Documentation
-
Informateur:Mme Martine Baron née en 1885 à Plouy, Hameau d'Aubers Cet enregistrement provient des enquêtes dialectologiques en vue de constituer l'Atlas Linguistique et Ethnographique Picard dirigé par M. Fernand Carton
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Baron, Martine ; Carton, Fernand
- Editeur : Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française
- Date de création :
- Lien : Bande FCA_002 Face B partie 1 (Sonocolor)
- Droits : Copyright (c) Carton, Fernand
- Référence bibliographique : "ALPic: Aubers (1)" 1965. Picard. Carton, Fernand (depositor); Carton, Fernand (researcher); Baron, Martine (speaker). Editeur(s): Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française.
-
Cet enregistrement provient des enquêtes dialectologiques en vue de constituer l'Atlas Linguistique et Ethnographique de la Gascogne dirigé par Jean Séguy. Une traduction de la Parabole de l'Enfant Prodigue a été enregistrée dans chaque point d'enquête.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Bosc, Marie-Sophie ; Brun-Trigaud, Guylaine ; Casamajor, Jean ; Cassoudesalle, Joanna ; Jeanne, Del Duca ; LDOR ; Linda, de Lorenzo ; Ravier, Xavier ; Sauzet, Patrick ; Thésaurus Occitan
- Editeur : Bases, corpus, langage ; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) Thesoc / LDOR
- Référence bibliographique : "ALG : Agnos : Parabole" 1965. Occitan/Gascon. LDOR (depositor); Ravier, Xavier (interviewer); Casamajor, Jean (speaker); Sauzet, Patrick (transcriber); Bosc, Marie-Sophie (transcriber); Jeanne, Del Duca (transcriber); Linda, de Lorenzo (transcriber); Brun-Trigaud, Guylaine (data_inputter); Cassoudesalle, Joanna (data_inputter); Thésaurus Occitan (depositor). Editeur(s): Bases, corpus, langage; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique.
-
Cet enregistrement provient des enquêtes dialectologiques en vue de constituer l'Atlas Linguistique et Ethnographique de la Gascogne dirigé par Jean Séguy. Une traduction de la Parabole de l'Enfant Prodigue a été enregistrée dans chaque point d'enquête.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Bosc, Marie-Sophie ; Brun-Trigaud, Guylaine ; Cassoudesalle, Joanna ; Jeanne, Del Duca ; LDOR ; Launay-Peyret, Jean ; Linda, de Lorenzo ; Ravier, Xavier ; Sauzet, Patrick ; Thésaurus Occitan
- Editeur : Bases, corpus, langage ; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) Thesoc / LDOR
- Référence bibliographique : "ALG : Arette : Parabole" 1965. Occitan/Gascon. LDOR (depositor); Ravier, Xavier (interviewer); Launay-Peyret, Jean (speaker); Sauzet, Patrick (transcriber); Bosc, Marie-Sophie (transcriber); Jeanne, Del Duca (transcriber); Linda, de Lorenzo (transcriber); Brun-Trigaud, Guylaine (data_inputter); Cassoudesalle, Joanna (data_inputter); Thésaurus Occitan (depositor). Editeur(s): Bases, corpus, langage; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique.
-
Cet enregistrement provient des enquêtes dialectologiques en vue de constituer l'Atlas Linguistique et Ethnographique de la Gascogne dirigé par Jean Séguy. Une traduction de la Parabole de l'Enfant Prodigue a été enregistrée dans chaque point d'enquête.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Bosc, Marie-Sophie ; Brun-Trigaud, Guylaine ; Cassoudesalle, Joanna ; Jeanne, Del Duca ; LDOR ; Linda, de Lorenzo ; Porteig-Dulé, Joseph ; Ravier, Xavier ; Sauzet, Patrick ; Thésaurus Occitan
- Editeur : Bases, corpus, langage ; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) Thesoc / LDOR
- Référence bibliographique : "ALG : Artix : Parabole" 1965. Occitan/Gascon. LDOR (depositor); Ravier, Xavier (interviewer); Porteig-Dulé, Joseph (speaker); Sauzet, Patrick (transcriber); Bosc, Marie-Sophie (transcriber); Jeanne, Del Duca (transcriber); Linda, de Lorenzo (transcriber); Brun-Trigaud, Guylaine (data_inputter); Cassoudesalle, Joanna (data_inputter); Thésaurus Occitan (depositor). Editeur(s): Bases, corpus, langage; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique.
