Menu

Ourdou

L'ourdou ou urdu (autonyme : اُردُو, urdū, /ˈʊr.duː/, ou لشکری, laškari, sous une forme plus longue laškari zabān لشکری زبان) est une langue appartenant au groupe indo-iranien de la famille des langues indo-européennes. Il est parlé dans le Nord de l'Inde, ainsi qu'au Pakistan, dont il est la langue officielle et le support de l'identité nationale. En Inde, il est une langue officielle reconnue par la Constitution. Il s'écrit avec l'alphabet perso-arabe modifié pour répondre aux besoins linguistiques. Environ 170 millions de personnes utilisent l'ourdou, dont 60 à 80 millions comme première langue.

اُردُو، برصغیر پاک و ہند کی معیاری زبانوں میں سے ایک ہے۔ یہ پاکستان کی قومی اور رابطہ عامہ کی زبان ہے، جبکہ بھارت کی چھ ریاستوں کی دفتری زبان کا درجہ رکھتی ہے۔ آئین ہند کے مطابق اسے 22 دفتری شناخت شدہ زبانوں میں شامل کیا جا چکا ہے۔ 2001ء کی مردم شماری کے مطابق اردو کو بطور مادری زبان بھارت میں 5.01 فیصد لوگ بولتے ہیں اور اس لحاظ سے ہی بھارت کی چھٹی بڑی زبان ہے جبکہ پاکستان میں اسے بطور مادری زبان 7.59 فیصد لوگ استعمال کرتے ہیں، یہ پاکستان کی پانچویں بڑی زبان ہے۔ اردو تاریخی طور پر ہندوستان کی مسلم آبادی سے جڑی ہے۔ زبانِ اردو کو پہچان و ترقی اس وقت ملی جب برطانوی دور میں انگریز حکمرانوں نے اسے فارسی کی بجائے انگریزی کے ساتھ شمالی ہندوستان کے علاقوں اور جموں و کشمیر میں اسے 1846ء اور پنجاب میں 1849ء میں بطور دفتری زبان نافذ کیا۔ اس کے علاوہ خلیجی، یورپی، ایشیائی اور امریکی علاقوں میں اردو بولنے والوں کی ایک بڑی تعداد آباد ہے جو بنیادی طور پر جنوبی ایشیاء سے کوچ کرنے والے اہلِ اردو ہیں۔ 1999ء کے اعداد و شمار کے مطابق اردو زبان کے مجموعی متکلمین کی تعداد دس کروڑ ساٹھ لاکھ کے لگ بھگ تھی۔ اس لحاظ سے یہ دنیا کی نویں بڑی زبان ہے۔ اردو زبان کو کئی ہندوستانی ریاستوں میں سرکاری حیثیت بھی حاصل ہے۔ نیپال میں، اردو ایک رجسٹرڈ علاقائی بولی ہے [10] اور جنوبی افریقہ میں یہ آئین میں ایک محفوظ زبان ہے۔ یہ افغانستان اور بنگلہ دیش میں اقلیتی زبان کے طور پر بھی بولی جاتی ہے، جس کی کوئی سرکاری حیثیت نہیں ہے۔ 1837ء میں، اردو برطانوی ایسٹ انڈیا کمپنی کی سرکاری زبان بن گئی، کمپنی کے دور میں پورے شمالی ہندوستان میں فارسی کی جگہ لی گئی۔ فارسی اس وقت تک مختلف ہند-اسلامی سلطنتوں کی درباری زبان کے طور پر کام کرتی تھی۔ [11] یورپی نوآبادیاتی دور میں مذہبی، سماجی اور سیاسی عوامل پیدا ہوئے جنھوں نے اردو اور ہندی کے درمیان فرق کیا، جس کی وجہ سے ہندی-اردو تنازعہ شروع ہوا ۔ اٹھارویں صدی میں اردو ایک ادبی زبان بن گئی اور اس کی دو معیاری شکلیں دہلی اور لکھنؤ میں وجود میں آئیں۔ 1947ء میں تقسیم ہند کے بعد سے پاکستانی شہر کراچی میں ایک تیسرا معیار پیدا ہوا ہے۔ [12] [13] دکنی، ایک پرانی اردو کی شکل ہے جو دکن میں استعمال ہوتی تھی، سولہویں صدی تک دکن سلاطین کی درباری زبان بن گئی۔ [14] [13] اُردو کا بعض اوقات ہندی کے ساتھ موازنہ کیا جاتا ہے۔ اُردو اور ہندی میں بُنیادی فرق یہ ہے کہ اُردو نستعلیق رسم الخط میں لکھی جاتی ہے اور عربی و فارسی الفاظ استعمال کرتی ہے۔ جبکہ ہندی زبان دیوناگری رسم الخط میں لکھی جاتی ہے اور سنسکرت الفاظ زیادہ استعمال کرتی ہے۔ کچھ ماہرینِ لسانیات اُردو اور ہندی کو ایک ہی زبان کی دو معیاری صورتیں گردانتے ہیں۔ لیکن حقیقت یہ ہے کہ ہندی، اُردو زبان سے نکلی ہے۔ اسی طرح اگر اردو اور ہندی زبان کو ایک سمجھا جائے تو یہ دنیا کی چوتھی بڑی زبان ہے۔ اردو زبان دنیا کی نئی زبانوں میں سے ہونے کے باوجود اپنے پاس معیاری اور وسیع ذخیرہ ادب رکھتی ہے۔ خاص کر جنوب ایشیائی زبانوں میں اردو اپنی شاعری کے حوالے سے جانی جاتی ہے۔اُردُو، برصغیر پاک و ہند کی معیاری زبانوں میں سے ایک ہے۔ یہ پاکستان کی قومی اور رابطہ عامہ کی زبان ہے، جبکہ بھارت کی چھ ریاستوں کی دفتری زبان کا درجہ رکھتی ہے۔ آئین ہند کے مطابق اسے 22 دفتری شناخت شدہ زبانوں میں شامل کیا جا چکا ہے۔ 2001ء کی مردم شماری کے مطابق اردو کو بطور مادری زبان بھارت میں 5.01 فیصد لوگ بولتے ہیں اور اس لحاظ سے ہی بھارت کی چھٹی بڑی زبان ہے جبکہ پاکستان میں اسے بطور مادری زبان 7.59 فیصد لوگ استعمال کرتے ہیں، یہ پاکستان کی پانچویں بڑی زبان ہے۔ اردو تاریخی طور پر ہندوستان کی مسلم آبادی سے جڑی ہے۔[10] زبانِ اردو کو پہچان و ترقی اس وقت ملی جب برطانوی دور میں انگریز حکمرانوں نے اسے فارسی کی بجائے انگریزی کے ساتھ شمالی ہندوستان کے علاقوں اور جموں و کشمیر میں اسے 1846ء اور پنجاب میں 1849ء میں بطور دفتری زبان نافذ کیا۔ اس کے علاوہ خلیجی، یورپی، ایشیائی اور امریکی علاقوں میں اردو بولنے والوں کی ایک بڑی تعداد آباد ہے جو بنیادی طور پر جنوبی ایشیاء سے کوچ کرنے والے اہلِ اردو ہیں۔ 1999ء کے اعداد و شمار کے مطابق اردو زبان کے مجموعی متکلمین کی تعداد دس کروڑ ساٹھ لاکھ کے لگ بھگ تھی۔ اس لحاظ سے یہ دنیا کی نویں بڑی زبان ہے۔ اردو زبان کو کئی ہندوستانی ریاستوں میں سرکاری حیثیت بھی حاصل ہے۔ [11] نیپال میں، اردو ایک رجسٹرڈ علاقائی بولی ہے [12] اور جنوبی افریقہ میں یہ آئین میں ایک محفوظ زبان ہے۔ یہ افغانستان اور بنگلہ دیش میں اقلیتی زبان کے طور پر بھی بولی جاتی ہے، جس کی کوئی سرکاری حیثیت نہیں ہے۔ 1837ء میں، اردو برطانوی ایسٹ انڈیا کمپنی کی سرکاری زبان بن گئی، کمپنی کے دور میں پورے شمالی ہندوستان میں فارسی کی جگہ لی گئی۔ فارسی اس وقت تک مختلف ہند-اسلامی سلطنتوں کی درباری زبان کے طور پر کام کرتی تھی۔ [13] یورپی نوآبادیاتی دور میں مذہبی، سماجی اور سیاسی عوامل پیدا ہوئے جنھوں نے اردو اور ہندی کے درمیان فرق کیا، جس کی وجہ سے ہندی-اردو تنازعہ شروع ہوا ۔ اٹھارویں صدی میں اردو ایک ادبی زبان بن گئی اور اس کی دو معیاری شکلیں دہلی اور لکھنؤ میں وجود میں آئیں۔ 1947ء میں تقسیم ہند کے بعد سے پاکستانی شہر کراچی میں ایک تیسرا معیار پیدا ہوا ہے۔ [14] [15] دکنی، ایک پرانی اردو کی شکل ہے جو دکن میں استعمال ہوتی تھی، سولہویں صدی تک دکن سلاطین کی درباری زبان بن گئی۔ [16] [15] اُردو کا بعض اوقات ہندی کے ساتھ موازنہ کیا جاتا ہے۔ اُردو اور ہندی میں بُنیادی فرق یہ ہے کہ اُردو نستعلیق رسم الخط میں لکھی جاتی ہے اور عربی و فارسی الفاظ استعمال کرتی ہے۔ جبکہ ہندی زبان دیوناگری رسم الخط میں لکھی جاتی ہے اور سنسکرت الفاظ زیادہ استعمال کرتی ہے۔ کچھ ماہرینِ لسانیات اُردو اور ہندی کو ایک ہی زبان کی دو معیاری صورتیں گردانتے ہیں۔ لیکن حقیقت یہ ہے کہ ہندی، اُردو زبان سے نکلی ہے۔ اسی طرح اگر اردو اور ہندی زبان کو ایک سمجھا جائے تو یہ دنیا کی چوتھی بڑی زبان ہے۔ اردو زبان دنیا کی نئی زبانوں میں سے ہونے کے باوجود اپنے پاس معیاری اور وسیع ذخیرہ ادب رکھتی ہے۔ خاص کر جنوب ایشیائی زبانوں میں اردو اپنی شاعری کے حوالے سے جانی جاتی ہے۔

