各位嘉宾:
亲爱的朋友们:
30多年来,文化部一直在推行一项有利于视觉艺术的政策----现在是"视觉艺术"政策。
今天,这项公共政策有两点需要注意。 第一个是我抵达后所做的事情。 我得告诉大家,这项政策的力量和力量给我留下了深刻的印象。
在法国,我们有一个特殊的行为者网络。 这是文化部和地方当局60年行动的结果。 60年来开展的活动,以组织大量艺术家的活动并在该领土上传播这些作品;支持创作;以及配合该部门的结构调整。 世界上没有一个国家拥有这样一个网络,如此财富,如此机会。
几个月前,我在卡昂成立了FRAC;几天后,我将为MECA揭幕 [1] 波尔多和莫可 [2] 蒙彼利埃;我们创造的活力的所有迹象。
这种活力还反映在国际新闻界在威尼斯双年展法国馆的热烈欢迎中。 除了Laure PROUVOST所设想的项目之外,我还可以看到法国艺术家在这个双年展上的存在。 它代表了法国舞台的活力:一个世界公认的开放舞台。
这一活力归功于我国成千上万的视觉艺术专业人士。 根据不同的法规和条件,你们为我国的经济财富作出贡献。
我们可以为此感到高兴和祝贺。 然而,这种光彩不能使我们失明。
我所说的第二点是我们每个人都提出的意见,我作为一名地方民选官员多年来一直能够理解这一点。
正是对脆弱性的观察影响了这些创造领域的一部分(至少是)。 这就是对这些职业贫困的观察。
这是对绝大多数视觉艺术作者来说,艺术家的作品报酬不足的结果。 政府向议会提交的关于视觉艺术状况的报告提醒我们,在艺术家-作者社会制度中的65,000名视觉艺术作者中,只有10,000人在五年内平均每月收入超过1430欧元。
虽然有些人(少数人)做得很好,但绝大多数人无法单独靠艺术作品谋生。 我明白了。 我听到这个消息。
我很敏感–我怎么能不敏感呢? 向我们提出的问题是,需要有必要的条件来维持,维持和发展一个自由和有生命的创造,这与我们社会中的问题是一致的。
我们必须与第一批有关的人一起回答这个问题。 我们必须和艺术家一起回答这个问题。 所有视觉艺术专业人士。
在过去,他们可能在这项政策中被遗忘。 我们对鼓励创造感兴趣,而不是总是让创造者参与进来。 我们对发展广播网络感兴趣,但并不总是让那些提供广播的人参与。
我们对构建一个部门感兴趣,但并不总是包括构成该部门的人。
我希望这停止。 自从我来到这里以来,我一直在发挥一种已经成为信念的直觉:我希望把艺术家重新置于我们文化政策的核心。
今天我想告诉你们我们将如何在视觉艺术方面做到这一点
要改变,您需要知道:您将要去哪里;您将要去哪里;以及您将如何去做。
首先,从我们开始的地方:从历史上看,文化部的行动是围绕着5个轴线来安排视觉艺术:
第一是对创造的支持。 这种支持包括与有关当局共同制定安排,结合和传播生活中的艺术创作,并确保在全国范围内实施。 例如,执行了一项支持公共艺术委员会的政策。 它还执行所有程序,以便在其职权范围内丰富,估价和保存当代艺术,公共收藏和文化产品的公共资金。
第二,支援艺术家及视觉艺术专业人士。 国家是视觉艺术生态系统组织的保障者。 它制定了关于艺术家和专业人员的社会和财政状况及其继续培训的条例。 它采取措施支持他们的个人和集体活动。