-
Histoire de deux jeunes femmes: Iké et Kaapo. Iké part rejoindre Kaapo, sa soeur aînée, mariée chez un chef de la côte ouest. Les festivités qui accompagnent la naissance de l'enfant de Kaapo tournent mal et les deux jeunes femmes rentrent en catastrophe chez elles, sur la côte est. Kaapo la soeur aînée vient à mourir mais elle continue de hanter les abords de l'habitation de sa soeur sous la forme d'une revenante ou d'un lochon d'eau douce présent dans le puits. Dans les deux épisodes qui composent cette histoire, la cadette est délivrée de ses tourments grâce à l'intervention de la divinité mwakén, auxiliaire des maîtres du terrain dans la région de Touho.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Rivierre, Jean-Claude ; Tyèn, Bernadette
- Editeur : Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) Rivierre, Jean-Claude
- Référence bibliographique : "Les écailles de poisson de Tiwécaalè" 1965. Cèmuhî. Tyèn, Bernadette (speaker); Rivierre, Jean-Claude (researcher); Rivierre, Jean-Claude (depositor). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
-
Les deux pêcheuses dont la torche s'est éteinte espèrent trouver du feu chez Mère Tortue. Mais celle-ci les éconduit et les deux femmes regagnent leur maison en tâtonnant dans l'obscurité. Pour se venger, elles badigeonnent en noir les alentours de la demeure de Mère Tortue, en utilisant du charbon de gommier brûlé. Plongée dans les ténèbres, Mère Tortue s'avère bientôt incapable de subvenir aux besoins de sa progéniture...
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Daulo, Marie ; Rivierre, Jean-Claude
- Editeur : Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) Rivierre, Jean-Claude
- Référence bibliographique : "Tortue et les deux pêcheuses" 1965. Cèmuhî. Daulo, Marie (speaker); Rivierre, Jean-Claude (researcher); Rivierre, Jean-Claude (depositor). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
-
Histoire d'une fillette restée seule à la maison pendant que sa mère est partie travailler dans les plantations. Mère Crabe en profite pour s'introduire auprès de la fillette, sous prétexte de lui tenir compagnie. La fillette doit alors inventer un stratagème pour se débarasser de ce visiteur importun et quelque peu sadique...
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Daulo, Célina ; Rivierre, Jean-Claude
- Editeur : Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) Rivierre, Jean-Claude
- Référence bibliographique : "Le crabe et la fillette de Pwaééto" 1965. Cèmuhî. Daulo, Célina (speaker); Rivierre, Jean-Claude (researcher); Rivierre, Jean-Claude (depositor). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
-
Les deux femmes "Fleurs de laiteron de Pwöpaat" pêchent leurs anguilles, arrachent leurs taros, puis les font cuire une fois rentrées à la maison. Survient l'ogresse A-wii-dèlè-apulip bien décidée à leur subtiliser leur nourriture...
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Daulo, Célina ; Rivierre, Jean-Claude
- Editeur : Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) Rivierre, Jean-Claude
- Référence bibliographique : "Fleurs de laiteron de Pwöpaat" 1965. Cèmuhî. Daulo, Célina (speaker); Rivierre, Jean-Claude (researcher); Rivierre, Jean-Claude (depositor). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
-
Discours libre.Histoires Rohart, Valérien, né le 10 septembre 1894 à Carnin. Cultivateur. Membre de la Commission Ecole Laïque. N'a jamais quitté la commune. Il existe une transcription intégrale: auteur:M. Carton exploitations:ALPic scan:NON Premier mot:"Rires, puis lecture" dernier mot:"Discussion de fond."
