尊敬的Wajdi Moouawad:
各位作家,艺术家,哲学家,
尊敬的Hill Theatre朋友们:
感谢大家来到这里。
首先,我要感谢瓦迪·穆瓦德欢迎我们来到希尔剧院。
我还要祝贺你,亲爱的瓦吉迪,获得2016年总督文学奖的戏剧类奖项,这是加拿大最重要的文学荣誉,你刚刚因你的书《生命之语言的炎症》而获得这一荣誉。
我刚从黎巴嫩回来,在贝鲁特法语区沙龙与作家,出版商和艺术家举行了会议,他们与我们分享了对你们这个地方的骄傲。
9月,我参加了你们组织的第一个活动,这也是剧院新设计的舞台上的第一个活动:与萨勒曼·拉什迪和一些学生的对话。
今天晚上延长了与作家的对话,他着重谈到了在恐怖和暴力面前创造,想象力和虚构的力量。
我还要感谢«Brothering»ç ã o General ç ã o的发起者,我们今天晚上希望将这一运动包括在内:哲学家阿卜杜诺·比达尔和制片人法比安·塞万·施赖伯,我向他致意。
Hölderlin协会成立后,我希望文化和通讯部成为它的支持,并加入发起者是伙伴的运动,正如托里斯所说的那样。
这一运动源于我们大家今晚在这个开放的星期所想到的一个关注:我们想到2015年11月13日,但也想到2015年1月,Charlie Hebdo,Hyper Cacher,Toulouse,我们应该再回去,记住Daniel Pearl。
在这一悲惨事件发生一周年之际,兄弟运动希望提出一个答案:博爱,我们共和国的座右铭被遗忘的伟大之词。 他为自己制定了目标:在一个星期内,通过民间社会采取的行动,在整个法国促进兄弟情谊,打击陈词滥调和盗用身份的行为。
我们也许必须把博爱的承诺更多地体现在共和国的核心,作为对蔑视他人的人道主义反应: “«»”的青年和“海洋”的青年发起了一场运动,他们想谴责80名移民在一个大学校园里被收容在一个接待中心里,这一运动怎么能让人感到不可接受呢? 文化也是克服这位外国人所激发的恐惧的一种方式,我们以某种冷漠的态度,越过了我们的焦虑的目光。 我愿在此向其致敬的一些倡议表明,由于叙事,戏剧和诗歌的力量,这些背井离乡的男女中的一些人有时会以巨大痛苦为代价,能够找到一个兄弟般的避难所。 我遵循了国家艺术发展局的倡议,帮助一些叙利亚艺术家会见法国专业人士,从而在法国立足。 我Théâtre密切关注奥贝维利人与奥利维尔·库隆-贾布隆卡导演的经历。 艺术家的作用也是提醒我们,唤醒我们,考虑比我们更严酷的现实。 «»á 81大道的这些人在我国担任其代表的困难仍然存在,但所取得的进展已经相当大,我想相信,不会不为其他人找到一个有利的结果。
因此,一年后。 当我们没有走出这一关切时刻时,很难纪念这一时刻。 但我们不想保持沉默,因为人们听到了分裂的声音。 但我们不想保持沉默,因为我们也想告诉受害者,他们的亲人,我们不会忘记他们。 因此,满足这一要求的一个方法是为复杂的思考,辩论,文字的美,音乐的声音创造更多的空间。 这就是我们今晚希望交换的原因。
每个人都将得到他对这一时期创造力量的解释和分析。
对Elfriede Jelinek来说,在最近发表的题为"Bataclan"的文件中,"妇女的身体(她的身体)是政治暴力的核心,战争的中心和行使绝对权力。 这是我们必须打击的地方。"
今晚您将告诉我们您自己的方法。 就在今年夏天的7月14日的袭击事件发生后,人们很快就会产生一个问题,即即使是大型节日也要继续举行/有可能举行。 我们公职人员比以往任何时候都更加努力地使他们站住脚,而公众比以往任何时候都更加站在这一汇合点。 因此,我们必须保护创作自由,赋予它生存的手段,保护创作的条件,例如时断时续,帮助在星期天开放图书馆,组织艺术家在学校的存在。
我想再次感谢我们的演讲者。 今晚,分别来自南非和美国的Achille Mbembe教授和Todd Shepard教授将受到特别的问候。
Julia Kristeva, Olivier Assayas, Laurence Bertrand Dorleac, Michel Deguy, Cynthia Fleury, 弗雷德里克·格罗斯,胡里亚·本图哈米,约瑟夫·科恩以及今晚将在这里发言的所有人都参与了自己的艺术作品,并准备好应对时代和社会的要求。
因为对你来说,同样的注意力,同样的方法,你工作的核心。
最后,我要感谢那些同意与我们的主持人一道向我们的来宾提问的学生,当然,他们是站在这些问题前沿的一代人的清晰目光。
Wajdi Moouawad请我选择一句话来说明我的发言和我们的夜晚。 *
我从Platonov选了Anton Chekhov的一句话。
为了避免毫无结果的纪念活动,但为了尊重死者并为明天的社会工作,我们必须:
“埋葬死者,修复活人。”
我认为,这一双重要求反映了我们的雄心:记忆和传播的需要,创造和解放的愿望。
我祝你工作出色,辩论富有成果。
谢谢你。