Des outils pour jouer, apprendre et découvrir
Nous vous proposons de retrouver ici des ressources à caractère pédagogique autour de la langue française, de la francophonie, des langues de France, de la diversité linguistique, ou de l'intercompréhension.
Le dictionnaire des francophones, un dictionnaire numérique et collaboratif
Évolutif, ce dictionnaire réunit déjà un riche corpus de termes et expressions francophones : plus de 500 000 termes et expressions du français en provenance de 52 pays. Il est disponible sous la forme d’une application mobile gratuite et contributive. Vous y découvrirez les mots et expressions des pays francophones : clavardage (Québec), eau à ressort, lancer un chameau (République démocratique du Congo), pause-carrière (Belgique), avoir la bouche sucrée (Côte d’Ivoire)… Elle vous permettra aussi de consulter des ressources (pédagogiques, lexicographiques… ) venues de toute la Francophonie !
Le Dictionnaire des francophonesest un objet linguistique inédit. Issu d’une volonté politique, il répond à l’une des mesures phares du plan d’action lancé par le Président de la République en mars 2018. Conçu dès son origine comme un projet collectif, le Dictionnaire des francophones est piloté par la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (ministère de la Culture) et mis en œuvre par l'Institut international pour la francophonie (2IF) de l'Université Jean Moulin Lyon III.
De nombreux partenaires francophones s’y sont associés parmi lesquels le ministère de l'Europe et des Affaires étrangères, l’Agence universitaire de la francophonie (AUF), l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), les membres du réseau francophone OPALE (Organismes de politique et d’aménagement linguistiques), l'Institut français, l'Académie des sciences d'Outre-Mer (ASOM), TV5MONDE et France Médias Monde.
Le Dictionnaire des francophones est une démarche scientifique et technologique. Élaboré grâce à un conseil de spécialistes dirigé par le professeur et linguiste Bernard Cerquiglini, ce dictionnaire a pour objectif de faire vivre l’exceptionnelle richesse et diversité de la langue française telle qu'elle se pratique sur les cinq continents en la montrant et en la partageant.
N’hésitez pas à télécharger l’application sur IOS ou Android et à suivre le DDF sur les réseaux sociaux Twitter, LinkedIn, Instagram et YouTube. Parce que le français appartient à toutes celles et à tous ceux qui le parlent, le Dictionnaire des francophones permettra à chacun d’avoir son mot à dire ! Contribuez-y vous aussi !
- Avec « Défis DDF », découvrez le Dictionnaire des francophones de manière ludique et interactive ! Cette application gratuite, réalisée par le CAVILAM - Alliance Française avec le soutien de la DGLFLF, est composée de 4 niveaux thématiques (la gastronomie, le travail, l'environnement, le corps et l'esprit) de difficulté progressive. Elle propose 16 promenades à travers la richesse lexicale de la langue française. L'application « Défis DDF » est disponible sur iOS et Android.
- Faites entrer le DDF dans vos classes de français avec « Découvrons le DDF » ! Cette collection de fiches pédagogiques élaborées par l’équipe du CAVILAM – Alliance Française avec le soutien de la DGLFLF est composée de 6 parcours pédagogiques à différents niveaux du CECRL (du A1+ au B2/C1).
Romanica
Affrontez les ténèbres à travers 75 niveaux épiques pour ramener la vie, la Culture et la lumière dans le monde plurilingue de Romanica !
Pour promouvoir vous aussi le Dictionnaire des francophones, vous pouvez consulter et diffuser les ressources suivantes :
- La boîte à outils
- Le film promotionnel
- La vidéo d’Adamant, une agence d’influenceurs africains
- Le dossier de presse (ci-dessous)
- La charte graphique (ci-dessous)
- Les logos sous différents formats (ci-dessous)
- Le feuillet A6 pour une utilisation sur internet.
350 ressources culturelles et scientifiques francophones en vidéo
Contrairement à ce que la mondialisation et l’ère numérique pourraient laisser à penser, l’anglais n’est pas la seule langue d’Internet, y compris des contenus de divertissement et de culture.