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Carton, Fernand ; Petrović-Rignault, Marijana ; Rohart, Madeleine ; Rohart, Valérien
- Editeur : Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française
- Date de création :
- Lien : Matériel [Enregistreur:Uher; ] Support [bande; Titre:Carton 15 face B.; Vitesse:9cm; Numéro:15; ]
- Droits : Copyright (c) Carton, Fernand
- Référence bibliographique : "ALPic: Carnin" 1965. Picard. Carton, Fernand (researcher); Rohart, Valérien (speaker); Rohart, Madeleine (speaker); Petrović-Rignault, Marijana (data_inputter); Carton, Fernand (depositor). Editeur(s): Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française.
-
Cet enregistrement provient des enquêtes dialectologiques en vue de constituer l'Atlas Linguistique et Ethnographique du Languedoc Occidental. Une traduction de la Parabole de l'Enfant Prodigue a été enregistrée dans chaque point d'enquête.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Bases, corpus, langage ; Bosc, Marie-Sophie ; Brun-Trigaud, Guylaine ; LDOR ; Nègre, Ernest ; Sauzet, Patrick ; Thésaurus Occitan ; Valette, Armand ; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique
- Editeur : Bases, corpus, langage ; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) Thesoc / LDOR
- Référence bibliographique : "ALLOc : Gijounet : Parabole" 1964. Occitan/Languedocien. LDOR (depositor); Bases, corpus, langage (editor); Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique (editor); Nègre, Ernest (interviewer); Valette, Armand (speaker); Bosc, Marie-Sophie (transcriber); Brun-Trigaud, Guylaine (data_inputter); Sauzet, Patrick (researcher); Thésaurus Occitan (depositor). Editeur(s): Bases, corpus, langage; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique.
-
Cet enregistrement provient des enquêtes dialectologiques en vue de constituer l'Atlas Linguistique et Ethnographique du Languedoc Occidental. Une traduction de la Parabole de l'Enfant Prodigue a été enregistrée dans chaque point d'enquête.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Bases, corpus, langage ; Bosc, Marie-Sophie ; Brun-Trigaud, Guylaine ; Calmette, René ; LDOR ; Nègre, Ernest ; Sauzet, Patrick ; Thésaurus Occitan ; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique
- Editeur : Bases, corpus, langage ; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) Thesoc / LDOR
- Référence bibliographique : "ALLOc : Murat : Parabole" 1964. Occitan/Languedocien. LDOR (depositor); Bases, corpus, langage (editor); Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique (editor); Nègre, Ernest (interviewer); Calmette, René (speaker); Bosc, Marie-Sophie (transcriber); Brun-Trigaud, Guylaine (data_inputter); Sauzet, Patrick (researcher); Thésaurus Occitan (depositor). Editeur(s): Bases, corpus, langage; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique.
-
Cet enregistrement provient des enquêtes dialectologiques en vue de constituer l'Atlas Linguistique et Ethnographique du Languedoc Occidental. Une traduction de la Parabole de l'Enfant Prodigue a été enregistrée dans chaque point d'enquête.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Bases, corpus, langage ; Bosc, Marie-Sophie ; Brun-Trigaud, Guylaine ; Fouchet-Delbosc, Marcelle ; LDOR ; Nègre, Ernest ; Sauzet, Patrick ; Thésaurus Occitan ; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique
- Editeur : Bases, corpus, langage ; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) Thesoc / LDOR
- Référence bibliographique : "ALLOc : Brassac : Parabole" 1964. Occitan/Languedocien. LDOR (depositor); Bases, corpus, langage (editor); Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique (editor); Nègre, Ernest (interviewer); Fouchet-Delbosc, Marcelle (speaker); Bosc, Marie-Sophie (transcriber); Brun-Trigaud, Guylaine (data_inputter); Sauzet, Patrick (researcher); Thésaurus Occitan (depositor). Editeur(s): Bases, corpus, langage; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique.
