciencia": una colección de audios para decir ciencia en francés
Propuesta por The Conversation y apoyada por el Ministerio de Cultura (Delegación general a la lengua francesa y a las lenguas de Francia), la colección de audios "Las palabras de la ciencia" le invita a conocer más sobre las palabras de este campo de estudio.
Episodio 1: "A" como un antropoceno
De la geología a la crisis ecológica, descubra la evolución de esta palabra con Eric Macé, sociólogo y director del departamento de investigación interdisciplinario CHANGES de la Universidad de Burdeos.
Episodio 2: "C" como Coronavirus
¿El o los coronavirus? ¿Por qué este nombre? ¿Una apariencia de corona? Anne Goffard, médico y viróloga del hospital de Lille, le aporta las claves de comprensión esenciales del coronavirus.
Episodio 3: "IA" como inteligencia artificial
Entre ética y educación, fuente de esperanza o de excesos, escuchen las explicaciones de Laurence Devillers, investigadora y profesora de informática aplicada a las ciencias sociales en Sorbona Universidad sobre la inteligencia artificial.
Episodio 4: "I" como interseccionalidad
Descubra la esencia de la palabra "interseccionalidad" que se sitúa entre mundos académicos y militantes con Ary Gordien, antropólogo e investigador en el CNRS.
Episodio 5: "E" como experto e
Siga el recorrido de este término aparecido en los años 80 con François Allard-Huver, investigador en ciencias de la información y de la comunicación en el CREM
Episodio 6: "R" como raza
Descubra las explicaciones de Sarah Mazouz, socióloga del CNRS, sobre este término controvertido en los ámbitos político y académico.
Episodio 7: "P" como Peer review
Descubra el concepto de "peer review" o "evaluación de pares", elemento esencial en el ámbito científico.
Episodio 8: "P" como Crianza de los hijos
Siga el estudio y la evolución en la esfera privada y en las políticas públicas del concepto de "paternidad" forjado en los años cincuenta.
Episodio 9: "E" como Europeización
Sylvain Kahn, historiador y geógrafo, especialista de la construcción europea, le informa sobre la evolución de la noción "de europeización". Usted entenderá cómo la búsqueda utiliza este término.
Episodio 10: "M" como mezcla social
Vinculada al territorio, cuestión política importante y objeto de investigación reciente en economía y sociología, la noción de mezcla social es explicada por Élise Huillery, economista de la Universidad Paris Dauphine.
Episodio 11: «P» como política de vacunación
La expresión "política vacunal" tiene un amplio eco mediático debido a la crisis sanitaria mundial. Judith Mueller, médico epidemiólogo afiliado al Instituto Pasteur y profesora investigadora de la Escuela de Altos Estudios de Salud Pública, y Lionel Cavicchioli, jefe de la sección de Salud, presentan los ingredientes que los componen y los actores que los forman.
Episodio 12: "T" como el trumpismo
En el momento de la investidura de Joe Biden, el podcast "las palabras de la ciencia" propone analizar las transformaciones políticas aportadas por Donald Trump durante su mandato. Para hablarnos de ello, Maya Kandel, historiadora asociada a la Universidad París 3 - Sorbona Nueva.
Episodio 13: "G" como la Generación
El concepto de "Generación" es plural: Generación Covid, generación X o Y... Vincent Tiberj, político, profesor e investigador en Science po Bordeaux presenta esta noción.
"Hablar como nunca", el nuevo audio libre (podcast) de la lengua francesa
Una vez al mes, Laélia Véron, autora de «¡El francés es nuestro! » propone deconstruir los clichés alrededor de la lengua con diferentes invitados. " Hablar como nunca" es un audio libre (podcast) producido por Binge Audio realizado con el apoyo de la Delegación general a la lengua francesa y a las lenguas de Francia. Combina rigor científico y enfoque pedagógico para desenmarañar nuestra relación con el francés.
