Iaai
Le iaai (parfois iai ou yai) est une langue océanienne parlée à Ouvéa (Nouvelle-Calédonie). L'une des 28 langues kanak, le iaai compte 3 821 locuteurs, selon le recensement de la population de 2014. Les spécialistes de cette langue sont †Françoise Ozanne-Rivierre (LACITO-CNRS) et Anne-Laure Dotte (Univ. de Nv-Calédonie).
Source : Wikipedia francophone
Classification par famille
-
langues océaniennes centrales et orientales
-
langues néo-calédoniennes
- Iaai
-
langues néo-calédoniennes
Bibliographie
Glottorefs
Anne-Laure Dotte 2013 Le iaai aujourd'hui: Évolutions sociolinguistiques et linguistiques d'une langue kanak de Nouvelle-Calédonie (Ouvéa, Îles Loyauté)
- ContentID : 351036 DocumentID : http://glottolog.org/resource/reference/id/554972
- Auteur : Anne-Laure Dotte
- Date de création :
- Référence bibliographique : Anne-Laure Dotte. 2013. Le iaai aujourd'hui: Évolutions sociolinguistiques et linguistiques d'une langue kanak de Nouvelle-Calédonie (Ouvéa, Îles Loyauté). (Doctoral dissertation, Université Lumière Lyon 2; 534pp.)
Glottorefs
Deixis and demonstratives in Oceanic Languages Spatial deixis in Iaai na 2004
- ContentID : 351034 DocumentID : http://glottolog.org/resource/reference/id/545412
- Date de création :
- Référence bibliographique : Senft, Gunter (ed.) 2004. Spatial deixis in Iaai. In Senft, Gunter (ed.), Deixis and demonstratives in Oceanic Languages.
Glottorefs
A grammar sketch of Iaai The Oceanic Languages na 2002
- ContentID : 351035 DocumentID : http://glottolog.org/resource/reference/id/546437
- Date de création :
- Référence bibliographique : Lynch, John and Ross, Malcolm and Crowley, Terry (eds.) 2002. A grammar sketch of Iaai. In Lynch, John and Ross, Malcolm and Crowley, Terry (eds.), The Oceanic Languages.
Glottorefs
Françoise Ozanne-Rivierre 1984 Dictionnaire iaai-français (Ouvéa, Nouvelle-Calédonie): Suivi d'un lexique français-iaai
- ContentID : 351032 DocumentID : http://glottolog.org/resource/reference/id/303623
- Auteur : Françoise Ozanne-Rivierre
- Editeur : SELAF
- Date de création :
- Référence bibliographique : Françoise Ozanne-Rivierre. 1984. Dictionnaire iaai-français (Ouvéa, Nouvelle-Calédonie): Suivi d'un lexique français-iaai. (Collection langues et cultures du Pacifique, 6.) Paris: SELAF. 182pp. (Bibliography: p. [177]-179).
Glottorefs
Grammar of the Iai language Sidney H. Ray 1926 A Comparative Study of the Melanesian Island Languages
- ContentID : 351033 DocumentID : http://glottolog.org/resource/reference/id/318549
- Auteur : Sidney H. Ray
- Editeur : Cambridge University Press
- Date de création :
- Référence bibliographique : Sidney H. Ray. 1926. Grammar of the Iai language. In A Comparative Study of the Melanesian Island Languages, 84-111. Cambridge: Cambridge University Press.
Anne-Laure Dotte 2013 Le iaai aujourd'hui: Évolutions sociolinguistiques et linguistiques d'une langue kanak de Nouvelle-Calédonie (Ouvéa, Îles Loyauté)
- ContentID : 351036 DocumentID : http://glottolog.org/resource/reference/id/554972
- Auteur : Anne-Laure Dotte
- Date de création :
- Référence bibliographique : Anne-Laure Dotte. 2013. Le iaai aujourd'hui: Évolutions sociolinguistiques et linguistiques d'une langue kanak de Nouvelle-Calédonie (Ouvéa, Îles Loyauté). (Doctoral dissertation, Université Lumière Lyon 2; 534pp.)