-
Cet enregistrement provient des enquêtes dialectologiques en vue de constituer l'Atlas Linguistique et Ethnographique de la Gascogne dirigé par Jean Séguy. Une traduction de la Parabole de l'Enfant Prodigue a été enregistrée dans chaque point d'enquête.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Bosc, Marie-Sophie ; Brun-Trigaud, Guylaine ; Cassoudesalle, Joanna ; Jeanne, Del Duca ; LDOR ; Linda, de Lorenzo ; Manciet, Catherine ; Ravier, Xavier ; Sauzet, Patrick ; Thésaurus Occitan
- Editeur : Bases, corpus, langage ; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) Thesoc / LDOR
- Référence bibliographique : "ALG : Sabres : Parabole" 1964. Occitan/Gascon. LDOR (depositor); Ravier, Xavier (interviewer); Manciet, Catherine (speaker); Sauzet, Patrick (transcriber); Bosc, Marie-Sophie (transcriber); Jeanne, Del Duca (transcriber); Linda, de Lorenzo (transcriber); Brun-Trigaud, Guylaine (data_inputter); Cassoudesalle, Joanna (data_inputter); Thésaurus Occitan (depositor). Editeur(s): Bases, corpus, langage; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique.
-
Cet enregistrement provient des enquêtes dialectologiques en vue de constituer l'Atlas Linguistique et Ethnographique de la Gascogne dirigé par Jean Séguy. Une traduction de la Parabole de l'Enfant Prodigue a été enregistrée dans chaque point d'enquête.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Bec, Pierre ; Bosc, Marie-Sophie ; Brun-Trigaud, Guylaine ; Cassoudesalle, Joanna ; Dupuis, Henri ; Jeanne, Del Duca ; LDOR ; Linda, de Lorenzo ; Sauzet, Patrick ; Thésaurus Occitan
- Editeur : Bases, corpus, langage ; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) Thesoc / LDOR
- Référence bibliographique : "ALG : Castillon-en-Couserans : Parabole" 1964. Occitan/Gascon. LDOR (depositor); Bec, Pierre (interviewer); Dupuis, Henri (speaker); Sauzet, Patrick (transcriber); Bosc, Marie-Sophie (transcriber); Jeanne, Del Duca (transcriber); Linda, de Lorenzo (transcriber); Brun-Trigaud, Guylaine (data_inputter); Cassoudesalle, Joanna (data_inputter); Thésaurus Occitan (depositor). Editeur(s): Bases, corpus, langage; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique.
-
Cet enregistrement provient des enquêtes dialectologiques en vue de constituer l'Atlas Linguistique et Ethnographique de la Gascogne dirigé par Jean Séguy. Une traduction de la Parabole de l'Enfant Prodigue a été enregistrée dans chaque point d'enquête.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : André, S. ; Bosc, Marie-Sophie ; Brun-Trigaud, Guylaine ; Cassoudesalle, Joanna ; Jeanne, Del Duca ; LDOR ; Linda, de Lorenzo ; Ravier, Xavier ; Sauzet, Patrick ; Thésaurus Occitan
- Editeur : Bases, corpus, langage ; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) Thesoc / LDOR
- Référence bibliographique : "ALG : Antras : Parabole" 1964. Occitan/Gascon. LDOR (depositor); Ravier, Xavier (interviewer); André, S. (speaker); Sauzet, Patrick (transcriber); Bosc, Marie-Sophie (transcriber); Jeanne, Del Duca (transcriber); Linda, de Lorenzo (transcriber); Brun-Trigaud, Guylaine (data_inputter); Cassoudesalle, Joanna (data_inputter); Thésaurus Occitan (depositor). Editeur(s): Bases, corpus, langage; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique.