第三轴:公共和私营生态系统的结构。 这项行动是与艺术画廊,收藏者,基金会, 展览会。 例如,它涉及与税收,地点或法国在国外的能见度有关的问题。
第四个优先事项:管理有利于工艺,设计和时尚的政策。 这方面的服务工作是与经济和财政部企业总局密切联系开展的。
第五个领域:指导该部有利于摄影和摄影师的政策。 这一轴是在2017年成立摄影代表团时专门设计的。
这五个优先事项仍然至关重要。 我要赞扬每天以不懈的承诺精神开展这些行动的服务。 正如我所说,我们必须把艺术家重新置于这五个轴线的核心。
这就是我希望我们继续努力的地方。 我有三个主要优先事项:
一是要把法国变成艺术的堡垒 我们必须更好地在国内和国际上宣传法国的情况。 要做到这一点,我们可以依靠庞大的场地网络来传播,制作和获取生活艺术家的作品:
- 艺术中心和区域当代艺术基金;
- 国家和地区艺术学院网络;
- 支持由DRAC实施的艺术家,
- 和国家造型艺术中心
但我们可以做得更好。 我希望在今年年底之前向我提出建议,以改进在国家和国际两级促进法国的工作。
我的第二个优先事项是在全国各地加强艺术家和作品的存在,包括六边形和超海洋。 通过在公共场所进行工程,但也通过支持新的生产场所的政策,以及通过艺术家的居住
我会在数分钟后再详细讨论这3点。 最后,我的第三项工作,是更好地支援视觉艺术。 我们必须在艺术家和创作者的职业生涯的各个阶段为他们提供支持。
这意味着:实施对艺术家的支持机制,但也与专业人员进行定期磋商,以及文化部采取行动,以维护艺术家的税收,社会和经济权利,特别是版权,社会制度和报酬方面的权利。
协调:这一词将指导我们。 因此,我想把全国视觉艺术专业委员会召集在一起。 我很高兴今天安装它。 本委员会旨在成为文化部与各位对话的论坛。
因为我们将通过定期与你们联系,通过共同制定工作计划,重申我们对视觉艺术的支持
正是通过考虑您的意见,知识,经验,我们才会构建适合专业现实的设备。
只有通过对话,我们才能制定出更有效的公共政策。 理事会中有几个部,代表地方当局的协会(它们发挥着绝对重要的作用)和专业组织,这使它成为一个无可比拟的交流空间。 找出困难,通过谈判解决问题;共同思考规管视觉艺术专业的方法,这是本会成立前的精神。
它将至少每年举行一次会议,并将得到侧重于具体专题的工作组的支持。 最重要的是,它必须成为一种提出建议的力量:制定规章制度,促进传播创新经验,交流良好做法。 我请各位看看各部门的发展。
今天,我与各位一起成立本局,亦希望展开三项计划,作为我们共同工作的基础:
- 第一个项目涉及艺术家的职业生涯
- 第二,职业结构
- 第三个是广播
正如我所说,第一个问题涉及艺术家的职业。 除了必须考虑到创造性工作的具体特点的对社会保护的不可或缺的改善之外,我们现在必须重新考虑这些创造者和专业人员在社会中的地位: 他们带来的是什么,他们创造的价值,以及他们并不总是享受的价值,无论是在传统传播还是在互联网上利用作品。
这就是为什么我委托布鲁诺·拉辛就艺术家-作者的地位问题进行一项未来的任务。
这项任务的建议将在年底提出,其范围比视觉艺术更广
但是,今天出现的问题在所有艺术学科都是一样的:如何保证创作者为经济和社会服务的工作获得报酬?