Ce document recense quelques 350 chaînes YouTube culturelles et scientifiques francophones potentiellement adaptées à un usage éducatif, sélectionnées pour la qualité de leur contenu. Les chaînes sont rangées ici par disciplines traditionnellement enseignées à l’école en France : littérature, langue, histoire, géographie, éducation civique, philosophie, économie, mathématiques, physique-chimie, biologie, technologie, arts, sport et, pour ne pas laisser de côté les atypiques, culture générale.
Trois derniers thèmes ont été ajoutés car il semblait qu’ils pouvaient présenter un intérêt transversal, qu’il s’agisse de psychologie, discipline souvent oubliée par les enseignements classiques dont la connaissance peut pourtant s’avérer utile pour le grand public, surtout adolescent ; de méthodologie, dont la maîtrise est nécessaire dans toutes les disciplines ; ou enfin des ressources destinées aux plus jeunes apprenants.
Chaque entrée indique le nom de la chaîne, cliquable vers la chaîne elle-même, des mots-clefs permettant la requêtabilité du document, et sa description, soit par le ou la vidéaste soit par l’autrice de cette base de données.
Ce document, librement réutilisable et disponible ci-dessous, sera mis à jour périodiquement. Ceci étant, nous vous invitons à le diffuser sans lui apporter de modifications : si vous souhaitez communiquer votre expertise ou suggérer des chaînes, n'hésitez pas à nous faire part de vos remarques.
Date de dernière actualisation : 13 novembre 2018.
L'inventaire des 350 chaînes Youtube culturelles et scientifiques francophone a été réalisé par Mathilde Hutin, linguiste doctorante (université Paris VIII). Ce travail, entrepris depuis plusieurs années, a reçu en 2018 le soutien de la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (ministère de la Culture) en raison de l'intérêt singulier qu'il représente dans un cadre d'apprentissage du français en tant que langue étrangère, langue d'intégration, ou, plus généralement, dans un cadre pédagogique ou éducatif.
"Le Grand bol d’air" : une nouvelle virtuelle et interactive sous forme d’enquêtes pour jouer avec la langue française !
Ce jeu vidéo vous propose de guider Solo, Mélodie et Tempo dans leur quête du « grand bol d’air ». Vivant sur une île de Philharmonie où l’air est devenu suffoquant suite à l’explosion d’une parfumerie, ils doivent trouver la raison de la catastrophe et tenter de purifier l’air. Ils s’engagent dans un périple à travers les cinq continents pour anéantir cette pollution ambiante.
En suivant leurs aventures, vous découvrirez de nouveaux mots et de nouvelles expressions francophones. Vous échangerez avec des personnages de cultures variées et trouverez des objets inédits nécessitant de mobiliser vos connaissances sur la langue française. Ainsi, vous les aiderez à progresser dans leur quête.
L’histoire est composée de 5 chapitres, reprenant chacun un mot du domaine de l’air. Philharmonie est un petit État insulaire de l’océan Pacifique fondé au 18ème siècle par un luthier naufragé. C’est sur cette île paisible que se déroulent les aventures de Mélodie, Solo et leurs camarades du collège Sans Fausse Note. Il y a quelques années, un tragique accident plongea Mélodie dans une profonde léthargie. Ses parents l’amenèrent à Paris dans l’espoir de pouvoir un jour la réanimer.
Un jour, Solo, le meilleur ami de Mélodie, fit une découverte surnaturelle. Lorsqu’il porte la casquette de celle-ci, il peut communiquer avec elle par l’esprit... ce qui lui est fort utile pour réussir les contrôles scolaires.
Chapitre 1 : La quiétude habituelle de Philharmonie fut troublée un matin par une terrible explosion. Recouvrant l’île d’un mystérieux et inquiétant nuage de parfum... Parviendrez-vous à retrouver le ou la coupable de cette explosion ? Il y a deux potentiels suspects...