Deixis and demonstratives in Oceanic Languages Spatial deixis in Iaai na 2004
- ContentID : 351034 DocumentID : http://glottolog.org/resource/reference/id/545412
- Date de création :
- Référence bibliographique : Senft, Gunter (ed.) 2004. Spatial deixis in Iaai. In Senft, Gunter (ed.), Deixis and demonstratives in Oceanic Languages.
A grammar sketch of Iaai The Oceanic Languages na 2002
- ContentID : 351035 DocumentID : http://glottolog.org/resource/reference/id/546437
- Date de création :
- Référence bibliographique : Lynch, John and Ross, Malcolm and Crowley, Terry (eds.) 2002. A grammar sketch of Iaai. In Lynch, John and Ross, Malcolm and Crowley, Terry (eds.), The Oceanic Languages.
Françoise Ozanne-Rivierre 1984 Dictionnaire iaai-français (Ouvéa, Nouvelle-Calédonie): Suivi d'un lexique français-iaai
- ContentID : 351032 DocumentID : http://glottolog.org/resource/reference/id/303623
- Auteur : Françoise Ozanne-Rivierre
- Editeur : SELAF
- Date de création :
- Référence bibliographique : Françoise Ozanne-Rivierre. 1984. Dictionnaire iaai-français (Ouvéa, Nouvelle-Calédonie): Suivi d'un lexique français-iaai. (Collection langues et cultures du Pacifique, 6.) Paris: SELAF. 182pp. (Bibliography: p. [177]-179).
Grammar of the Iai language Sidney H. Ray 1926 A Comparative Study of the Melanesian Island Languages
- ContentID : 351033 DocumentID : http://glottolog.org/resource/reference/id/318549
- Auteur : Sidney H. Ray
- Editeur : Cambridge University Press
- Date de création :
- Référence bibliographique : Sidney H. Ray. 1926. Grammar of the Iai language. In A Comparative Study of the Melanesian Island Languages, 84-111. Cambridge: Cambridge University Press.
Trésors de la parole
"Le rocher anti-moustiques"
Trésor de la Parole
- ContentID : 351030 DocumentID : http://cocoon.huma-num.fr/pub/CHO_cocoon-d25e43b5-ec79-301f-a03f-49a86989834e
- Lien : Cassette CMO_003 face B (Sony HF 60')
- Droits : Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire
- Référence bibliographique : "CMO_003_B" 1997. Iaai. Moyse-Faurie, Claire (depositor); Idakote, Félicien (speaker); Moyse-Faurie, Claire (researcher). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
Cette petite fable, très classique à Ouvéa, explique pourquoi le bernard-l'hermite s'habille toujours avec les vêtements des autres et pourquoi le crabe de cocotier, honteux de montrer sa nudité, se manifeste surtout la nuit. La morale de l'histoire (dans cette version du moins !) est qu'il faut ... respecter les femmes. Ce texte a été raconté à Taï Waheo par son grand-père Wakuba Ianu. Il a été publié dans le recueil Langue Iaai Ouvea, propositions d'écriture (p.100-101), publié…
Trésor de la Parole
- ContentID : 351026 DocumentID : http://cocoon.huma-num.fr/pub/CHO_cocoon-44297777-a2bf-3e95-958f-179c5849c286
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise
- Référence bibliographique : "The hermit-crab and the coconut crab" 1987. Iaai. Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor); Taï Waheo (speaker). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
UVEA 16/83
Trésor de la Parole
- ContentID : 351027 DocumentID : http://cocoon.huma-num.fr/pub/CHO_cocoon-4d278987-0a8c-301b-995b-86c7be3439c9
- Date de création :
- Lien : Cassette CMO_004 face A (Hitachi EX-C90)
- Droits : Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire
- Référence bibliographique : "CMO_004_A" 1983. Iaai. Moyse-Faurie, Claire (depositor); Moyse-Faurie, Claire (researcher). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
UVEA 16/83
Trésor de la Parole
- ContentID : 351029 DocumentID : http://cocoon.huma-num.fr/pub/CHO_cocoon-ce32dbcb-27ac-3f3c-b26f-30710cfee323
- Date de création :