我感谢布鲁诺·拉辛先生来到这里,他将在稍后告诉你更多。
此外,文化部还听到了艺术家-作家的困难。
最近的一些结构性改革揭示了它们与国家之间对话甚至理解的困难。
2018年6月开始,我希望与艺术家-作者的每月咨询继续进行。 它涉及下一个养恤金改革问题,例如取消公务员制度和补偿问题。
我希望该部门进行自我重组,这在DGCA内部正在进行,以便听取并解决这些问题。 我知道这对有些人来说可能是很长的时间,但我想告诉你我有多大决心来处理这些文件。 我要感谢Sylviane TARSOT-GILLERY及其团队对所有这些主题的承诺。
《欧洲版权指令》的转用将是一个加强对创造和创造者的融资的机会。 这项指令使得能够强调创作者的公平报酬。 现在的问题是,可以平衡地分享价值。
我将把这一重大议题提交给立法和艺术最高委员会,该委员会也必须列入我们安理会的议程。
我也想为艺术家的作品辩护。 这是一个改变习惯的问题:我认为免费曝光是不可接受的,有时要为此付费。 这就是为什么我建议公开发表意见的权利。
艺术中心和区域当代艺术基金已对此作出承诺。 我希望国家及其经营者在这一点上和其他方面一样树立榜样。
我知道,在许多社区,由社区或协会倡议举办的展览,对公众和艺术家都起着重要作用。
我们的全国视觉艺术专业理事会必须成为进行对话的论坛,以便在可能,可取和有益的情况下,对展览权给予这种报酬。
我请中美洲和中亚国家司以及所有区域联络处执行该国的这项建议,并进行必要的协商。
同样,共和国总统提到的艺术居住者也是艺术家职业发展的一个基本工具。
在这方面,我们必须更好地了解现有的,并使其更加透明。
罗马的法国之家将在按照欧洲和国际的雄心建立这一居住网络方面发挥重要作用。
我们必须特别注意远离大都市的地区,那里的创造和传播手段集中,特别是在海外领地,这也有助于丰富视觉艺术和更广泛的创作。
共和国总统在奥尔南斯的讲话中回顾说,法国是艺术家的家园。
我们即将宣布的住宅政策将在全港推行。
伴随创造者之旅,就是从初,高的形成中伴随着创造者之旅。
我们拥有一个由艺术和设计高等学校组成的强大网络,但没有围绕专业活动的挑战建立起足够的结构。
所有公共当局必须更好地分享这一主题。
此外,还有许多工作要做,以消除性别不平等,还有在获得艺术职业方面的社会不平等。
Femis的这项工作是为了进行高级培训。 但是,艺术职业往往只是由社会的一部分来投资。
挑战不仅是要减少在获得艺术专业服务方面的明显不平等。
就视听制作而言,挑战是为创造我们社会的所有多样性提供支持;使艺术反映这种多样性。 这就是让所有人不加区别地通过创造来表达自己。 并允许所有有志成为其职业的人。
这也意味着打破实践与支持场所之间的障碍,在这些地方,塑料艺术,设计和工艺的所有学科的创作者都可以分享生产工具。 我感谢Agnès Saal出席会议,她将在稍后就此说一句话。
正如您所看到的,在这些最初的轨道背后,是该部门思考和支持艺术家的职业生涯及其薪酬的决心。
第二个支柱涉及专业结构。
文化部已采取主动行动,在每个地区提出发展定向计划和发展视觉艺术:著名的SODAVI。 这种做法仍在进行中,其行为由行为者自己来决定。
它动员了许多参与者,并在领土一级促成了营养丰富的交流,提出了更好地合作和建立更好的联邦的建议。
在某些情况下,这种共同建设工作使得有可能提议调整安排和加强对该部门的支助。
有趣的是,这些计划是从行动者本身和某一特定地区制定的。
我们还必须促进传播关于专业机会的高质量信息:公共秩序和收购,总统职位,创造性辅助工具,讲习班。
文化部及其专门机构国家艺术中心必须在为所有专业人员,艺术家,广播员和中介服务方面发挥这一中心作用。
在潘廷新成立的全国职业培训委员会是一个考虑新的全国职业培训委员会的机会,它能够满足专业的需要。
特别是在设计方面,该署已与工业署展开一项新的工作。
12月,设计会议将是几个月来动员各区域行动者的高潮。
它们也将是一项共同政策的起点,今后几年必须制定这项政策的指导方针。
必须进行的前所未有的结构调整工作,与把世界的行动者聚集在一起的工作相似
我不会详细介绍我们在时装界的支持政策,但我想告诉大家,我们决心与负责工业和专业联合会的部一道,支持青年创造。
2018年,首次呼吁针对年轻品牌的项目帮助16位获奖者发展了他们的业务。
这项计划于今年续期,重点为青少年品牌的数码发展。
我还要谈谈摄影议会。
在几个专题工作组的框架内定期举行会议:传播结构;画廊;摄影书籍出版。
将于2019年9月中旬组织首批归还和交流活动,以了解和支持这一独特的生态系统。 我对今后行动的活力和丰富程度感到高兴。 我将在7月1日的阿尔勒会议开幕式上谈论这一点。
在手工艺方面,文化部可以而且必须发挥主导作用。 我们必须对手工艺有雄心壮志。 我希望我们制定一个路线图,其中包括Mobilier国家工厂和Sèvres ä s工厂。
当代的创造是有其地位的。 我请国家发展和管理总局思考这些机构的未来,以便它们更好地履行其在国际上促进创造的使命。
最后,最后一个支柱涉及在领土,法国和国外传播作品。 几年来,许多报道都对法国在国际艺术市场的地位下降表示遗憾。
有些人认为,公众的支持过于侧重于某些形式的创作,或倾向于不支持我们的国际艺术舞台,而其他国家则实施了大规模的出口支持计划。
正如我刚才所说,我期望在今年年底之前就这一问题提出建议。 不必求助于促进"民族"艺术或创作,就可以甚至有必要消除我们经常遇到的缺陷:不支持我国的创造者或选择在那里生活的人。 [End of translation]
The influence of these artists also rests on: On the valorization of the French scene in France in FRAC, art centers and museums throughout the territory. And on the existence of genuine European networks between places of production and dissemination, which we must encourage.