- Hablar como nunca #episodio 10 - Francofonía, ¿de quién es el francés?
¿Qué se entiende por francofonía? ¿Se puede hablar de un francés tunecino, marroquí, argelino? ¿Cómo puede la lengua francesa ser vector de emancipación, de opresión?
Invitados: Mariem Guellouz, profesora de ciencias del lenguaje en la Universidad Paris Descartes, artista/artista y bailarina, Kaoutar Harchi, socióloga de las instituciones literarias, escritora, Michel Francard, profesora emérita de la UCL Lovain, lingüista
- Hablar como nunca Las palabras de la Covid »
Un episodio cruzado entre Hablar como nunca » y « Programa B », sobre las palabras y el vocabulario que se han instalado desde el inicio de la pandemia. ¿Qué nos revelan del funcionamiento de la lengua? ¿Con el coronavirus hemos vivido todavía un cambio lingüístico?
Invitados: Thomas RozecJefe de Redacción del Programa B y Maria CandeaProfesora-investigadora en la Universidad de París 3.
- Hablar como nunca #episodio 9 - Cuando la lengua hace signos
A menudo se la resume a los intérpretes en una esquina de nuestras pantallas de televisión. A pesar del reconocimiento en la ley francesa en 2005, la lengua de señas (o LSF) sigue siendo percibida como una sub-lengua y sufre de numerosos clichés.¿Por qué se debería hablar de las lenguas de señas o lugar de LA lengua de señas? ¿Qué diferencia hay entre el signo y el mimo? Laélia Véron le propone, con Saskia Mugnier, profesora de ciencias del lenguaje en la Universidad de Grenoble, una introducción a las lenguas de signos destinada a los curiosos y a quienes piensan que la LSF equivale a algunas muecas.
- Hablar como nunca #episodio 8 - ¡Come tus mo(r)ts! ¿Para qué sirven los insultos?
A menudo pensamos que los insultos son palabras inútiles, groseras, que deberíamos erradicarlos de nuestra lengua. Sin embargo, son un invariante del lenguaje. Una sociedad, una lengua sin insultos, no existe. ¿Por qué no podemos prescindir de insultos? ¿Para qué sirven los insultos y qué hace su poder?
Invitados: Maria CandeaAsesora científica de este podcast y socio-lingüista en la Universidad de París 3 y también por teléfono (episodio 100% confinamiento obligatorio) Dominique LagorgetteProfesora de Ciencias del Lenguaje en la Universidad de Saboya, especialista en diacronía, es decir, en el estudio de la evolución cronológica de la lengua
- Hablar como nunca #episodio 7 - La voz neutral no existe
- Hablar como nunca #episodio 6 - ¿Su diccionario es correcto
No existe un diccionario, sino diccionarios que son creados por individuos diferentes, que hacen elecciones diferentes, elecciones que los comprometen políticamente.
Para discutir este tema, los invitados(a)s son Marie-Hélène Drivaudlexicógrafa y directora editorial del pequeño Robert, y Bernard Cerquiglini, profesor de lingüística, consejero científico del Petit Larousse, a la cabeza de un nuevo proyecto de diccionario.
«Hablar como nunca antes» es un audio libre (podcast) animado por Laélia Véron, producido por Binge Audio y apoyado por la DGLFLF. Combina rigor científico y enfoque pedagógico para desenmarañar nuestro informe en francés.
- Hablar como nunca #episodio 5 - Los acentos siempre se equivocan
- Hablar como nunca #episodio 4 - ¿Las lenguas muertas siguen vivas?
- Hablar como nunca #episodio 3 - Tener la esencia del humor
- Hablar como nunca #episodio 2 - ¿De quién es la culpa?
Bonus - Emoji dijo (realizado con Programa B): https://www.binge.audio/emoji-a-dit/
- Hablar como nunca #episodio 1- Los otros, esas malas lenguas
Partager la page