- Lien : Cassette CMO_004 face B (Hitachi EX-C90)
- Droits : Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire
- Référence bibliographique : "CMO_004_B" 1983. Iaai. Moyse-Faurie, Claire (depositor); Moyse-Faurie, Claire (researcher). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
Pour avoir violé un interdit (consommer de la murène), des hommes seront recouverts par le rocher Oboloo, dans les falaises de Lekiny. Aujourd'hui, lorsqu'on appelle à cet endroit, l'écho vous répond. Ce texte a été écrit par Mauu, Joël vers la fin des années 40. Il a été publié et traduit par F. Ozanne-Rivierre dans Les langues Mélanésiennes de Nouvelle-Calédonie, Collection Eveil 13, Nouméa, D.E.C., 1979, p.93-94. Il figure aussi dans le volume édité par Jacob Waheo au CTRDP…
Trésor de la Parole
- ContentID : 351024 DocumentID : http://cocoon.huma-num.fr/pub/CHO_cocoon-10957ff4-5e7e-3ee4-affd-3b28da61af58
- Droits : Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise
- Référence bibliographique : "The echo in the Oboloo Rock at Lekiny" 1948. Iaai. Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor); Mauu, Joël (researcher); Taï Waheo (speaker). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
Les Gugumelam étaient deux frères siamois qui avaient le pouvoir de voler comme des oiseaux et qui vivaient autrefois dans une grotte nommée Beetr. Ils avaient la détestable habitude de tuer et de mettre au four les individus qui se trouvaient dans des groupes de personnes en nombre impair. Seuls, étaient épargnés, les gens de leur clan, c'est à dire les sujets de Ihili et Draume. Lassés de vivre dans la terreur, les sujets iaai implorèrent Draume de leur permettre de tuer les deux frères…
Trésor de la Parole
- ContentID : 351028 DocumentID : http://cocoon.huma-num.fr/pub/CHO_cocoon-58ce5a06-b349-358a-b56d-5f77130ed999
- Droits : Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise
- Référence bibliographique : "The Siamese-twin brothers Gugumelan" 1948. Iaai. Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor); Tom Trongajo (researcher); Taï Waheo (speaker). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
Deux hommes de Canala suivent leur dieu qui fuit la montagne où il réside, ravagée par un feu de brousse. Ils débarquent à Mouli (= Hwakaiö) et, toujours à la suite du dieu, gagnent Lekiny, puis Vëkatr mais aucun de ces endroits ne leur convient. Ils arrivent à Hânyâû et lorsqu'un des hommes tombe au pied d'un arbre [il s'agit probablement du banyan (ibëk) dont on dit qu'une des racines ressort à Canala], le tonnerre éclate, signalant que cet endroit est destiné au Kong Hulup. Les…
Trésor de la Parole
- ContentID : 351031 DocumentID : http://cocoon.huma-num.fr/pub/CHO_cocoon-e3f8c82b-7513-3687-a8e0-ffad68a365fa
- Droits : Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise
- Référence bibliographique : "The origin of the kong Hulup" 1948. Iaai. Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor); Wadawa Hnyigootr (translator); Taï Waheo (speaker). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
Le thème de ce beau texte - l'alliance et ses avatars - est commun dans la littérature orale kanak. Ici, Ciau, fille du chef Bahitr, entraînée par deux poissons "watoo" jusqu'à l'îlot Seûnö-Oûdeetr (dans les Pléiades du Nord), y épouse le Soleil. Elle a un fils, nommé "Soleil", mais, suite à une dispute avec son époux, elle repart chez son père à Vëkiny [= Weneki en fagauvea] avec l'enfant. Le Soleil, fort mécontent, au lieu d'effectuer normalement son parcours, descend chaque jour…
Trésor de la Parole
- ContentID : 351025 DocumentID : http://cocoon.huma-num.fr/pub/CHO_cocoon-38aa3256-f21c-3976-9e7e-ec65cc1384f1