Chapitre 2 : Vous partez désormais à la recherche du fameux Grand Bol d'Air ! Pendant ce voyage, vous rencontrerez unaéronaute aventurier et un nouveau suspect s'ajoute à votre liste... Bientôt vous vous rendrez au Québec dans un aérostat qui s'appelle le Manchot Volant.
Ce jeu est le premier de la série Franco-Symphonie, il a été développé spécialement pour la Semaine de la langue française et de la Francophonie 2021 qui a pour thème « l’air ». Au diapason de l’édition 2021 de « Dis-moi dix mots », il s’y cache les dix mots que chacun pourra s’amuser à retrouver dans les différents dialogues.
À vous de jouer pour trouver la raison de la catastrophe et tenter de purifier l’air !
Jouer !
Un jeu accessible à tous les publics francophones
Public ciblé : ce jeu s'adresse au grand public francophone (français langue maternelle et apprenants), avec un cœur de cible 12-18 ans.
Difficulté : 3 niveaux sont proposés (débutant, intermédiaire et confirmé), ce qui rend ce jeu accessible à l'enseignement FLE.
Une initiative proposée par la Maison de la Francophonie de Dalat (Viêtnam) et soutenue par la DGLFLF.
"Les voisins du 12 bis", une fiction bilingue pour apprendre le français
Audio original (podcast) de 13 épisodes, bilingue français/anglais, français/arabe et français/persan, la série « Les voisins du 12 bis » vous plonge dans la vie d’un immeuble parisien. Elle raconte la quête d’un groupe d’amis et de voisins pour retrouver une jeune femme qui les a subjugués par sa voix et ses chansons engagées.
En suivant leurs aventures, cette série offre un dispositif complet et ludique d’apprentissage du français. Dans chaque épisode, il est possible de découvrir un parcours d’exercices autocorrectifs ainsi que des fiches pédagogiques et des exercices complémentaires sur RFI Savoirs pour apprendre le français dans les situations de la vie quotidienne.
Réalisation Radio France internationale et France Éducation international, avec le soutien du ministère de la Culture (Délégation générale à la langue française et aux langues de France) dans le cadre de l'appel à projets Action culturelle et langue française 2019.
Épisode 1 : une arrivée chaotique
L'arrivée de Billie au 12 bis rue de Paradis est perturbée par une grève des transports et une urgence médicale.
Épisode 2 : Un courrier mystérieux
Un facteur pressé et une erreur d’adresse... comment retrouver la destinataire du courrier ?
Épisode 3 : À la recherche d'Awa
Les voisins tentent d'avoir des nouvelles d’Awa : Rosa et Billie ont une idée audacieuse pour elle.
Épisode 4 : Dans le métro
Billie et Rosa rencontrent quelques problèmes dans le métro puis aident Awa à passer à l'action
Épisode 5 : À l'école d'art
Zirek se sent mal : sa famille de lui manque. Pendant ce temps, Billie s’inscrit à l’école d’art et fait nouvelles rencontres !
Épisode 6 : Au Décibel
Billie et Rosa cherchent à faire passer un message pour Awa.
Épisode 7 : La chambre de bonne
Une très bonne nouvelle pour Awa, l'arrivée de Charlie, un nouvel appartement pour Billie, un secret surprenant...
Épisode 8 : Anniversaire de Rosa
Fleurs et gâteaux sont commandés pour l'anniversaire de Rosa !
Épisode 9 : Diane bénévole
Les voisins rencontrent Amir lors de l'anniversaire de Rosa, il raconte son histoire. Billie apprend la vérité sur son petit ami !
Épisode 10 : Au No Mad !
Billie sort faire la fête avec ses amis mais le lendemain de soirée est plus compliqué que prévu...
Épisode 11 : Au forum des images
Billie s'excuse pour le bruit généré la nuit dernière, se rend à la vidéothèque avec ses voisins et fait une étonnante découverte...
Épisode 12 : Mark Constantin
Billie fait des recherches, elle tient une piste ! Comment contacter le premier amour de Rosa ?