-
Cet enregistrement provient des enquêtes dialectologiques en vue de constituer l'Atlas Linguistique et Ethnographique de la Gascogne dirigé par Jean Séguy. Une traduction de la Parabole de l'Enfant Prodigue a été enregistrée dans chaque point d'enquête.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Bosc, Marie-Sophie ; Brun-Trigaud, Guylaine ; Cassoudesalle, Joanna ; Jeanne, Del Duca ; LDOR ; Lapenu, André ; Linda, de Lorenzo ; Ravier, Xavier ; Sauzet, Patrick ; Thésaurus Occitan
- Editeur : Bases, corpus, langage ; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) Thesoc / LDOR
- Référence bibliographique : "ALG : Soustons : Parabole" 1964. Occitan/Gascon. LDOR (depositor); Ravier, Xavier (interviewer); Lapenu, André (speaker); Sauzet, Patrick (transcriber); Bosc, Marie-Sophie (transcriber); Jeanne, Del Duca (transcriber); Linda, de Lorenzo (transcriber); Brun-Trigaud, Guylaine (data_inputter); Cassoudesalle, Joanna (data_inputter); Thésaurus Occitan (depositor). Editeur(s): Bases, corpus, langage; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique.
-
Cet enregistrement provient des enquêtes dialectologiques en vue de constituer l'Atlas Linguistique et Ethnographique de la Gascogne dirigé par Jean Séguy. Une traduction de la Parabole de l'Enfant Prodigue a été enregistrée dans chaque point d'enquête.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Bosc, Marie-Sophie ; Brun-Trigaud, Guylaine ; Cassoudesalle, Joanna ; Jeanne, Del Duca ; LDOR ; Linda, de Lorenzo ; Ravier, Xavier ; Sauzet, Patrick ; Thésaurus Occitan ; Léglise, Jean-Baptiste
- Editeur : Bases, corpus, langage ; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) Thesoc / LDOR
- Référence bibliographique : "ALG : Parentis-en-Born : Parabole" 1964. Occitan/Gascon. LDOR (depositor); Ravier, Xavier (interviewer); Léglise, Jean-Baptiste (speaker); Sauzet, Patrick (transcriber); Bosc, Marie-Sophie (transcriber); Jeanne, Del Duca (transcriber); Linda, de Lorenzo (transcriber); Brun-Trigaud, Guylaine (data_inputter); Cassoudesalle, Joanna (data_inputter); Thésaurus Occitan (depositor). Editeur(s): Bases, corpus, langage; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique.
-
Cet enregistrement provient des enquêtes dialectologiques en vue de constituer l'Atlas Linguistique et Ethnographique de la Gascogne dirigé par Jean Séguy. Une traduction de la Parabole de l'Enfant Prodigue a été enregistrée dans chaque point d'enquête.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Bosc, Marie-Sophie ; Brun-Trigaud, Guylaine ; Cassoudesalle, Joanna ; Jeanne, Del Duca ; LDOR ; Lamore, Andrée ; Linda, de Lorenzo ; Ravier, Xavier ; Sauzet, Patrick ; Thésaurus Occitan
- Editeur : Bases, corpus, langage ; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) Thesoc / LDOR
- Référence bibliographique : "ALG : Eauze : Parabole" 1964. Occitan/Gascon. LDOR (depositor); Ravier, Xavier (interviewer); Lamore, Andrée (speaker); Sauzet, Patrick (transcriber); Bosc, Marie-Sophie (transcriber); Jeanne, Del Duca (transcriber); Linda, de Lorenzo (transcriber); Brun-Trigaud, Guylaine (data_inputter); Cassoudesalle, Joanna (data_inputter); Thésaurus Occitan (depositor). Editeur(s): Bases, corpus, langage; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique.
