尊敬的亨利·洛耶特先生:

尊敬的Bn é dicte Alliot执行主任:

各位嘉宾:

亲爱的朋友们:

 

没有创造就没有文化。

没有艺术家,就没有创造。

因为我们需要文化,所以我们需要艺术家。

在我国领土的任何地方,我们都需要使他们能够创造和表达自己的地方;可以使创造自由变得更加强大的空间,可以提供生产资源和手段的空间。

国际艺术之城是我们珍藏的地方之一。

这是一个艺术的地方

一个艺术家的地方

我们周围的墙壁上到处是不同文化之间的对话,也是使他们生活的创造者之间的对话。

它们还会用舌尖擦出。

我们的语言。

法语。

 

法语和法语国家周自星期六以来一直在进行,这是一个机会,让我们记住这对我们大家是多么幸运。

这是一个有益的提醒。

我们的语言往往在我们看来是显而易见的。

我们往往很容易,很快地忘记它所代表的一切。

我们忘记了它使我们团结在一起。

正是这一共同标准,这意味着我们可以相互交谈,相互理解,相互倾听。

在我们的国家/地区,但最重要的是,我们的国家/地区也远远超出了我们的边界。

因为法语早已从法国解放出来。

它不属于法国,因为“一种语言不属于”,德里达说。

它不属于任何人,除了生活在五大洲----从蒙特利尔到突尼斯,从金沙萨到毛里求斯----的3亿法国人之外。

这个法语国家组织是我们与世界的特权联系。

这是一个机会,一个巨大的机会。

我们有责任不让它留在过去。

我们必须使它成为未来的政策。

这就是法国共和国总统一年前提出的法语和多语制的雄心壮志。

我们必须使法语成为“创造的语言,在这种语言中,我们想到并发明了明天的世界。”

我们必须"鼓励这种充满思想,形象,语言和音乐的",法语国家在欧洲和非洲,加勒比和亚太地区都是如此丰富。

我们需要重视我们语言的多样性,它并不总是与相同的旋律,相同的回合,相同的口音产生共鸣。

 

为此,我要提出我对支持法语国家创立的政策的看法。

没有辩论:法语国家组织值得我们所有人的雄心壮志。

有很多演员支持她。

但它们需要更好地协调。

这是文化部与欧洲和外交部以及内政部共同发挥的作用。

从今年开始,我们将调动部门的所有资源并部署新资源。

我将在2020年发布新措施。

 

它们将以三个优先事项为基础:

-支持生产和流通,

-发展协作网络,

促进建立参考资料中心。

 

我的首要任务是增加对作品和艺术家的制作和流通的支持。

它是作家,剧作家,诗人,歌手,说唱歌手, 法国和世界各地的所有创作者都让我们的语言变得如此丰富。

让她活下去。

我们必须让他们继续用我们这种美丽的语言表达他们的言论和想法。

为此,我们将能够依靠国家艺术传播办公室(ONDA),部分地在超拉马林地区,但不仅仅是这样。

它从文化部和海外省获得额外拨款。

我知道我们都可以依靠ONDA的艺术认可—我向其导演Pascale Henrot致敬—让法国剧院能够发现新作家并与他们建立信任关系。

为此,它将在2020年获得新的资源

我们还可以信赖Institut f ü français。

从2019年开始,它将设立一个基金,在世界各地制作和传播法语创作作品,文化部将提供150欧元 000美元。

我的部还将帮助支持研究所的非洲和加勒比地区的创造方案。

它帮助这些地区的艺术家,专业人士和文化企业家发展他们的创造力。

我们将在2020年增加这一内容。

更广泛地说,我们必须促进讲法语的艺术家在法国的活动,并培养来自其他地方的年轻艺术家的欢迎和陪伴。

我们将与内政部以及欧洲和外交部合作,提高对人才护照的认识。

我的行动计划的第二个优先事项是为网络协作提供更多支持。

共同制作,共同建设,共同创作,协作,合作:这些是法语创作的关键词。

我们必须鼓励这些创造模式。

激励他们。

伴随着他们。

这就是为什么我正在文化部内设立一个法语国家文化行为者指导委员会。

该委员会将于下月举行第一次会议,汇集了参与落实共和国总统法语和多语制雄心壮志的现场娱乐演员。

其目的是使我们能够与有关部委和行动者协调行动。

théâtre,我要加强法国对法语国家国际委员会的参与。

自1987年成立以来,它支持了300多个法语国家的戏剧制作和广播项目。 它使艺术家能够接触,面对和丰富他们的艺术方式,发现其他法语文化,并会见新的观众。

这个委员会是一支力量:依靠它!

因此,我将在5月份向法语国家国际组织和濒危物种贸易公约其他成员国提出法国的候选资格,以确保该委员会总秘书处今后四年的工作。

我还将提议在2020年非洲背景下,于2020年在法国主办濒危物种贸易公约大会,这将突出非洲艺术创作的多样性,特别是法语国家艺术创作的多样性。

此外,从2020年开始,法国每年参加濒危物种贸易基金的资金将增加三分之一。

我向濒危物种贸易公约法国共同主席Benoît ã o Bradel先生致意,他的任期即将结束,我看到他与我们在一起。

你和魁北克共同主席多米尼克·帕雷安托-勒伯夫为世界的四个角落带来了合作,协作和接触的动力。

我谨代表法国和法语剧院感谢你。

最后,我们必须加强法语国家的创建地。 这是我的第三个优先事项。

关于这个问题,我们在法国有强大和完善的机构。

我想提出其中三个"参考点"。

他们必须与法语国家艺术家一起,激发这种创造性的活力,使法语国家成为一个活生生的实体。

他们的使命不是将法语创作局限于少数几个专门的场所,而是作为促进青年人才和法语艺术家的新兴空间的平台,然后他们在整个法国舞台上进行传播。

尊敬的哈桑·卡西·库亚特将于2019年加强其制作资源,以帮助支持讲法语的表演艺术家。

维伦纽夫莱兹阿维尼翁国家奇观中心La Chartreuse–亲爱的凯瑟琳·丹,亲爱的皮埃尔·莫雷尔–将在2019年加强其欢迎法语艺术家的作用。

这将包括通过其主任为发展研究和试验而实施的动态,发展国际跨主席伙伴关系。

今天欢迎我们的国际艺术之城也将得到文化部的支持,以发展其欢迎和伴随法语和多语种艺术家和专业人员的活力,包括超曲马林。

我也欢迎在这方面与海外文化事务局达成的协议。

Île艺术中心将能够与其他两个参考中心互补,由伴随的艺术家在法国的艺术结构方面发挥作用。

为此,今年将提供新的手段。  

各位嘉宾:                        

亲爱的朋友们:

根据共和国总统对法语和多语制的追求,我首先要做的是一个范式转变。

在法语国家以前保留给某些地方的地方,我希望它具有辐射性和分散性。

我希望她能够在所有文化场所表达自己。

这是我的承诺。

我希望所有的标签,法国所有的剧院,所有的文化之家,所有的国家舞台,都能抓住它。

我要赞扬法语国家多年来所做的工作。

在巴黎,军械库,其团队和总监Valé rie Baran。

如你所知,柏油碎石工程将会停止。

我要求部门以无可挑剔的方式陪伴所有团队。

我会亲自看到。

亲爱的朋友们:

我们的语言值得庆祝。

作为法语国家的伟大家庭也应得到这种机会。

他们值得庆祝,但也应该有人陪伴,以便世界各地的艺术场景继续以法语产生共鸣。

你可以指望我的决心。

法语万岁!法语万岁!