Épisode 13 : Awa
Découvrez le dernier épisode de l'audio libre : Un rendez-vous manqué peut se rattraper même des années plus tard… des retrouvailles pleines de surprise !
Pour plus d’informations : ici
"Les mots de la science" : une collection d’audios pour dire la science en français
Proposée par The Conversation et soutenue par le ministère de la Culture (Délégation générale à la langue française et aux langues de France), la collection d'audios "Les mots de la science" vous invite à en connaître davantage sur les mots de ce domaine d'étude.
Épisode 1 : "A" comme Anthropocène
De la géologie à la crise écologique, découvrez l'évolution de ce mot avec Eric Macé, sociologue et directeur du département de recherche interdisciplinaire CHANGES de l’université de Bordeaux.
Épisode 2 : "C" comme Coronavirus
Le ou les coronavirus? Pourquoi cette appellation? Une apparence de couronne? Anne Goffard, médecin et virologue au CHU de Lille, vous apporte les clés de compréhension essentielles au coronavirus.
Épisode 3 : "IA" comme intelligence artificielle
Entre éthique et éducation, source d'espérance ou d'excès, écoutez les explications de Laurence Devillers, chercheuse et professeur en informatique appliquée aux sciences sociales à Sorbonne Université sur l'intelligence artificielle.
Épisode 4 : "I" comme intersectionnalité
Découvrez l'essence du mot "intersectionnalité" qui se situe entre mondes académiques et militants avec Ary Gordien, anthropologue et chercheur au CNRS.
Épisode 5 : "E" comme expert-e
Suivez le parcours de ce terme apparu dans les années 1980 avec François Allard-Huver, chercheur en sciences de l’information et de la communication au CREM
Épisode 6 : "R" comme race
Découvrez les explications de Sarah Mazouz, sociologue au CNRS, sur ce terme controversé dans les domaines politique et académique.
Épisode 7 : "P" comme Peer review
Découvrez la notion de "peer review" ou "évaluation des paires", élément essentiel dans le domaine scientifique.
Épisode 8 : "P" comme Parentalité
Suivez l'étude et l'évolution dans la sphère privée et dans les politiques publiques du concept de "parentalité" forgé dans les années 1950.
Épisode 9 : "E" comme Européanisation
Sylvain Kahn, historien et géographe, spécialiste de la construction européenne, vous éclaire sur l'évolution de la notion "d'européanisation". Vous comprendrez comment la recherche utilise ce terme.
Épisode 10 : "M" comme mixité sociale
Liée au territoire, enjeu politique majeur et objet de recherche récent en économie et sociologie, la notion de mixité sociale est expliquée par Élise Huillery, économiste à l’université Paris Dauphine.
Épisode 11 : « P » comme Politique vaccinale
L'expression "politique vaccinale" a un vaste écho médiatique en raison de la crise sanitaire mondiale. Judith Mueller, médecin épidémiologiste affiliée à l’Institut Pasteur et enseignante chercheure à l'École des hautes études en santé publique, et Lionel Cavicchioli, chef de la rubrique Santé présentent les ingrédients qui les composent et les acteurs qui les façonnent.
Épisode 12 : "T" comme Trumpisme
A l'heure de l'investiture de Joe Biden, le podcast "les mots de la science" propose d'analyser les transformations politiques apportées par Donald Trump au cours de son mandat. Pour nous en parler, Maya Kandel, historienne associée à l’université Paris 3 – Sorbonne Nouvelle.
Épisode 13 : "G" comme Génération
Le concept de "Génération" est pluriel : Génération Covid, génération X ou Y... Vincent Tiberj, politiste, enseignant et chercheur à Science po Bordeaux présente cette notion.
"Parler comme jamais", le nouvel audio libre (podcast) de la langue française
Une fois par mois, Laélia Véron, autrice de « Le français est à nous ! », propose de déconstruire les clichés autour de la langue avec différents invités. "Parler comme jamais" est un audio libre (podcast) produit par Binge Audio réalisé avec le soutien de la Délégation générale à la langue française et aux langues de France. Il allie rigueur scientifique et approche pédagogique pour décomplexer notre rapport au français.