-
Cet enregistrement provient des enquêtes dialectologiques en vue de constituer l'Atlas Linguistique et Ethnographique de la Gascogne dirigé par Jean Séguy. Une traduction de la Parabole de l'Enfant Prodigue a été enregistrée dans chaque point d'enquête.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Bosc, Marie-Sophie ; Brun-Trigaud, Guylaine ; Calestreme, Justin ; Cassoudesalle, Joanna ; Jeanne, Del Duca ; LDOR ; Linda, de Lorenzo ; Ravier, Xavier ; Sauzet, Patrick ; Thésaurus Occitan
- Editeur : Bases, corpus, langage ; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) Thesoc / LDOR
- Référence bibliographique : "ALG : Lourdes : Parabole" 1964. Occitan/Gascon. LDOR (depositor); Ravier, Xavier (interviewer); Calestreme, Justin (speaker); Sauzet, Patrick (transcriber); Bosc, Marie-Sophie (transcriber); Jeanne, Del Duca (transcriber); Linda, de Lorenzo (transcriber); Brun-Trigaud, Guylaine (data_inputter); Cassoudesalle, Joanna (data_inputter); Thésaurus Occitan (depositor). Editeur(s): Bases, corpus, langage; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique.
-
Cet enregistrement provient des enquêtes dialectologiques en vue de constituer l'Atlas Linguistique et Ethnographique de la Gascogne dirigé par Jean Séguy. Une traduction de la Parabole de l'Enfant Prodigue a été enregistrée dans chaque point d'enquête.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Bosc, Marie-Sophie ; Brun-Trigaud, Guylaine ; Cassoudesalle, Joanna ; Jeanne, Del Duca ; LDOR ; Linda, de Lorenzo ; Ravier, Xavier ; Saint-Hilaire, Félicie ; Sauzet, Patrick ; Thésaurus Occitan
- Editeur : Bases, corpus, langage ; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) Thesoc / LDOR
- Référence bibliographique : "ALG : Bordes : Parabole" 1964. Occitan/Gascon. LDOR (depositor); Ravier, Xavier (interviewer); Saint-Hilaire, Félicie (speaker); Sauzet, Patrick (transcriber); Bosc, Marie-Sophie (transcriber); Jeanne, Del Duca (transcriber); Linda, de Lorenzo (transcriber); Brun-Trigaud, Guylaine (data_inputter); Cassoudesalle, Joanna (data_inputter); Thésaurus Occitan (depositor). Editeur(s): Bases, corpus, langage; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique.
-
Cet enregistrement provient des enquêtes dialectologiques en vue de constituer l'Atlas Linguistique et Ethnographique de la Gascogne dirigé par Jean Séguy. Une traduction de la Parabole de l'Enfant Prodigue a été enregistrée dans chaque point d'enquête.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Bosc, Marie-Sophie ; Brun-Trigaud, Guylaine ; Cassoudesalle, Joanna ; Jeanne, Del Duca ; LDOR ; Linda, de Lorenzo ; Ravier, Xavier ; Sauzet, Patrick ; Thésaurus Occitan
- Editeur : Bases, corpus, langage ; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) Thesoc / LDOR
- Référence bibliographique : "ALG : Bordes : Parabole" 1964. Occitan/Gascon. LDOR (depositor); Ravier, Xavier (interviewer); Sauzet, Patrick (transcriber); Bosc, Marie-Sophie (transcriber); Jeanne, Del Duca (transcriber); Linda, de Lorenzo (transcriber); Brun-Trigaud, Guylaine (data_inputter); Cassoudesalle, Joanna (data_inputter); Thésaurus Occitan (depositor). Editeur(s): Bases, corpus, langage; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique.
-
Cet enregistrement provient des enquêtes dialectologiques en vue de constituer l'Atlas Linguistique et Ethnographique de la Gascogne dirigé par Jean Séguy. Une traduction de la Parabole de l'Enfant Prodigue a été enregistrée dans chaque point d'enquête.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Bosc, Marie-Sophie ; Bourdette, Josette ; Brun-Trigaud, Guylaine ; Cassoudesalle, Joanna ; Jeanne, Del Duca ; LDOR ; Linda, de Lorenzo ; Ravier, Xavier ; Sauzet, Patrick ; Thésaurus Occitan
- Editeur : Bases, corpus, langage ; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) Thesoc / LDOR
- Référence bibliographique : "ALG : Marseillan : Parabole" 1964. Occitan/Gascon. LDOR (depositor); Ravier, Xavier (interviewer); Bourdette, Josette (speaker); Sauzet, Patrick (transcriber); Bosc, Marie-Sophie (transcriber); Jeanne, Del Duca (transcriber); Linda, de Lorenzo (transcriber); Brun-Trigaud, Guylaine (data_inputter); Cassoudesalle, Joanna (data_inputter); Thésaurus Occitan (depositor). Editeur(s): Bases, corpus, langage; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique.