The mobility of artists in Europe will have to be taken into account, as will the circulation of works throughout the country.
I want to popularize the attendance and acquisition of creative works.
There is a reluctance, which is not only economic but also cultural, to borrow or acquire works of art.
Making art familiar, more accessible, also implies, for this environment, to step out of a self, which is a form of social intimidation.
All actors – gallery owners, exhibition organizers, art centres, regional contemporary art funds, art libraries – have a role to play, so that the act of acquiring a work is not reserved for a few. In this sense, I insist on the presence of contemporary creation in public buildings, whenever this is provided for by the texts.
Thus, I will sign a circular to recall the obligation to decorate public buildings.
Since 1951, the 1% artistic system has demonstrated its effectiveness in contributing to the dissemination of contemporary creation, particularly in educational settings.
It is a significant resource that must be maintained and even developed.
At the same time, the development of the scheme must be continued, particularly with schools as part of the 1% days.
But the effort of the communities and the state is not just about the artistic 1%.
We have to work with the art dealers, the gallery committee, to adjust the various regulations that have sometimes overlapped until they lose their meaning, at European or national level. We will work with the departments involved.
And I know that work should begin soon. Artistic commission for public space is also essential.
It allows artists to express themselves in a different way, to meet the public outside the dedicated places. It mobilizes unusual means.
I would like us to reinvigorate this mode of intervention, which allows us to go as close as possible to everyone; that we go to meet communities that do not dare to embark on the project. In this regard, we will soon publish a practical guide to artistic commissions for sponsors and artists.
In partnership with Flammarion, the Ministry will publish a book reviewing the last 10 years of commissions in the public space, L'art à ciel ouvert, volume 2.
In addition, the ministry with the CNAP is also an actor of the artistic commission with in 2018 a commission of multiples in partnership with the artothèques and a photographic commission on the theme «Flux, une société en mouvement» which is presented this year in the Hauts-Alpesde France.
We will also launch, in partnership with the CNAP and the communities, a national commission for protocol works that will be located in cities of less than 50,000 people.
Because the State must ensure territorial equity. Then there is, alongside public control, private control. The “1 building, 1 work” scheme is a tool to encourage it.
By signing the charter, “1 building, 1 work”, 36 real estate developers have already committed to order a work of art in the buildings they build.
That’s already over 270 projects that have been committed.
We still hope to develop this program by working with social donors. Finally, I would like to say a word about the art libraries.
A national commission was launched in 2018 by CNAP in partnership with the Association de développement et de recherche sur les artothèques, to contribute to the renewal of the artothèques' collections.
I deeply believe in their ability to spread art and works throughout the territory; in their role more familiar, less intimidating.
That is why I would like a working group from our Council to examine how the Ministry of Culture could strengthen its support for these local tools, which are the art libraries.
Resources will be available in 2020.
Ladies and gentlemen,
Today, I wanted to take the time, in the hope that I did not take too long, to remind you of the department’s policy, my priorities and the work I want to do. As I was saying, the NCPAC must be a place of exchange.
After we have heard the presentations of Bruno RACINE and Agnès SAAL, we will give you the floor for an exchange.
I hope that at the end of today’s Council meeting our joint work programme will be defined for the next few weeks.
Thank you.
[1] Creative Economy and Culture House
[2] Montpellier Contemporain