Documentation
-
Cet enregistrement provient des enquêtes dialectologiques en vue de constituer le Nouvel Atlas Linguistique de la Basse-Bretagne (NALBB) dirigé par M. Jean Le Dû.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Le Dû, Jean ; M. Alexandre Le Dunff ; M. le Joncour ; Mme Alexandre Le Dunff
- Editeur : Centre de Recherche Bretonne et Celtique
- Droits : Copyright (c) Le Dû, Jean
- Référence bibliographique : "NALBB: Enquête dialectologique à Locquirec (2)" Breton. Le Dû, Jean (depositor); M. Alexandre Le Dunff (speaker); Mme Alexandre Le Dunff (speaker); M. le Joncour (speaker). Editeur(s): Centre de Recherche Bretonne et Celtique.
-
Cet enregistrement provient des enquêtes dialectologiques en vue de constituer le Nouvel Atlas Linguistique de la Basse-Bretagne (NALBB) dirigé par M. Jean Le Dû.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Le Dû, Jean
- Editeur : Centre de Recherche Bretonne et Celtique
- Droits : Copyright (c) Le Dû, Jean
- Référence bibliographique : "NALBB: Enquête dialectologique à Plounévez-Lochrist (2)" Breton. Le Dû, Jean (depositor). Editeur(s): Centre de Recherche Bretonne et Celtique.
-
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Moyse-Faurie, Claire ; Nonké, Corneille
- Editeur : Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
- Droits : Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire
- Référence bibliographique : "Le premier homme" Xârâgurè. Moyse-Faurie, Claire (researcher); Moyse-Faurie, Claire (depositor); Nonké, Corneille (speaker). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
-
Le thème de ce beau texte - l'alliance et ses avatars - est commun dans la littérature orale kanak. Ici, Ciau, fille du chef Bahitr, entraînée par deux poissons "watoo" jusqu'à l'îlot Seûnö-Oûdeetr (dans les Pléiades du Nord), y épouse le Soleil. Elle a un fils, nommé "Soleil", mais, suite à une dispute avec son époux, elle repart chez son père à Vëkiny [= Weneki en fagauvea] avec l'enfant. Le Soleil, fort mécontent, au lieu d'effectuer normalement son parcours, descend chaque jour s'immobiliser juste au dessus des cocotiers de Vëkiny. Jour après jour, le pays se dessèche et devient aride. La famine s'installe. Les gens de la tribu, en accord avec leur chef Bahitr, décident…
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Ozanne-Rivierre, Françoise ; Taï Waheo ; Wadawa Hnyigootr
- Editeur : Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
- Droits : Copyright (c) Ozanne-Rivierre, Françoise
- Référence bibliographique : "Ciau, the headman Bahitr's daughter" Iaai. Ozanne-Rivierre, Françoise (researcher); Ozanne-Rivierre, Françoise (depositor); Wadawa Hnyigootr (translator); Taï Waheo (speaker). Editeur(s): Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
-
Identité et particularité de Marie-Galante
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Cimia, Geoffroy ; Glaude, Herby ; Zribi-Hertz, Anne
- Editeur : Laboratoire Ligérien de Linguistique ; Laboratoire de Linguistique Formelle
- Droits : Copyright (c) Glaude, Herby
- Référence bibliographique : "Marie-Galante 2" Créole guadeloupéen. Glaude, Herby (annotator); Glaude, Herby (depositor); Glaude, Herby (interviewer); Glaude, Herby (researcher); Cimia, Geoffroy (speaker); Glaude, Herby (transcriber); Zribi-Hertz, Anne (annotator). Editeur(s): Laboratoire Ligérien de Linguistique; Laboratoire de Linguistique Formelle.
-
Enregistré en France
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Brunot, Ferdinand (1860-1938)
- Editeur : Université de Paris, Archives de la parole
- Droits : Domaine public
- Référence bibliographique : "[Henriette au couvent] : [chanson] / [Ferdinand Brunot], collecteur ; [Marguerite Poué, 56 ans, chanteuse], chant. [La tuerie du porc] ; [Ferdinand Brunot], collecteur ; [Anna Rebière, 53 ans, hotelière-bouchère], voix. Face 1" Occitan. Ferdinand Brunot (1860-1938) (compiler). Editeur(s): Université de Paris, Archives de la parole.
-
Cet enregistrement provient des enquêtes dialectologiques en vue de constituer le Nouvel Atlas Linguistique de la Basse-Bretagne (NALBB) dirigé par M. Jean Le Dû.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Le Dû, Jean
- Editeur : Centre de Recherche Bretonne et Celtique
- Droits : Copyright (c) Le Dû, Jean
- Référence bibliographique : "NALBB: Enquête dialectologique à Gouesnou (7)" Breton. Le Dû, Jean (depositor). Editeur(s): Centre de Recherche Bretonne et Celtique.