-
Cet enregistrement provient des enquêtes dialectologiques en vue de constituer l'Atlas Linguistique et Ethnographique de la Gascogne dirigé par Jean Séguy. Une traduction de la Parabole de l'Enfant Prodigue a été enregistrée dans chaque point d'enquête.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Bosc, Marie-Sophie ; Brun-Trigaud, Guylaine ; Cassoudesalle, Joanna ; Jeanne, Del Duca ; LDOR ; Linda, de Lorenzo ; Ravier, Xavier ; Roques, Marie-Louise ; Sauzet, Patrick ; Thésaurus Occitan
- Editeur : Bases, corpus, langage ; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) Thesoc / LDOR
- Référence bibliographique : "ALG : Rabastens-de-Bigorre : Parabole" 1964. Occitan/Gascon. LDOR (depositor); Ravier, Xavier (interviewer); Roques, Marie-Louise (speaker); Sauzet, Patrick (transcriber); Bosc, Marie-Sophie (transcriber); Jeanne, Del Duca (transcriber); Linda, de Lorenzo (transcriber); Brun-Trigaud, Guylaine (data_inputter); Cassoudesalle, Joanna (data_inputter); Thésaurus Occitan (depositor). Editeur(s): Bases, corpus, langage; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique.
-
Cet enregistrement provient des enquêtes dialectologiques en vue de constituer l'Atlas Linguistique et Ethnographique du Languedoc Occidental. Une traduction de la Parabole de l'Enfant Prodigue a été enregistrée dans chaque point d'enquête.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Bases, corpus, langage ; Bosc, Marie-Sophie ; Brun-Trigaud, Guylaine ; Fabre, Pierre ; LDOR ; Nègre, Ernest ; Sauzet, Patrick ; Thésaurus Occitan ; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique
- Editeur : Bases, corpus, langage ; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) Thesoc / LDOR
- Référence bibliographique : "ALLOc : Rouairoux : Parabole" 1964. Occitan/Languedocien. LDOR (depositor); Bases, corpus, langage (editor); Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique (editor); Nègre, Ernest (interviewer); Fabre, Pierre (speaker); Bosc, Marie-Sophie (transcriber); Brun-Trigaud, Guylaine (data_inputter); Sauzet, Patrick (researcher); Thésaurus Occitan (depositor). Editeur(s): Bases, corpus, langage; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique.
-
Cet enregistrement provient des enquêtes dialectologiques en vue de constituer l'Atlas Linguistique et Ethnographique de la Gascogne dirigé par Jean Séguy. Une traduction de la Parabole de l'Enfant Prodigue a été enregistrée dans chaque point d'enquête.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Bosc, Marie-Sophie ; Brun-Trigaud, Guylaine ; Cassoudesalle, Joanna ; Jeanne, Del Duca ; LDOR ; Lagoudrille, Eulalie ; Linda, de Lorenzo ; Ravier, Xavier ; Sauzet, Patrick ; Thésaurus Occitan
- Editeur : Bases, corpus, langage ; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) Thesoc / LDOR
- Référence bibliographique : "ALG : Armous-et-Cau : Parabole" 1964. Occitan/Gascon. LDOR (depositor); Ravier, Xavier (interviewer); Lagoudrille, Eulalie (speaker); Sauzet, Patrick (transcriber); Bosc, Marie-Sophie (transcriber); Jeanne, Del Duca (transcriber); Linda, de Lorenzo (transcriber); Brun-Trigaud, Guylaine (data_inputter); Cassoudesalle, Joanna (data_inputter); Thésaurus Occitan (depositor). Editeur(s): Bases, corpus, langage; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique.