Menu

Phwaxumwââk

Bibliographie

type : Document

Tense, aspect and mood in Nêlêmwa (New Caledonia) Encoding events, processes and states

  • Auteur : Isabelle Bril
  • Contributeur : Isabelle Bril
  • Date de création :
  • Langue du document : en
  • Lien : https://shs.hal.science/halshs-01418754/file/03bril_FIN.pdf
  • Référence bibliographique : Isabelle Bril. Tense, aspect and mood in Nêlêmwa (New Caledonia) Encoding events, processes and states. Zlatka Guentchéva Aspectuality and Temporality. Descriptive and theoretical issues, 172, Benjamins, pp.63-107, 2016, Studies in Language Companion Series, 9789027259370 ⟨10.1075/slcs.172.03bri⟩. ⟨halshs-01418754⟩
type : Document

Roots and stems: Lexical and functional flexibility in Amis and Nêlêmwa

  • Auteur : Isabelle Bril
  • Contributeur : Isabelle Bril
  • Editeur : John Benjamins Publishing
  • Date de création :
  • Langue du document : en
  • Lien : https://shs.hal.science/halshs-01418750/file/BRIL_Roots-stems_Amis_N%C3%AAl%C3%AAmwa_REVISED.pdf
  • Référence bibliographique : Isabelle Bril. Roots and stems: Lexical and functional flexibility in Amis and Nêlêmwa. Studies in Language, 2017, Special issue on lexical flexibility in Oceanic languages, 41 (2), pp.358-407. ⟨10.1075/sl.41.2⟩. ⟨halshs-01418750⟩
type : Document

Ownership, part-whole and other possessive-associative relations in Nêlêmwa (New Caledonia)

  • Auteur : Isabelle Bril
  • Contributeur : Isabelle Bril
  • Date de création :
  • Langue du document : en
  • Lien : https://hal.science/hal-00785233/file/Bril.Chapter_2_POSS.pdf
  • Référence bibliographique : Isabelle Bril. Ownership, part-whole and other possessive-associative relations in Nêlêmwa (New Caledonia). A. Aikhenvald and R.W. Dixon (eds.). Possession and ownership: a cross-linguistic typology, Oxford University Press, pp.65-89, 2012, Explorations in Linguistic Typology 6, ISBN-10: 0199660220. ⟨hal-00785233⟩
type : Document

Complex verbs and dependency strategies in Nêlêmwa (New Caledonia)

  • Auteur : Isabelle Bril
  • Contributeur : Isabelle Bril
  • Date de création :
  • Langue du document : en
  • Lien : https://shs.hal.science/halshs-00006154v2/file/2004-Bril_167-198.pdf
  • Référence bibliographique : Isabelle Bril. Complex verbs and dependency strategies in Nêlêmwa (New Caledonia). Complex predicates in Oceanic languages: Studies in the dynamics of binding and boundness, Mouton de Gruyter, pp.167-198, 2004, Empirical Approaches to Linguistic Typology. ⟨halshs-00006154v2⟩
type : Document

Split ergativity in Nêlêmwa

  • Auteur : Isabelle Bril
  • Contributeur : Isabelle Bril
  • Date de création :
  • Langue du document : en
  • Lien : https://shs.hal.science/halshs-00655440/file/Ergativity-NELEMWA.pdf
  • Référence bibliographique : Isabelle Bril. Split ergativity in Nêlêmwa. C. Odé & W. Stokhof. Proceedings of the 7th International Conference on Austronesian Linguistics (Leiden, 1994), Amsterdam : Rodopi B. V., pp.377-393, 1997. ⟨halshs-00655440⟩
type : Document

Quantification, aspect et modalité : phénomènes de portée et d'échelle, quelques exemples en nêlêmwa

  • Auteur : Isabelle Bril
  • Contributeur : Isabelle Bril
  • Date de création :
  • Langue du document : fr
  • Lien : https://shs.hal.science/halshs-00133048/file/BRIL-QuantAM.pdf
  • Référence bibliographique : Isabelle Bril. Quantification, aspect et modalité : phénomènes de portée et d'échelle, quelques exemples en nêlêmwa. Stéphane ROBERT. Perspectives synchroniques sur la grammaticalisation. Polysémie, transcatégorialité et échelles syntaxiques, Peeters, pp.53-68, 2003, Collection Afrique et Langage n°4. ⟨halshs-00133048⟩

Tense, aspect and mood in Nêlêmwa (New Caledonia) Encoding events, processes and states