-
Cet enregistrement provient des enquêtes dialectologiques en vue de constituer le Nouvel Atlas Linguistique de la Basse-Bretagne (NALBB) dirigé par M. Jean Le Dû.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Le Dû, Jean
- Editeur : Centre de Recherche Bretonne et Celtique
- Droits : Copyright (c) Le Dû, Jean
- Référence bibliographique : "NALBB: Enquête dialectologique à Carantec (2)" Breton. Le Dû, Jean (depositor). Editeur(s): Centre de Recherche Bretonne et Celtique.
-
entretiens radiophoniques
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Eloy, Jean-Michel ; Mme Paux
- Editeur : Centre d'Etudes Picardes
- Droits : Copyright (c) Eloy, Jean-Michel
- Référence bibliographique : "Collection Laurent Devismes (34)" Picard. Eloy, Jean-Michel (depositor); Eloy, Jean-Michel (researcher); Mme Paux (speaker). Editeur(s): Centre d'Etudes Picardes.
-
Souvenirs des Noël d'Antan
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Eloy, Jean-Michel ; Semblat, Jean-Pierre ; Tchot, Jean
- Editeur : Centre d'Etudes Picardes
- Droits : Copyright (c) Eloy, Jean-Michel
- Référence bibliographique : "Collection Laurent Devismes (48" Picard. Eloy, Jean-Michel (depositor); Eloy, Jean-Michel (researcher); Semblat, Jean-Pierre (speaker); Tchot, Jean (speaker). Editeur(s): Centre d'Etudes Picardes.
-
Cet enregistrement provient des enquêtes dialectologiques en vue de constituer le Nouvel Atlas Linguistique de la Basse-Bretagne (NALBB) dirigé par M. Jean Le Dû.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Le Dû, Jean
- Editeur : Centre de Recherche Bretonne et Celtique
- Droits : Copyright (c) Le Dû, Jean
- Référence bibliographique : "NALBB: Enquête dialectologique à Carantec (1)" Breton. Le Dû, Jean (depositor). Editeur(s): Centre de Recherche Bretonne et Celtique.
-
Enregistré en France
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Brunot, Ferdinand (1860-1938)
- Editeur : Université de Paris, Archives de la parole
- Droits : Domaine public
- Référence bibliographique : "[Fabrication du vin] / [Ferdinand Brunot], collecteur ; [Auguste Jammais, 48 ans, instituteur], voix. [Par un beau clair de lune] : [chanson] ; [Ferdinand Brunot], collecteur ; [Marguerite Poué, 56 ans, chanteuse], chant. Face 1" Occitan. Ferdinand Brunot (1860-1938) (compiler). Editeur(s): Université de Paris, Archives de la parole.
-
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : LDOR ; Thésaurus Occitan
- Editeur : Bases, corpus, langage ; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique
- Droits : Copyright (c) Thesoc / LDOR
- Référence bibliographique : "ALLOc : Savignac : Parabole" Occitan/Languedocien. LDOR (depositor); Thésaurus Occitan (depositor). Editeur(s): Bases, corpus, langage; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique.
-
Cet enregistrement provient des enquêtes dialectologiques en vue de constituer l'Atlas Linguistique et Ethnographique de la Gascogne dirigé par Jean Séguy. Une traduction de la Parabole de l'Enfant Prodigue a été enregistrée dans chaque point d'enquête.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Bate, Louise ; Bosc, Marie-Sophie ; Brun-Trigaud, Guylaine ; Cassoudesalle, Joanna ; Jeanne, Del Duca ; LDOR ; Linda, de Lorenzo ; Ravier, Xavier ; Sauzet, Patrick ; Thésaurus Occitan
- Editeur : Bases, corpus, langage ; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique
- Droits : Copyright (c) Thesoc / LDOR
- Référence bibliographique : "ALG : Salles-Argeles : Parabole" Occitan/Gascon. LDOR (depositor); Ravier, Xavier (interviewer); Bate, Louise (speaker); Sauzet, Patrick (transcriber); Bosc, Marie-Sophie (transcriber); Jeanne, Del Duca (transcriber); Linda, de Lorenzo (transcriber); Brun-Trigaud, Guylaine (data_inputter); Cassoudesalle, Joanna (data_inputter); Thésaurus Occitan (depositor). Editeur(s): Bases, corpus, langage; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique.
