Promover las lenguas de Francia
Francia dispone de un patrimonio lingüístico de gran riqueza. La pluralidad de lenguas conforma la identidad cultural de Francia. Junto al francés, lengua nacional, cuyo carácter oficial está inscrito desde 1992 en la Constitución, las lenguas de Francia son nuestro bien común, contribuyen a la creatividad de nuestro país y a su proyección cultural.
Francia dispone de un patrimonio lingüístico de gran riqueza. Nada menos que 75 idiomas se reconocen como « lenguas de Francia ». Este concepto agrupa tres categorías distintas: idiomas regionales tradicionalmente habladas en una parte del territorio; seis idiomas no territoriales procedentes de la inmigración, sin vínculos geográficos con el territorio de la República y practicadas por ciudadanos franceses desde hace varias generaciones; la lengua de señas francesa.
Consagrados en la Constitución desde 2008, los idiomas regionales son lenguas tradicionalmente habladas en una parte del territorio de la República, a menudo desde hace más tiempo que el francés. Son muy numerosas, sobre todo en los territorios de ultramar (Nueva Caledonia cuenta con una treintena de lenguas regionales, la Guyana una docena).
Las lenguas no territoriales son lenguas sin vínculo geográfico con el territorio de la República, nacidas de la inmigración pero habladas por ciudadanos franceses desde hace varias generaciones. Son lenguas que no gozan de ningún estatuto en los territorios de los que son originarias. Son seis: elárabe dialectal magrebí, laarmenio occidentalel bereberel judeo-españolel rromani y el yiddish.
La Ley de igualdad de oportunidades, participación y ciudadanía de las personas con discapacidad (artículo 75 de la Ley de igualdad de oportunidades, participación y ciudadanía de las personas con discapacidad) se ha reconocido como idioma independiente desde 2005.
Apoyar, ayudar y promover las lenguas de Francia
Muchos actores promueven y preservan las lenguas regionales. Ya se trate de organismos públicos o de asociaciones, su actividad es esencial para documentar, equipar y hacer vivir las lenguas de Francia a través de iniciativas culturales, pedagógicas o científicas.
El Ministerio de Cultura acompaña así al CIRDOC (Centro internacional de investigación y documentación occitanas) y a las cuatro oficinas públicas encargadas de promover las lenguas regionales en la enseñanza, el espacio público y la creación cultural: elOficina Pública de la Lengua Vasca, laOficina Pública de la Lengua Bretona, laOficina Pública de la Lengua Catalana, laOficina Pública de la Lengua Occitana. Estos centros desempeñan un papel primordial en la promoción de las lenguas y culturas regionales, en particular gracias a las asociaciones establecidas con las colectividades territoriales, los establecimientos escolares y numerosas asociaciones.
Asimismo, con el fin de fomentar la creación cultural en lenguas de Francia, el Ministerio apoya numerosas estructuras. Es el caso particular de la compañía Difé Kako que organiza cada año los Festivales de las lenguas y culturas criollas, y del teatro HIELCentro de referencia de lenguaje de signos.
Instalado por el Primer Ministro el 31 de marzo de 2022, el Consejo Nacional de Lenguas y Culturas Regionales ofrece un marco de diálogo y de trabajo transversal a los actores encargados de promover las lenguas y culturas regionales. Su objetivo es hacer progresar la cooperación entre el Estado y los entes territoriales en materia de promoción y valorización de las lenguas regionales en los territorios. Los temas de trabajo del Consejo son la formación continua, la digitalización, los medios de comunicación y la edición.
Este Consejo, cuya secretaría está a cargo de la DGLFLF, tiene como miembros:
- los ministros de Educación Nacional y Juventud; de Cultura; del Interior y de Ultramar; de la Transición ecológica y de la Cohesión de los Territorios; de la Enseñanza superior y de la Investigación;
- los representantes de la Oficina pública de la lengua vasca; de la Oficina pública de la lengua bretona; de la Oficina pública de la lengua catalana; de la Oficina pública de la lengua occitana; de la Oficina para la lengua y las culturas de Alsacia y de Mosela; del Consejo Ejecutivo de Córcega;
- personalidades cualificadas que representen a ocho colectividades de ultramar (Guadalupe, Guyana, La Reunión, Martinica, Mayotte, Nueva Caledonia, Polinesia Francesa, Wallis y Futuna);
- el Presidente de la Federación para las Lenguas Regionales en la Educación Pública (FLAREP);
- el presidente de la asociación ESKOLIM que reagrupa las seis federaciones de escuelas asociativas que practican la inmersión lingüística en lenguas regionales: Seaska (vasco), Diwan (bretón), Calandreta (occitano), ABCM-Zweisprachigkeit (alemán estándar y dialectal), La Bressola (catalán), Scola Corsa (Córcega).
Fomentar los proyectos digitales
Se concede especial importancia a los proyectos digitales relativos a las lenguas de Francia. Entre los proyectos emblemáticos de la DGLFLF, el portal digital de las Lenguas de Francia (apertura prevista en la primavera de 2023) ofrecerá un punto de acceso único a las informaciones y datos sobre las lenguas regionales y las demás lenguas habladas en Francia.
Del mismo modo, el laboratorio móvil de lenguas Escuchar Parlar » consiste en recorrer el territorio a bordo de un camión para grabar conversaciones en lenguas regionales y en otras lenguas habladas en Francia. Se trata de recopilar la mayor base de datos lingüísticos para conservar y valorizar un amplio patrimonio sonoro, gracias a una plataforma tecnológica del CNRS que permite los tratamientos científicos más innovadores en la era de la ciencia de los datos y de la inteligencia artificial.
Partager la page