各位议员,亲爱的Aurore:

马约尔先生,亲爱的François è re REBSAMEN,我感谢他的欢迎。

各位当选议员:

尊敬的退休人士协会名誉主席Claude LELOUCH:

退休人士协会主席,亲爱的Pierre Jolivet先生:

尊敬的Cinmatographiques会议共同主席,尊敬的Jeanne Herry,尊敬的C é dric KLAPISCH,

尊敬的Roch-Olivier Maistre:

全国协调委员会主席Dominique BOUTONNAT先生,

各位嘉宾:

亲爱的朋友们:

 

我很高兴今年再次与你们一道参加这些会议。

首先,我要为我今天的发言延迟致歉。 我在下午早些时候去参加了一位女士的葬礼,她在艺术选择中体现了完全自由,自由:Marie Laforêt。 我相信在座的许多人都与这位伟大的女演员分享了对她的记忆,特别是她在全太阳的最初步骤

这位完整的艺术家每天都在写些我不知道的东西。 我想和大家分享她最后一句话:

 

我把我作为歌手的生活托付给你。

请注意。

它是用一种简单而真诚的心»…

 

现在,让我们回到电影会议。 随着时间的推移,ARP得以使它成为一个必看景点。 你让第戎成为我们充满激情地辩论我们的电影的地方之一。

他的未来。 什么是要做的;什么不是;什么是应该改变的。

1986年《视听通讯自由法》属于后一类。 所以我们会不断发展,我很显然会讨论这个问题。

 

但如果可以的话,我会再做一次。

因为如果我们在这里谈论法国电影,如果我们在这里谈论要改变的事情,我认为还有其他严重,紧迫和重要的问题。

 

今天,我要向阿黛尔·海内尔的勇气致敬。 和所有敢于打破沉默的人。 我要向他们保证,我将予以支持。 告诉他们,他们的意见是必要的。 这不会是徒劳的。 为此,我们有责任。 我们首先需要改变的是我们的心态。

这是一种震耳欲聋的沉默。 面临虐待。 面对暴力。

 

我们的集体责任是不可推卸的。 这一责任首先是国家的责任。 因为在Adèle HAENEL的发言中,人们对公共当局提供解决办法的能力缺乏信心。

我听到响亮而清楚的是,这些投诉还不够。 我们必须结束有罪不罚的感觉。 这种感觉使一些受害者说,“无论如何,这是无用的”。

或者«罪犯永远不会担心»。 诚然,73%的性暴力投诉是在没有采取进一步行动的情况下提出的。 但是,100%未报告的投诉将不会得到处理!

 

共和国总统,总理和整个政府都在这个问题上充分动员起来。 通过《加强打击基于性别的暴力和性暴力法》,我们将针对未成年人的性犯罪的时效期限从20年延长到30年。 为方便投诉,我们在今年年初推出了一个网上举报性暴力的平台。 另外,作为格勒内尔反对家庭暴力计划的一部分,将于11月25日发布新的公告。

 

这也是那些了解和保持沉默的人的责任。 那些看到,听到和不说话的人。 接受不可接受的。

而谁在这样做的过程中为使它变得更平庸做出了贡献。 每个人都必须承担自己的责任。

 

一种责任——我应该从这一点开始——这也是电影世界的责任。 这是您的责任,因为在这种环境中,有一些年轻的才干,渴望成功,并且人们从中受益。 这是您的责任,因为您所在的部门始终处于社会战斗的前沿。 这是你的责任,因为电影传达的是与社会共鸣的图像;影响我们,我们的无意识,我们的集体想象力的图像。你的责任是因为电影揭示,它揭示,它显示,它是可见的。 电影院为我们提供了一个看不到的东西的窗口。 它为那些没有声音的人提供了一个声音。 例如,Les Chatouilles为性攻击受害者发出了声音。 à 家庭暴力受害者的家庭暴力受害者。

 最后,你们有责任做到无过错,因为在你们的环境中,男女之间存在着明显的不平等。 我们需要解决这个问题。 这就是平等和多样性大会的全部含义。

 