Carte

Article premier de la déclaration universelle des droits de l'homme

دفعہ ۱ ۔ تمام انسان آزادی اور حقوق و عزت کے اعتبار سے برابر پیدا ہویٔے ہیں۔ انہیں ضمیر اور عقل و دیعت ہویٔی ہے۔ اس لیٔے انہیں ایک دوسرے کے ساتھ بھایٔی چارے کا سلوک کرنا چاہیء۔ Tamām insān āzād aur ḥuqūq o ʿizzat ke iʿtibār se barābar paidā hūʾe haiṉ. Unheṉ ẓamīr aur ʿaql wadīʿat hūʾī hai. Is liʾe unheṉ ek dūsre ke sāth bhāʾī chāre kā sulūk karnā cāhiʾe.

Bibliographie

type : Document

A Unique Hebrew Glossary from India: An Analysis of Judeo-Urdu Aaron D. Rubin 2019

  • Auteur : Aaron D. Rubin
  • Editeur : Gorgias Press
  • Date de création :
  • Référence bibliographique : Aaron D. Rubin. 2019. A Unique Hebrew Glossary from India: An Analysis of Judeo-Urdu. Piscataway, N.J.: Gorgias Press.
type : Document

Dakkanī Urdu Jameelanishat, Harchir Arora 2015 Āndhraprādēś Telaṅgāṇa Rāṣṭrāla bhāṣālu

  • Auteur : Jameelanishat, Harchir Arora
  • Editeur : Emesco Books
  • Date de création :
  • Référence bibliographique : Jameelanishat, Harchir Arora. 2015. Dakkanī Urdu. In Usha Devi, Ainavolu and D. Chandrasekhara Reddy (eds.), Āndhraprādēś Telaṅgāṇa Rāṣṭrāla bhāṣālu [Languages of the Telangana States of Andhra Pradesh], 140-173. Haidarābād: Emesco Books.
type : Document

Ruth Laila Schmidt 2003 The Indo-Aryan Languages Urdu

  • Auteur : Ruth Laila Schmidt
  • Editeur : London & New York: Routledge
  • Date de création :
  • Référence bibliographique : Ruth Laila Schmidt. 2003. Urdu. In George Cardona and Dhanesh Jain (eds.), The Indo-Aryan Languages, 286-350. London: London & New York: Routledge.
type : Document

Beg, Mirza Khalil A. 1975 Historical grammar of Urdu of north India 1600 to 1810 A D

  • Auteur : Beg, Mirza Khalil A.
  • Date de création :
  • Référence bibliographique : Beg, Mirza Khalil A. 1975. Historical grammar of Urdu of north India 1600 to 1810 A D. (Doctoral dissertation, Aligarh: Aligarh Muslim University; xvi+450pp.)
type : Document

A structural analysis of Hyderabadi Dakhini Urdu Ruth Laila Schmidt 1969

  • Auteur : Ruth Laila Schmidt
  • Date de création :
  • Référence bibliographique : Ruth Laila Schmidt. 1969. A structural analysis of Hyderabadi Dakhini Urdu. (Doctoral dissertation, University of Pennsylvania).

