Développer et enrichir la langue française
Pour demeurer vivante, une langue doit être en mesure d’exprimer le monde moderne dans toute sa diversité et sa complexité. Chaque année des milliers de notions et de réalités nouvelles apparaissent, qu’il faut pouvoir comprendre et nommer. Pour éviter que, dans certains domaines, les professionnels soient obligés de recourir massivement à l’utilisation de termes étrangers qui ne sont pas compréhensibles par tous, la création de termes français pour nommer les réalités d’aujourd’hui est une nécessité.
La création de termes nouveaux, ou néologie, est un impératif dans le domaine de la terminologie, et plus particulièrement celui des vocabulaires de spécialité ( vocabulaire de la médecine, de l'automobile, du sport, de l'économie, de l'environnement...). L’enjeu est particulièrement important pour le maintien de la langue française et pour son rayonnement. C’est pourquoi, depuis une quarantaine d’années, les pouvoirs publics incitent à la création, à la diffusion et à l’emploi de termes français nouveaux.
Œuvrer à l’élaboration d’une terminologie de qualité, conforme aux règles de formation des mots en français, facilement compréhensible, et qui puisse faire référence, puis la mettre à la disposition des professionnels et du public, telles sont les missions du dispositif d’enrichissement de la langue française régi par le Décret n° 2015-341 du 25 mars 2015 modifiant le décret n° 96-602 du 3 juillet 1996 relatif à l'enrichissement de la langue française (modifié le 25 mars 2015)
Le dispositif d'enrichissement de la langue française
Ce dispositif a pour mission première de créer des termes et expressions nouveaux afin de combler les lacunes de notre vocabulaire et de désigner en français les concepts et réalités qui apparaissent sous des appellations étrangères.
Placée sous l’autorité du Premier ministre et coordonnée par la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF), la Commission d’enrichissement de la langue française repose sur un réseau de 19 groupes d’experts des domaines scientifiques et techniques répartis dans 14 ministères, et travaille en concertation permanente avec des partenaires institutionnels comme l’Académie des sciences, des universitaires spécialistes de la langue, mais aussi des membres d’organismes de normalisation (AFNOR) et des responsables de la politique linguistique des pays francophones.
Une fois validés par l’Académie française, les termes sont publiés au Journal officiel de la République française ; ils sont d’usage obligatoire dans les administrations et les établissements de l’État et servent de référence, en particulier pour les traducteurs et les rédacteurs techniques.
Vocabulaire de la chimie, des TIC, du droit... quel que soit votre domaine, vous trouverez dans nos publications un grand nombre de termes issus de la Commission d'enrichissement de la langue française, à utiliser en français.
FranceTerme : trouver l'équivalent français d'un terme étranger
FranceTerme est le site internet consacré aux termes recommandés par la Commission d'enrichissement de la langue française et publiés au Journal officiel de la République française. Il comporte une base terminologique de plus de 8 500 termes français dans différents domaines scientifiques et techniques.
Avec la collection "Vous pouvez le dire en français", découvrez les 8 500 termes de la base FranceTerme pour désigner en français des innovations et des notions nouvelles :
WikiLF : échanger des idées sur les mots d'aujourd'hui
Parallèlement aux vocabulaires spécialisés, la langue courante évolue sans cesse. Dans la vie quotidienne comme dans la vie professionnelle, ce sont les usagers qui font vivre la langue en adoptant ou même en créant de nouveaux mots.
Le WikiLF est un outil collaboratif grâce auquel vous pouvez : donner votre avis sur le choix d’un terme français pour désigner une notion nouvelle ; proposer un mot avec sa définition ; faire des commentaires sur les contributions des internautes et échanger des idées sur les mots d’aujourd’hui.
En savoir plus