  • Auteur : Isabelle Bril
  • Contributeur : Isabelle Bril
  • Date de création :
  • Langue du document : en
  • Lien : https://shs.hal.science/halshs-01418754/file/03bril_FIN.pdf
  • Référence bibliographique : Isabelle Bril. Tense, aspect and mood in Nêlêmwa (New Caledonia) Encoding events, processes and states. Zlatka Guentchéva Aspectuality and Temporality. Descriptive and theoretical issues, 172, Benjamins, pp.63-107, 2016, Studies in Language Companion Series, 9789027259370 ⟨10.1075/slcs.172.03bri⟩. ⟨halshs-01418754⟩

Roots and stems: Lexical and functional flexibility in Amis and Nêlêmwa

  • Auteur : Isabelle Bril
  • Contributeur : Isabelle Bril
  • Editeur : John Benjamins Publishing
  • Date de création :
  • Langue du document : en
  • Lien : https://shs.hal.science/halshs-01418750/file/BRIL_Roots-stems_Amis_N%C3%AAl%C3%AAmwa_REVISED.pdf
  • Référence bibliographique : Isabelle Bril. Roots and stems: Lexical and functional flexibility in Amis and Nêlêmwa. Studies in Language, 2017, Special issue on lexical flexibility in Oceanic languages, 41 (2), pp.358-407. ⟨10.1075/sl.41.2⟩. ⟨halshs-01418750⟩

Ownership, part-whole and other possessive-associative relations in Nêlêmwa (New Caledonia)

  • Auteur : Isabelle Bril
  • Contributeur : Isabelle Bril
  • Date de création :
  • Langue du document : en
  • Lien : https://hal.science/hal-00785233/file/Bril.Chapter_2_POSS.pdf
  • Référence bibliographique : Isabelle Bril. Ownership, part-whole and other possessive-associative relations in Nêlêmwa (New Caledonia). A. Aikhenvald and R.W. Dixon (eds.). Possession and ownership: a cross-linguistic typology, Oxford University Press, pp.65-89, 2012, Explorations in Linguistic Typology 6, ISBN-10: 0199660220. ⟨hal-00785233⟩

Complex verbs and dependency strategies in Nêlêmwa (New Caledonia)

  • Auteur : Isabelle Bril
  • Contributeur : Isabelle Bril
  • Date de création :
  • Langue du document : en
  • Lien : https://shs.hal.science/halshs-00006154v2/file/2004-Bril_167-198.pdf
  • Référence bibliographique : Isabelle Bril. Complex verbs and dependency strategies in Nêlêmwa (New Caledonia). Complex predicates in Oceanic languages: Studies in the dynamics of binding and boundness, Mouton de Gruyter, pp.167-198, 2004, Empirical Approaches to Linguistic Typology. ⟨halshs-00006154v2⟩

Split ergativity in Nêlêmwa

  • Auteur : Isabelle Bril
  • Contributeur : Isabelle Bril
  • Date de création :
  • Langue du document : en
  • Lien : https://shs.hal.science/halshs-00655440/file/Ergativity-NELEMWA.pdf
  • Référence bibliographique : Isabelle Bril. Split ergativity in Nêlêmwa. C. Odé & W. Stokhof. Proceedings of the 7th International Conference on Austronesian Linguistics (Leiden, 1994), Amsterdam : Rodopi B. V., pp.377-393, 1997. ⟨halshs-00655440⟩

Quantification, aspect et modalité : phénomènes de portée et d'échelle, quelques exemples en nêlêmwa

  • Auteur : Isabelle Bril
  • Contributeur : Isabelle Bril
  • Date de création :
  • Langue du document : fr
  • Lien : https://shs.hal.science/halshs-00133048/file/BRIL-QuantAM.pdf
  • Référence bibliographique : Isabelle Bril. Quantification, aspect et modalité : phénomènes de portée et d'échelle, quelques exemples en nêlêmwa. Stéphane ROBERT. Perspectives synchroniques sur la grammaticalisation. Polysémie, transcatégorialité et échelles syntaxiques, Peeters, pp.53-68, 2003, Collection Afrique et Langage n°4. ⟨halshs-00133048⟩