-
Cet enregistrement provient des enquêtes dialectologiques en vue de constituer l'Atlas Linguistique et Ethnographique de la Gascogne dirigé par Jean Séguy. Une traduction de la Parabole de l'Enfant Prodigue a été enregistrée dans chaque point d'enquête.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Bosc, Marie-Sophie ; Brun-Trigaud, Guylaine ; Cassoudesalle, Joanna ; Jeanne, Del Duca ; LDOR ; Linda, de Lorenzo ; Sauzet, Patrick ; Thésaurus Occitan
- Editeur : Bases, corpus, langage ; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique
- Droits : Copyright (c) Thesoc / LDOR
- Référence bibliographique : "ALG : Ladevèze : Parabole" Occitan/Gascon. LDOR (depositor); Sauzet, Patrick (transcriber); Bosc, Marie-Sophie (transcriber); Jeanne, Del Duca (transcriber); Linda, de Lorenzo (transcriber); Brun-Trigaud, Guylaine (data_inputter); Cassoudesalle, Joanna (data_inputter); Thésaurus Occitan (depositor). Editeur(s): Bases, corpus, langage; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique.
-
Etudes Universitaires
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Glaude, Herby ; Makouké, Dina ; Zribi-Hertz, Anne
- Editeur : Laboratoire Ligérien de Linguistique ; Laboratoire de Linguistique Formelle
- Droits : Copyright (c) Glaude, Herby
- Référence bibliographique : "Langue des signes" Créole guadeloupéen. Glaude, Herby (annotator); Glaude, Herby (depositor); Glaude, Herby (interviewer); Glaude, Herby (researcher); Makouké, Dina (speaker); Glaude, Herby (transcriber); Zribi-Hertz, Anne (annotator). Editeur(s): Laboratoire Ligérien de Linguistique; Laboratoire de Linguistique Formelle.
-
Solidarité
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Glaude, Herby ; Patrick Albina ; Zribi-Hertz, Anne
- Editeur : Laboratoire Ligérien de Linguistique ; Laboratoire de Linguistique Formelle
- Droits : Copyright (c) Glaude, Herby
- Référence bibliographique : "Créoles 2" Créole guadeloupéen. Glaude, Herby (annotator); Glaude, Herby (depositor); Glaude, Herby (interviewer); Glaude, Herby (researcher); Patrick Albina (speaker); Glaude, Herby (transcriber); Zribi-Hertz, Anne (annotator). Editeur(s): Laboratoire Ligérien de Linguistique; Laboratoire de Linguistique Formelle.
-
Cet enregistrement provient des enquêtes dialectologiques en vue de constituer l'Atlas Linguistique et Ethnographique de la Gascogne dirigé par Jean Séguy. Une traduction de la Parabole de l'Enfant Prodigue a été enregistrée dans chaque point d'enquête.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Billoquein ; Bosc, Marie-Sophie ; Brun-Trigaud, Guylaine ; Cassoudesalle, Joanna ; Jeanne, Del Duca ; LDOR ; Linda, de Lorenzo ; Ravier, Xavier ; Sauzet, Patrick ; Thésaurus Occitan
- Editeur : Bases, corpus, langage ; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique
- Droits : Copyright (c) Thesoc / LDOR
- Référence bibliographique : "ALG : Gardères : Parabole" Occitan/Gascon. LDOR (depositor); Ravier, Xavier (interviewer); Billoquein (speaker); Sauzet, Patrick (transcriber); Bosc, Marie-Sophie (transcriber); Jeanne, Del Duca (transcriber); Linda, de Lorenzo (transcriber); Brun-Trigaud, Guylaine (data_inputter); Cassoudesalle, Joanna (data_inputter); Thésaurus Occitan (depositor). Editeur(s): Bases, corpus, langage; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique.
-
Education des enfants
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Fabien Valmy ; Glaude, Herby ; Zribi-Hertz, Anne
- Editeur : Laboratoire Ligérien de Linguistique ; Laboratoire de Linguistique Formelle
- Droits : Copyright (c) Glaude, Herby
- Référence bibliographique : "Enfance en Guadeloupe" Créole guadeloupéen. Glaude, Herby (annotator); Glaude, Herby (depositor); Glaude, Herby (interviewer); Glaude, Herby (researcher); Fabien Valmy (speaker); Glaude, Herby (transcriber); Zribi-Hertz, Anne (annotator). Editeur(s): Laboratoire Ligérien de Linguistique; Laboratoire de Linguistique Formelle.