- Droits : Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise
- Référence bibliographique : "Ciau, the headman Bahitr's daughter" Iaai. Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor); Wadawa Hnyigootr (translator); Taï Waheo (speaker). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
- ContentID : 351030 DocumentID : http://cocoon.huma-num.fr/pub/CHO_cocoon-d25e43b5-ec79-301f-a03f-49a86989834e
- Lien : Cassette CMO_003 face B (Sony HF 60')
- Droits : Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire
- Référence bibliographique : "CMO_003_B" 1997. Iaai. Moyse-Faurie, Claire (depositor); Idakote, Félicien (speaker); Moyse-Faurie, Claire (researcher). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
- ContentID : 351026 DocumentID : http://cocoon.huma-num.fr/pub/CHO_cocoon-44297777-a2bf-3e95-958f-179c5849c286
- Date de création :
- Droits : Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise
- Référence bibliographique : "The hermit-crab and the coconut crab" 1987. Iaai. Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor); Taï Waheo (speaker). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
- ContentID : 351027 DocumentID : http://cocoon.huma-num.fr/pub/CHO_cocoon-4d278987-0a8c-301b-995b-86c7be3439c9
- Date de création :
- Lien : Cassette CMO_004 face A (Hitachi EX-C90)
- Droits : Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire
- Référence bibliographique : "CMO_004_A" 1983. Iaai. Moyse-Faurie, Claire (depositor); Moyse-Faurie, Claire (researcher). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
- ContentID : 351029 DocumentID : http://cocoon.huma-num.fr/pub/CHO_cocoon-ce32dbcb-27ac-3f3c-b26f-30710cfee323
- Date de création :
- Lien : Cassette CMO_004 face B (Hitachi EX-C90)
- Droits : Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire
- Référence bibliographique : "CMO_004_B" 1983. Iaai. Moyse-Faurie, Claire (depositor); Moyse-Faurie, Claire (researcher). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
- ContentID : 351024 DocumentID : http://cocoon.huma-num.fr/pub/CHO_cocoon-10957ff4-5e7e-3ee4-affd-3b28da61af58
- Droits : Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise
- Référence bibliographique : "The echo in the Oboloo Rock at Lekiny" 1948. Iaai. Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor); Mauu, Joël (researcher); Taï Waheo (speaker). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
- ContentID : 351028 DocumentID : http://cocoon.huma-num.fr/pub/CHO_cocoon-58ce5a06-b349-358a-b56d-5f77130ed999
- Droits : Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise
- Référence bibliographique : "The Siamese-twin brothers Gugumelan" 1948. Iaai. Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor); Tom Trongajo (researcher); Taï Waheo (speaker). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
- ContentID : 351031 DocumentID : http://cocoon.huma-num.fr/pub/CHO_cocoon-e3f8c82b-7513-3687-a8e0-ffad68a365fa
- Droits : Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise
- Référence bibliographique : "The origin of the kong Hulup" 1948. Iaai. Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor); Wadawa Hnyigootr (translator); Taï Waheo (speaker). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
- ContentID : 351025 DocumentID : http://cocoon.huma-num.fr/pub/CHO_cocoon-38aa3256-f21c-3976-9e7e-ec65cc1384f1
- Droits : Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise
- Référence bibliographique : "Ciau, the headman Bahitr's daughter" Iaai. Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor); Wadawa Hnyigootr (translator); Taï Waheo (speaker). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
Codes de langue
SOURCE | Code | URL |
---|---|---|
Code iso 639-3 | iai |