Trésors de la parole

type : Audio

Nursery rhyme

  • Contributeur : Bril, Isabelle ; Dahoot, Soop ; Typologie et universaux linguistiques
  • Editeur : Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
  • Date de création :
  • Droits : Copyright (c) Bril, Isabelle et Dahoot, Soop
  • Référence bibliographique : "Nursery rhyme" 1993. Nêlêmwa. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Dahoot, Soop (speaker); Dahoot, Soop (transcriber); Dahoot, Soop (translator); Bril, Isabelle (transcriber); Bril, Isabelle (translator); Bril, Isabelle (depositor); Bril, Isabelle (researcher). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
type : Audio

Spear-skimming

  • Contributeur : Bril, Isabelle ; Soop Dahot ; Typologie et universaux linguistiques
  • Editeur : Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
  • Date de création :
  • Droits : Copyright (c) Bril, Isabelle
  • Référence bibliographique : "Spear-skimming" 1993. Nêlêmwa. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Bril, Isabelle (researcher); Bril, Isabelle (depositor); Soop Dahot (speaker). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
type : Audio

My tale of the swamp hen and the owl

  • Contributeur : Bril, Isabelle ; Dahoot, Soop ; Porou, Talaot ; Typologie et universaux linguistiques
  • Editeur : Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
  • Date de création :
  • Droits : Copyright (c) Bril, Isabelle et Porou, Talaot
  • Référence bibliographique : "My tale of the swamp hen and the owl" 1990. Nêlêmwa. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Porou, Talaot (speaker); Dahoot, Soop (transcriber); Dahoot, Soop (translator); Bril, Isabelle (transcriber); Bril, Isabelle (translator); Bril, Isabelle (depositor); Bril, Isabelle (researcher). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
type : Audio

Tale of the hen and the rooster

  • Contributeur : Bril, Isabelle ; Phadom, Willion ; Typologie et universaux linguistiques
  • Editeur : Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
  • Date de création :
  • Droits : Copyright (c) Bril, Isabelle et Phadom, Willion
  • Référence bibliographique : "Tale of the hen and the rooster" 1990. Nêlêmwa. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Bril, Isabelle (depositor); Phadom, Willion (speaker); Phadom, Willion (transcriber); Phadom, Willion (translator); Bril, Isabelle (transcriber); Bril, Isabelle (translator); Bril, Isabelle (researcher). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.

Nursery rhyme

  • Contributeur : Bril, Isabelle ; Dahoot, Soop ; Typologie et universaux linguistiques
  • Editeur : Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
  • Date de création :
  • Droits : Copyright (c) Bril, Isabelle et Dahoot, Soop
  • Référence bibliographique : "Nursery rhyme" 1993. Nêlêmwa. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Dahoot, Soop (speaker); Dahoot, Soop (transcriber); Dahoot, Soop (translator); Bril, Isabelle (transcriber); Bril, Isabelle (translator); Bril, Isabelle (depositor); Bril, Isabelle (researcher). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.

Spear-skimming

  • Contributeur : Bril, Isabelle ; Soop Dahot ; Typologie et universaux linguistiques
  • Editeur : Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
  • Date de création :
  • Droits : Copyright (c) Bril, Isabelle
  • Référence bibliographique : "Spear-skimming" 1993. Nêlêmwa. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Bril, Isabelle (researcher); Bril, Isabelle (depositor); Soop Dahot (speaker). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.

My tale of the swamp hen and the owl

  • Contributeur : Bril, Isabelle ; Dahoot, Soop ; Porou, Talaot ; Typologie et universaux linguistiques
  • Editeur : Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
  • Date de création :
  • Droits : Copyright (c) Bril, Isabelle et Porou, Talaot
  • Référence bibliographique : "My tale of the swamp hen and the owl" 1990. Nêlêmwa. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Porou, Talaot (speaker); Dahoot, Soop (transcriber); Dahoot, Soop (translator); Bril, Isabelle (transcriber); Bril, Isabelle (translator); Bril, Isabelle (depositor); Bril, Isabelle (researcher). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.

Tale of the hen and the rooster

  • Contributeur : Bril, Isabelle ; Phadom, Willion ; Typologie et universaux linguistiques
  • Editeur : Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
  • Date de création :
  • Droits : Copyright (c) Bril, Isabelle et Phadom, Willion
  • Référence bibliographique : "Tale of the hen and the rooster" 1990. Nêlêmwa. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Bril, Isabelle (depositor); Phadom, Willion (speaker); Phadom, Willion (transcriber); Phadom, Willion (translator); Bril, Isabelle (transcriber); Bril, Isabelle (translator); Bril, Isabelle (researcher). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.

Codes de langue

SOURCE Code URL
Code iso 639-3 nee