-
la vie en Guadeloupe
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Geoffroy, Claudine ; Glaude, Herby ; Zribi-Hertz, Anne
- Editeur : Laboratoire Ligérien de Linguistique ; Laboratoire de Linguistique Formelle
- Droits : Copyright (c) Glaude, Herby
- Référence bibliographique : "Récits d’enfance" Créole guadeloupéen. Glaude, Herby (annotator); Glaude, Herby (depositor); Glaude, Herby (interviewer); Glaude, Herby (researcher); Geoffroy, Claudine (speaker); Glaude, Herby (transcriber); Zribi-Hertz, Anne (annotator). Editeur(s): Laboratoire Ligérien de Linguistique; Laboratoire de Linguistique Formelle.
-
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Glaude, Herby ; Jean-Louis, Loïc ; Zribi-Hertz, Anne
- Editeur : Laboratoire Ligérien de Linguistique ; Laboratoire de Linguistique Formelle
- Droits : Copyright (c) Glaude, Herby
- Référence bibliographique : "Parcours professionnel" Créole martiniquais. Glaude, Herby (annotator); Glaude, Herby (depositor); Glaude, Herby (interviewer); Glaude, Herby (researcher); Jean-Louis, Loïc (speaker); Glaude, Herby (transcriber); Glaude, Herby (data_inputter); Zribi-Hertz, Anne (data_inputter). Editeur(s): Laboratoire Ligérien de Linguistique; Laboratoire de Linguistique Formelle.
-
Enregistré en France
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Brunot, Ferdinand (1860-1938)
- Editeur : Université de Paris, Archives de la parole
- Droits : Domaine public
- Référence bibliographique : "[Henriette au couvent] : [chanson] / [Ferdinand Brunot], collecteur ; [Marguerite Poué, 56 ans, chanteuse], chant. [La tuerie du porc] ; [Ferdinand Brunot], collecteur ; [Anna Rebière, 53 ans, hotelière-bouchère], voix. Face 2" Occitan. Ferdinand Brunot (1860-1938) (compiler). Editeur(s): Université de Paris, Archives de la parole.
-
Cet enregistrement provient des enquêtes dialectologiques en vue de constituer l'Atlas Linguistique et Ethnographique de la Gascogne dirigé par Jean Séguy. Une traduction de la Parabole de l'Enfant Prodigue a été enregistrée dans chaque point d'enquête.
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Bosc, Marie-Sophie ; Brun-Trigaud, Guylaine ; Cassoudesalle, Joanna ; Jeanne, Del Duca ; LDOR ; Linda, de Lorenzo ; Midant, Marie-Louise ; Ravier, Xavier ; Sauzet, Patrick ; Thésaurus Occitan
- Editeur : Bases, corpus, langage ; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique
- Droits : Copyright (c) Thesoc / LDOR
- Référence bibliographique : "ALG : Sers (Barèges) : Parabole" Occitan/Gascon. LDOR (depositor); Ravier, Xavier (interviewer); Midant, Marie-Louise (speaker); Sauzet, Patrick (transcriber); Bosc, Marie-Sophie (transcriber); Jeanne, Del Duca (transcriber); Linda, de Lorenzo (transcriber); Brun-Trigaud, Guylaine (data_inputter); Cassoudesalle, Joanna (data_inputter); Thésaurus Occitan (depositor). Editeur(s): Bases, corpus, langage; Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique.
-
Enregistré en France
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Brunot, Ferdinand (1860-1938)
- Editeur : Université de Paris, Archives de la parole
- Droits : Domaine public
- Référence bibliographique : "[Fabrication du vin] / [Ferdinand Brunot], collecteur ; [Auguste Jammais, 48 ans, instituteur], voix. [Par un beau clair de lune] : [chanson] ; [Ferdinand Brunot], collecteur ; [Marguerite Poué, 56 ans, chanteuse], chant. Face 2" Occitan. Ferdinand Brunot (1860-1938) (compiler). Editeur(s): Université de Paris, Archives de la parole.
-
Linguistique
Source : Trésor de la Parole
- Contributeur : Glaude, Herby ; Marilyne ; Zribi-Hertz, Anne
- Editeur : Laboratoire Ligérien de Linguistique ; Laboratoire de Linguistique Formelle
- Droits : Copyright (c) Glaude, Herby
- Référence bibliographique : "La question de langue aux Antilles" Créole martiniquais. Glaude, Herby (annotator); Glaude, Herby (depositor); Glaude, Herby (interviewer); Glaude, Herby (researcher); Marilyne (speaker); Glaude, Herby (transcriber); Glaude, Herby (data_inputter); Zribi-Hertz, Anne (data_inputter). Editeur(s): Laboratoire Ligérien de Linguistique; Laboratoire de Linguistique Formelle.