Menu

Schweizerdeutsch mooré

Schwyzerdütsch isch en Sammelbezeichnig für di säbe alemannische Dialekt, wo i de Schwyz gredt wärdet. In sim Buech «Was ist eigentlich Schweizerdeutsch?» definiärt dr Sprachwüsseschafter Arthur Baur scho im erschte Satz, dass Schwyzerdütsch d Umgangssproch sig, wo im alemannische Teil vo dr Schwyzerische Eidgenosseschaft allgemein gültig sig. Es sig die diräkti Fortsetzig vom Idiom, wo die alemannische Ywanderer mit sich broocht heige, wo sii sich in dr Schwyz niidergloo heige.Le moore ou mooré (autonyme : mòoré) est une langue du Burkina Faso, parlée par les Mossis. C'est la langue la plus parlée du pays. Lors du recensement de 2006, 53 % de la population le parlait comme langue maternelle. C'est aussi avec le dioula et le peul une langue véhiculaire du Burkina Faso. Cette langue se rattache au groupe voltaïque.Le mooré (autonyme : mòoré) est une langue gour du groupe oti-volta, parlée par les Mossis au Burkina Faso. C'est la langue la plus parlée du pays. Lors du recensement de 2006, 53 % de la population le parlait comme langue maternelle. C'est aussi avec le dioula et le peul une langue véhiculaire du Burkina Faso.

Alphabets

  • alphabet latin

Bibliographie

type : Document

Kaboré, Raphaël 1985 Essai d'analyse de la langue mʋ̀ʋré, parler de Wàogdgò, Ouagadougou

  • Auteur : Kaboré, Raphaël
  • Editeur : Laboratoire de Linguistique Formelle et Dépt. de Recherches Linguistiques
  • Date de création :
  • Référence bibliographique : Kaboré, Raphaël. 1985. Essai d'analyse de la langue mʋ̀ʋré, parler de Wàogdgò, Ouagadougou. Paris: Laboratoire de Linguistique Formelle et Dépt. de Recherches Linguistiques. 758pp.
type : Document

Kaboré, Raphaël 1980 Essai d'analyse de la langue mùuré, parler de Wàogdgó, Ouagadougou

  • Auteur : Kaboré, Raphaël
  • Date de création :
  • Référence bibliographique : Kaboré, Raphaël. 1980. Essai d'analyse de la langue mùuré, parler de Wàogdgó, Ouagadougou.
type : Document

The Mossi of the Upper Volta Skinner, E. P. 1964

  • Auteur : Skinner, E. P.
  • Date de création :
  • Référence bibliographique : Skinner, E. P. 1964. The Mossi of the Upper Volta.
type : Document

Le noir du Yatenga Tauxier, L. 1917

  • Auteur : Tauxier, L.
  • Date de création :
  • Référence bibliographique : Tauxier, L. 1917. Le noir du Yatenga.
type : Document

Tauxier, L. 1912 Le noir du Soudan

  • Auteur : Tauxier, L.
  • Date de création :
  • Référence bibliographique : Tauxier, L. 1912. Le noir du Soudan.

Kaboré, Raphaël 1985 Essai d'analyse de la langue mʋ̀ʋré, parler de Wàogdgò, Ouagadougou

  • Auteur : Kaboré, Raphaël
  • Editeur : Laboratoire de Linguistique Formelle et Dépt. de Recherches Linguistiques
  • Date de création :
  • Référence bibliographique : Kaboré, Raphaël. 1985. Essai d'analyse de la langue mʋ̀ʋré, parler de Wàogdgò, Ouagadougou. Paris: Laboratoire de Linguistique Formelle et Dépt. de Recherches Linguistiques. 758pp.

Kaboré, Raphaël 1980 Essai d'analyse de la langue mùuré, parler de Wàogdgó, Ouagadougou

  • Auteur : Kaboré, Raphaël
  • Date de création :
  • Référence bibliographique : Kaboré, Raphaël. 1980. Essai d'analyse de la langue mùuré, parler de Wàogdgó, Ouagadougou.

The Mossi of the Upper Volta Skinner, E. P. 1964

  • Auteur : Skinner, E. P.
  • Date de création :
  • Référence bibliographique : Skinner, E. P. 1964. The Mossi of the Upper Volta.

Le noir du Yatenga Tauxier, L. 1917

  • Auteur : Tauxier, L.
  • Date de création :
  • Référence bibliographique : Tauxier, L. 1917. Le noir du Yatenga.

Tauxier, L. 1912 Le noir du Soudan

  • Auteur : Tauxier, L.
  • Date de création :
  • Référence bibliographique : Tauxier, L. 1912. Le noir du Soudan.

Codes de langue

SOURCE Code URL
Code iso 639-2 mos
Code iso 639-3 mos