• Aller directement à la navigation
  • Aller directement au contenu
  • Aller directement à la recherche
  • youtube
  • Flux
  • FR
  • EN
  • DE
  • ES
  • AR
  • ZH
Ministère de la culture
    • 新闻
      • 新闻
      • À la Une
      • Dossiers
        • 203.文化部的预算
        • Ma bibliothèque : le monde à portée de main
        • 文化奥林匹克
        • 支持文化乌克兰:文化部动员
        • 264 projets pour des Mondes nouveaux
        • 文化和创意产业加速战略
        • France Relance : Redynamiser notre modèle culturel
        • États généraux des festivals : un modèle à réinventer
      • 国家活动
    • 了解我们
      • 了解我们
      • Rima Abdul Malak,文化部长
      • 部长办公室
      • 了解部门
        • Organisation du ministère
        • Histoire du ministère
        • 国家活动
        • 保护,标签和名称
        • 203.文化部的预算
      • 就业和培训
        • 就业-学徒
        • 竞赛和专业考试
        • 贸易指南
        • 警察作证
        • Service civique
        • 职业培训
    • 辅助和程序
      • 辅助和程序
      • Aides, démarches et subventions
      • Appels à projets et à candidatures
        • Appels à projets du ministère de la Culture
        • Appels à projets des partenaires (opérateurs, organismes labellisés ou subventionnés)
      • 公共采购
      • 保护,标签和名称
    • 文档
      • 文档
      • Rechercher une publication
      • Bases de données
      • Sites internet et multimédias
      • 信息资源清单
      • DRAC Auvergne - Rhône ó n-Alpes.
      • DRAC Bourgogne-Franche-Comt é
      • DRAC Bretagne.
      • DRAC Center-Val de Loire
      • DRAC Corse
      • DRAC Grand Est
      • DAC瓜德罗普岛
      • DCJS Guyane.
      • DRAC上法兰西岛
      • DRAC Île è s-de-France.
      • DAC Martinique
      • DAC Mayotte
      • DRAC Normandie
      • DRAC Nouvelle-Aquitaine
      • Mission aux affaires culturelles de Nouvelle-Calédonie
      • Drac Occitanie
      • 会议的发援会
      • DRAC Pays de la Loire.
      • Mission aux affaires culturelles de Polynésie Française
      • Drac Provence-Alpes-Côte d'Azur
      • Mission aux Affaires Culturelles de Saint-Pierre-et-Miquelon
        • 体系结构
        • 存档
        • 2019年:考古学
        • 塑料艺术
        • 视听
        • 电影院
        • 舞蹈
        • 设计
        • 文化和创意产业
        • 书籍和阅读
        • 模式
        • 纪念碑和遗址
        • 音乐
        • 博物馆
        • 工艺品
        • 摄影
        • 打印介质
        • 剧院,表演
        • 文化物品的流动
        • 保护-恢复
        • 文化和领土
        • 文化发展
        • 艺术和文化教育
        • 媒体和信息教育
        • 平等和多样性
        • 高等教育和研究
        • 法国民族学
        • 研究和统计
        • 欧洲和国际
        • 数字创新
        • 法语和法语
        • 赞助
        • 非物质文化遗产
        • 遗产科学
        • 安全-安全
    • Facebook
    • Twitter
    • Instagram
    • youtube Youtube
    • Soundcloud
    • Linkedin
    • Flux Flux de dépêches
      • DRAC Auvergne - Rhône ó n-Alpes.
      • DRAC Center-Val de Loire
      • DAC瓜德罗普岛
      • DRAC Île è s-de-France.
      • DRAC Normandie
      • Drac Occitanie
      • Mission aux affaires culturelles de Polynésie Française
      • DRAC Bourgogne-Franche-Comt é
      • DRAC Corse
      • DCJS Guyane.
      • DAC Martinique
      • DRAC Nouvelle-Aquitaine
      • 会议的发援会
      • Drac Provence-Alpes-Côte d'Azur
      • DRAC Bretagne.
      • DRAC Grand Est
      • DRAC上法兰西岛
      • DAC Mayotte
      • Mission aux affaires culturelles de Nouvelle-Calédonie
      • DRAC Pays de la Loire.
      • Mission aux Affaires Culturelles de Saint-Pierre-et-Miquelon
      • 体系结构
      • 存档
      • 2019年:考古学
      • 塑料艺术
      • 视听
      • 电影院
      • 舞蹈
      • 设计
      • 文化和创意产业
      • 书籍和阅读
      • 模式
      • 纪念碑和遗址
      • 音乐
      • 博物馆
      • 工艺品
      • 摄影
      • 打印介质
      • 剧院,表演
      • 文化物品的流动
      • 保护-恢复
      • 文化和领土
      • 文化发展
      • 艺术和文化教育
      • 媒体和信息教育
      • 平等和多样性
      • 高等教育和研究
      • 法国民族学
      • 研究和统计
      • 欧洲和国际
      • 数字创新
      • 法语和法语
      • 赞助
      • 非物质文化遗产
      • 遗产科学
      • 安全-安全
Chargement
Retour
Comment dit-on "empowerment" en français ?

