• Contenu
  • Menu
  • Recherche
  • Pied de page

Ministère
de la culture

Actualités

Publié le 3 juin 2014

Menu

  • Retour

    Actualités

    Voir tout
    • À la Une
    • Dossiers
  • Retour

    Nous connaître

    Voir tout
    • Rachida Dati, ministre de la Culture
    • Le cabinet de la Ministre
    • Découvrir le ministère

      Voir tout
      • Organisation du ministère
      • Histoire du ministère
      • Événements nationaux
      • Protections, labels et appellations
      • Le budget du ministère de la Culture
    • Emploi et formation

      Voir tout
      • Emploi - Apprentissage
      • Concours et examens professionnels
      • Le répertoire des métiers
      • Les agents témoignent
      • Service civique
      • Formations professionnelles
  • Aides & démarches
  • Retour

    Documentation

    Voir tout
    • Rechercher une publication
    • Statistiques ministérielles de la Culture
    • Bases de données
    • Sites internet et multimédias
    • Répertoire des ressources documentaires
  • Événements nationaux
  • Régions

    • Drac Auvergne - Rhône-Alpes
    • Drac Centre-Val de Loire
    • Dac Guadeloupe
    • DRAC Île-de-France
    • Drac Normandie
    • Drac Occitanie
    • Mission aux affaires culturelles de Polynésie Française
    • Drac Bourgogne-Franche-Comté
    • Drac Corse
    • DCJS Guyane
    • DAC Martinique
    • DRAC Nouvelle-Aquitaine
    • Dac de La Réunion
    • Drac Provence-Alpes-Côte d'Azur
    • Drac Bretagne
    • Drac Grand Est
    • Drac Hauts-de-France
    • DAC Mayotte
    • Mission aux affaires culturelles de Nouvelle-Calédonie
    • Drac Pays de la Loire
    • Mission aux Affaires Culturelles de Saint-Pierre-et-Miquelon
  • Secteurs & métiers

    • Archéologie
    • Architecture
    • Archives
    • Arts plastiques
    • Audiovisuel
    • Cinéma
    • Danse
    • Design
    • Industries culturelles et créatives
    • Livre et lecture
    • Métiers d'art
    • Mode
    • Monuments & Sites
    • Musées
    • Musique
    • Photographie
    • Presse écrite
    • Théâtre, spectacles

    Politiques publiques

    • Circulation des biens culturels
    • Conservation-restauration
    • Culture et territoires
    • Développement culturel
    • Education artistique et culturelle
    • Éducation aux médias et à l'information
    • Egalité et diversité
    • Enseignement supérieur et Recherche
    • Ethnologie de la France
    • Europe et international
    • Innovation numérique
    • Inventaire général du patrimoine
    • Langue française et langues de France
    • Mécénat
    • Patrimoine culturel immatériel
    • Portail LANGUES EN FRANCE
    • Sciences du patrimoine
    • Sécurité - Sûreté
    • Transition écologique
  1. Séminaires et recherches dans le cadre du GIS Ipapic
  2. Les séminaires préparatoires à la création du GIS "Institutions patrimoniales et pratiques interculturelles" (2008-2011)
  3. Quelle présence des auteurs arabes dans les bibliothèques françaises?
Séminaires et recherches dans le cadre du GIS Ipapic

Bibliothèques et traduction : Quelle présence des auteurs arabes dans les bibliothèques françaises?

Ce séminaire tenu le 7 novembre 2009 à la bibliothèque de l'Institut du monde arabe (Paris) a été co-organisé par Transeuropéennes (dans le cadre du projet "Traduire en Méditerranée"), la bibliothèque de l’Institut du monde arabe et le ministère de la Culture et de la Communication.

Publié le 1 févr. 2013

  • Actualité
  • Enseignement supérieur

Argumentaire du séminaire

Les bibliothèques donnent accès aux archives de la langue, des imaginaires, de la pensée. Elles sont fondamentales non seulement pour l’histoire, mais aussi pour toute entreprise de traduction et, plus amplement, pour toute entreprise de transmission des savoirs. De plus, dans une réflexion renouvelée sur les pratiques interculturelles, les bibliothèques sont appelées à jouer un rôle significatif, sur lequel il convient de s’interroger à partir de questions qui engagent le partage et le vivre ensemble.
Que l’on se penche, donc, sur la collecte systématique des archives d’auteurs, de traducteurs, d'éditeurs, sur la mise à disposition des fonds imprimés et manuscrits, sur l’accès du plus grand nombre aux œuvres présentes et passées (originales et traductions), les bibliothèques ont une contribution fondamentale à apporter pour le développement linguistique, scientifique, culturel, de leur ville, de leur pays, de leur région, mais aussi dans le renforcement des liens sociaux.
Elles peuvent ouvrir les archives d’une culture dans ses interactions avec les autres, se constituant en passeurs ou médiateurs. Elles peuvent éveiller le goût des altérités, en valorisant la présence des œuvres traduites dans les fonds et en proposant des ouvrages dans d’autres langues. Ainsi, s’agissant de faire connaître les oeuvres de l’imaginaire et de la pensée venues du monde arabe, pour dépasser les images simplificatrices à travers lesquelles celui-ci est perçu, le rôle des bibliothèques pourrait paraître comme allant de soi. Mais tel est-il le cas?

Quelle est la place des auteurs arabes dans les bibliothèques françaises?

Quelles sont leurs politiques d’acquisition en la matière?

Quels sont les choix effectués pour la mise à disposition des fonds, et quels sont leurs enjeux?
Objectifs du séminaire
Proposée dans le cadre des États généraux culturels euro-méditerranéens (2008) et du projet "Traduire en Méditerranée", cette journée entendait poser des jalons pour un travail destiné  ensuite à s’élargir et s’amplifier sous différentes formes, dans une perspective incluant l’Europe, la Méditerranée et l’ensemble des pays arabes.
Il s’agit :

  • de nourrir la réflexion sur les pratiques et échanges culturels, et sur les flux de traduction entre la France et les pays arabes, et de valoriser le rôle que les bibliothèques sont susceptibles d’y jouer
  • de favoriser le développement d’une véritable politique de la traduction de l’arabe vers le français, ainsi que la diffusion et la promotion des auteurs traduits dans les bibliothèques
  • de contribuer à la connaissance des auteurs de langue arabe en France
  • de favoriser le développement de programmes de recherche sur le dialogue interculturel dans les institutions patrimoniales.

Partager la page

  • Partager sur Facebook
  • Partager sur X
  • Partager sur Linkedin
  • Partager sur Instagram

Lire le compte rendu (pdf, 36 pages)

  • Biblio et trad IMA nov 2009 (.pdf)

    pdf - 359 Ko - Ce document n'est pas conforme aux règles d'accessibilités (RGAA)

Abonnez-vous à notre lettre d’information

Vous décidez des envois que vous voulez recevoir… Ou arrêter. Votre adresse email ne sera bien sûr jamais partagée ou revendue à des tiers.

S'abonner

Suivez-nous
sur les réseaux sociaux

  • x
  • linkedin
  • facebook
  • instagram
  • youtube

Ministère
de la culture

  • data.gouv.fr
  • legifrance.gouv.fr
  • info.gouv.fr
  • service-public.fr
  • Contact
  • Mentions légales
  • Accessibilité : partiellement conforme
  • Politique générale de protection des données
  • Politique d’utilisation des témoins de connexion (cookies)
  • Plan du site

Sauf mention contraire, tous les contenus de ce site sont sous licence etalab-2.0