A Unique Hebrew Glossary from India: An Analysis of Judeo-Urdu Aaron D. Rubin 2019

  • Auteur : Aaron D. Rubin
  • Editeur : Gorgias Press
  • Date de création :
  • Référence bibliographique : Aaron D. Rubin. 2019. A Unique Hebrew Glossary from India: An Analysis of Judeo-Urdu. Piscataway, N.J.: Gorgias Press.

Dakkanī Urdu Jameelanishat, Harchir Arora 2015 Āndhraprādēś Telaṅgāṇa Rāṣṭrāla bhāṣālu

  • Auteur : Jameelanishat, Harchir Arora
  • Editeur : Emesco Books
  • Date de création :
  • Référence bibliographique : Jameelanishat, Harchir Arora. 2015. Dakkanī Urdu. In Usha Devi, Ainavolu and D. Chandrasekhara Reddy (eds.), Āndhraprādēś Telaṅgāṇa Rāṣṭrāla bhāṣālu [Languages of the Telangana States of Andhra Pradesh], 140-173. Haidarābād: Emesco Books.

Ruth Laila Schmidt 2003 The Indo-Aryan Languages Urdu

  • Auteur : Ruth Laila Schmidt
  • Editeur : London & New York: Routledge
  • Date de création :
  • Référence bibliographique : Ruth Laila Schmidt. 2003. Urdu. In George Cardona and Dhanesh Jain (eds.), The Indo-Aryan Languages, 286-350. London: London & New York: Routledge.

Beg, Mirza Khalil A. 1975 Historical grammar of Urdu of north India 1600 to 1810 A D

  • Auteur : Beg, Mirza Khalil A.
  • Date de création :
  • Référence bibliographique : Beg, Mirza Khalil A. 1975. Historical grammar of Urdu of north India 1600 to 1810 A D. (Doctoral dissertation, Aligarh: Aligarh Muslim University; xvi+450pp.)

A structural analysis of Hyderabadi Dakhini Urdu Ruth Laila Schmidt 1969

  • Auteur : Ruth Laila Schmidt
  • Date de création :
  • Référence bibliographique : Ruth Laila Schmidt. 1969. A structural analysis of Hyderabadi Dakhini Urdu. (Doctoral dissertation, University of Pennsylvania).

Trésors de la parole

type : Audio

  • Référence bibliographique : "Histoire de l'âne en ourdou" 2016. Ourdou. Rosenberg, Tomer (data_inputter); Vincent, Coralie (data_inputter); El Ayari, Sarra (depositor); Butt, Shahzad (speaker); Zribi-Hertz, Anne (researcher); Soare, Elena (researcher). Editeur(s): Structures formelles du langage.
type : Audio

  • Référence bibliographique : "Interactions de base en Ourdou" 2016. . Rosenberg, Tomer (data_inputter); Vincent, Coralie (data_inputter); El Ayari, Sarra (depositor); Butt, Shahzad (speaker); Zribi-Hertz, Anne (researcher); Soare, Elena (researcher). Editeur(s): Structures formelles du langage.

  • Référence bibliographique : "Histoire de l'âne en ourdou" 2016. Ourdou. Rosenberg, Tomer (data_inputter); Vincent, Coralie (data_inputter); El Ayari, Sarra (depositor); Butt, Shahzad (speaker); Zribi-Hertz, Anne (researcher); Soare, Elena (researcher). Editeur(s): Structures formelles du langage.

  • Référence bibliographique : "Interactions de base en Ourdou" 2016. . Rosenberg, Tomer (data_inputter); Vincent, Coralie (data_inputter); El Ayari, Sarra (depositor); Butt, Shahzad (speaker); Zribi-Hertz, Anne (researcher); Soare, Elena (researcher). Editeur(s): Structures formelles du langage.

Codes de langue

SOURCE Code URL
code iso 639-1 de la langue ur
Code iso 639-2 urd
Code iso 639-3 urd