Innovar en el campo de las lenguas y de lo digital
Se trata de medir, alentar y favorecer la presencia de recursos y datos de calidad disponibles en lengua francesa y en lenguas de Francia, de acompañar el uso y el desarrollo de normas y tecnologías de la lengua (traducción asistida o automática, reconocimiento y síntesis vocal...), para preservar la diversidad lingüística y el multilingüismo, en particular en el sector creativo.
Medir y desarrollar los recursos para la lengua francesa
Es un reto cultural importante desarrollar herramientas y recursos lingüísticos que refuercen el papel histórico del francés como lengua internacional de transmisión de conocimientos y permitan a las empresas innovar en este ámbito.
El Ministerio de Cultura fomenta la disponibilidad de datos de calidad (por ejemplo, datos estructurados, documentados, relacionados o integrados en la red semántica) en licencias abiertas que permitan su reutilización.
El Ministerio de Cultura participó en la aplicación, en 2021, del Diccionario de los francófonos, recurso de referencia de libre acceso, abierto a las contribuciones de todos.
La sociedad Gameloft, con el apoyo del ministerio, se basó en el Diccionario de los Francófonos para realizar el primer videojuego móvil centrado en la lengua francesa, Exploratio.
El Ministerio de Cultura apoya el desarrollo de la tela semántica o web semántica con el fin de desarrollar el ecosistema en torno a los datos vinculados y de dirigir proyectos innovadores que asocien a actores y socios culturales.
Apoyo a las tecnologías lingüísticas y la normalización
Las tecnologías de la lengua constituyen una prioridad para las políticas públicas: interés de soberanía para Francia y Europa, contribuyen a mejorar la vida cotidiana de nuestros conciudadanos, al desarrollo de nuestra economía y al refuerzo de nuestros intercambios.
Estas tecnologías son ahora omnipresentes en nuestra vida cotidiana y permiten múltiples aplicaciones como la traducción automática, el reconocimiento de la voz y las emociones, las interacciones con dispositivos o robots, la búsqueda o el acceso a contenidos, en particular culturales.
Se trata garantizar al francés un lugar significativo en estas tecnologíaspero también desarrollar nuevas herramientas para las lenguas de Francia cuyo equipamiento tecnológico sigue siendo débil. Se trata también de velar por que las normas permitan el uso de esos idiomas y el paso de un idioma a otro.
El Ministerio de Cultura participó en la definición de la norma francesa de teclados «azerty» mejoradoen vigor el día de hoy.
¿Usted sabía de esto?
El Ministerio de Cultura propone la creación de un Centro de referencia para las tecnologías de las lenguas y la innovación, vinculado a la futura Ciudad Internacional de la Lengua Francesa y de la Francofonía en Villers-Cotterêts.
Apoyar y fomentar la diversidad lingüística
La DGLFLF lleva a cabo y apoya diversos proyectos para fomentar la diversidad lingüística en el ámbito digital. Tal es el caso, en particular, de las lenguas de Franciael mantenimiento de algunas lenguas regionales, basado en gran parte en la disponibilidad de recursos libremente accesibles en la red (diccionarios, medios de comunicación, enciclopedias...).
También es importante conocer mejor el lugar que ocupan estas lenguas en la red, identificar o acompañar dinámicas contributivas, fomentar la creación artística utilizando la lengua o las tecnologías de la lengua.
El Ministerio de Cultura ha iniciado y apoya el proyecto Lingua libre, la mediateca lingüística participativa de Wikimedia Francia que da vida a la diversidad lingüística.
Idiomas y digital: todas nuestras publicaciones
Partager la page
12 résultats
Affichage :