- Parler comme jamais #épisode 10 - Francophonie, à qui appartient le français ?
Que désigne-t-on quand on parle de francophonie ? Peut-on parler d'un français tunisien, marocain, algérien ? En quoi la langue française peut-elle être vecteur d’émancipation, d’oppression ?
Invités : Mariem Guellouz, maîtresse de conférences en sciences du langage à l'Université Paris Descartes, artiste/performeuse et danseuse, Kaoutar Harchi, sociologue des institutions littéraires, écrivaine, Michel Francard, Professeur émérite de l'UCL Louvain, linguiste
- Parler comme jamais « Les mots du Covid »
Un épisode croisé entre « Parler comme jamais » et « Programme B », sur les mots et le vocabulaire qui se sont installés depuis le début de la pandémie. Qu’est-ce qu’ils nous révèlent du fonctionnement de la langue ? Est-ce qu’avec le coronavirus on a vécu, on vit encore un bouleversement langagier ?
Invités : Thomas Rozec, rédacteur en chef de Programme B et Maria Candea, enseignante-chercheuse à l’université de Paris 3.
- Parler comme jamais #épisode 9 - Quand la langue fait signes
On la résume souvent aux interprètes calé·e·s dans un coin de nos écrans télé. Malgré une reconnaissance dans la loi française en 2005, la langue des signes (ou LSF) reste perçue comme une sous-langue et souffre de nombreux clichés.Pourquoi devrait-on parler des langues des signes ou lieu de LA langue des signes ? Quelles différences entre le signe et le mime ? Laélia Véron vous propose, avec Saskia Mugnier, maîtresse de conférences en science du langage à l’université de Grenoble, une introduction aux langues des signes à destination des curieux·ses et à celles et ceux qui pensent que la LSF équivaut à quelques grimaces.
- Parler comme jamais #épisode 8 - Mange tes mo(r)ts ! À quoi servent les insultes ?
On pense souvent que les insultes sont des mots inutiles, grossiers, qu’on devrait les éradiquer de nos parlers. Pourtant elles sont un invariant du langage. Une société, une langue sans insultes, ça n’existe pas. Pourquoi on ne peut pas se passer d’insultes ? À quoi servent les insultes et qu’est-ce qui fait leur pouvoir ?
Invités : Maria Candea, conseillère scientifique de ce podcast et socio-linguiste à l’université de Paris 3 et aussi par téléphone (épisode 100% confinement oblige) Dominique Lagorgette, professeure en sciences du langage à l’université de Savoie, spécialiste de cette question en diachronie, c’est-à-dire dans l’étude de l’évolution chronologique de la langue
- Parler comme jamais #épisode 7 - La voix neutre n'existe pas
- Parler comme jamais #épisode 6 - Votre dictionnaire est-il de droite
Il n'existe pas un dictionnaire, mais des dictionnaires qui sont établis par des individus différents, qui font des choix différents, des choix qui les engagent politiquement.
Pour échanger sur ce sujet, les invité(e)s sont Marie-Hélène Drivaud, lexicographe et directrice éditoriale du petit Robert, et Bernard Cerquiglini, professeur de linguistique, conseiller scientifique du Petit Larousse, à la tête d’un nouveau projet de dictionnaire.
« Parler comme jamais » est un audio libre (podcast) animé par Laélia Véron, produit par Binge Audio et soutenu par la DGLFLF. Il allie rigueur scientifique et approche pédagogique pour décomplexer notre rapport au français.
- Parler comme jamais #épisode 5 – Les accents ont toujours tort
- Parler comme jamais #épisode 4 – Les langues mortes sont-elles encore vivantes ?
- Parler comme jamais #épisode 3 – Avoir l’essence de l’humour
- Parler comme jamais #épisode 2 – À qui la faute ?
Bonus - Emoji a dit (réalisé avec Programme B) : https://www.binge.audio/emoji-a-dit/
- Parler comme jamais #épisode 1- Les autres, ces mauvaises langues
Partager la page