病人授权

  1. 家庭部
  2. Divers
  3. Crise sanitaire : le dire en français
  4. Comment dit-on "empowerment" en français ?
  5. 病人授权
  • Partager sur Facebook
  • Partager sur Twitter
  • Partager sur Linkedin
  • Plus...
Écouter

好极了! 这是最合适的术语。

"自主 病人的身体结构"
  • 短格式: 赋权,不适用
  • 区域: 保健和医药。
  • 定义:引导病人加强其决策和行动能力的过程,以便在管理其健康方面获得更好的自主权。
  • 注意: 增强患者权能可提高患者与医疗保健专业人员互动的能力,但不会导致将责任从专业人员转移到患者身上。
  • 另请参阅: 自学健康,自我管理健康,治疗教育,积极的患者。
  • 外国等同:赋权。
  • 来源: 2019年5月16日《官方公报》。
如何翻译"授权 撒谎"?

的概念 增强权能 最近出现的患者是一系列术语的一部分,揭示了护理人员和患者之间关系的演变以及他们逐渐扮演的角色。 因此,当病人采取更积极的行动时,我们就会说 “活动病人” (术语于2017年发布);为了更好地管理疾病,患者受益于“治疗性教育”(术语于2008年发布),并且能够访问医疗信息是“ 自学 (健康)”(参见2019年发布的此术语);它还可能实施“ 自我管理 (参见2019年发布的术语;参见第14条。)。

但在这方面 增强权能 这是否意味着角色被颠倒,病人接管了医生? 情况并非如此,必须避免误解。 我们不是诉诸我们有时遇到的“不可逾越”的层面,也不是寻找字面上的翻译,因为我们要把加强一个人的决策和行动能力称为获得自主的事实,这将提高一个人与保健专业人员互动的能力, 简单地说一下就够了 “病人授权”。  

了解更多信息  

下载 2020年健康和医学词汇  单击图像。

这一新版本的《健康和医学词汇》以三位部长(文化,团结和卫生,工作,就业和插入)作了序言,以247个词丰富,反映了科学的进步和卫生领域行为的演变, 如果不丰富语言,就会发生变化,这必然伴随着新现实和新概念的出现。

  • FR
  • EN
  • DE
  • ES
  • AR
  • ZH
Nous suivre
  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram
  • youtube Youtube
  • Soundcloud
  • Linkedin
  • Flux Flux de dépêches
S'inscrire à nos Infolettres

Contact

Acceo, accessibilité téléphonique aux personnes sourdes et malentendantes
Ministère de la Culture
182 rue Saint-Honoré 75001 Paris
T. 01 40 15 80 00
Acceo, accessibilité téléphonique aux personnes sourdes et malentendantes
  • 联系我们
  • Foire aux questions
  • Presse
Nous suivre
  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram
  • youtube Youtube
  • Soundcloud
  • Linkedin
  • Flux Flux de dépêches

新闻

  • À la Une
  • Dossiers
  • 国家活动

辅助和程序

  • Aides, démarches et subventions
  • Appels à projets et à candidatures
  • 公共采购
  • 保护,标签和名称

了解我们

  • Rima Abdul Malak,文化部长
  • 部长办公室
  • 了解部门
  • 就业和培训

文档

  • Rechercher une publication
  • Bases de données
  • Sites internet et multimédias
  • 信息资源清单
  • 公共service.fr
  • government.fr
  • legifrance.gouv.fr
  • more.transformation.gouv.fr
  • data.culture.gouv.fr
  • data.gouv.fr
  • Plan du site
  • 免责声明
  • 联系我们
  • 可访问性:部分合规
  • Données personnelles et cookies
  • © Ministère de la Culture