去年实施了一些激励措施。 第二版将在一周内举行,我将作出新的承诺。 电影有一切可以收获,更多的女性。

我们的剧院已经证明了这一点,在这里放映了非凡的妇女电影:

  • C é line SCIAMMA写的《燃烧中的女孩》肖像。
  • Papicha,Mounia MEDDOUR,法国联合制作。
  • Atlantic,作者:Mati DIOP。
  • Hafsia HERZI给你一种爱

 

这几个标题清楚地表明:一方面,法国电影或法国共同制作的所有财富,这是世界上独一无二的财富。 另一方面,更多的女性董事意味着我们的创造更加多样化。 这种多样性是我们的骄傲。 这正是我们电影业在世界各地闪耀的原因。 我们应将这种多样性归功于我们的文化例外模式。 一个我们要想维持它就必须重新发明的模式。

 

因为一个主权国家保护其创建自由是适当的。

保持对个人财富的控制。 确保创造这种遗产,丰富遗产并继续丰富遗产的作者和公司有尊严的工作条件。 这些原则是我们伟大的文化国家的核心。 我们将忠于他们。 这些原则将是数字时代视听通信和文化主权法案的核心。

目前正由国务委员会审查。

我将在几个星期后向部长会议提交这份文件,然后在明年年初在议会进行辩护。

 

这是一项重要的立法,将会有新的发展。 这是在数码时代彻底改变电影文化例外的一个机会。 有机会将目前被排除在这一制度之外的某些行为者纳入我们的建立筹资的良性制度。 我想非常清楚地告诉大家:我们不会领导针对平台的转型;我们将与平台一起领导转型。

我们将使他们成为正式伙伴。

电影制作人,作家,独立制作网络的合作伙伴。 我希望他们为我们的电影融资作出贡献。

 

通过此文本,我们正在构建一个新模型。 一个更公平的模式,因为它将对所有广播公司实行同样的规则。 一个更公平的模式,因为它将更好地保障版权。 一个更动态的模型,因为它将打开新资源的大门。

 

一种以作者为核心的模式,保证了生产者的独立性,我们将与他们,广播公司和参展商一起建立这种模式。

 

首先,它是一个以作者为核心的模型。 作者是第一个想象将成为电影的故事的人。 这个词的背后不仅仅是电影制作人。 还有所有的“其他”作者作品:剧本作家,适配器,对话家,作曲家…

它一直是法国对第7条的概念的核心 它是法国电影的一部分。 但…… 我们知道,作者并不总是得到其公平价值。 他们的薪酬太迟了。 法国电影预算中只有4%用于写作。

这对我来说太少了。 这就是为什么我要求跨国公司及其主席在明年与整个部门密切协商,对作者的工作条件进行全面思考时,特别注意这些作者的工作条件。 特别是,跨国公司应鼓励生产者与作者之间就合同惯例达成协议。

我们需要为作者提供更多的人身安全,工作安排的可预测性。 正是出于这一同样的目的,我委托给了提交人一个未来的任务,并委托布鲁诺·拉辛进行创作。

其结论应使我们能够确定一个更有利于在今后几年发展创造和文化多样性的全球框架。

 

在任何情况下都不能忽视这一框架的社会方面。

其中涉及动员所有公共当局:

Agnès,我要求团结和卫生部长BUZYN尽快制定完成艺术家-作家补充养老金计划的法令。

我知道从2015年开始就一直在期待这种情况。

 

此外,提交人是视听法案的核心。

它规定了所有必要的保障措施,以确保不规避版权的基本原则。 它规定作者协会参与制作者和广播者之间的谈判,因为这些协议影响到他们所关心的问题。 例如,他们的薪酬就是这种情况。 它规定,生产合同必须包括反映道德法原则和作者报酬的基本条件的标准条款:特别是保护最终切割和禁止"买断"做法。 这些条款将通过专业协议或在没有专业协议的情况下,通过国务委员会的一项法令确定。

CNC和Future Arcom将验证这些标准条款的存在和合规性。

如果没有,一项工作就不能在投资义务中得到考虑,也没有资格获得国家协调委员会的援助。

 

这一新模式将保证生产者的独立性。 影片的核心是作者和制片人共同制作的影片。 后者的独立性是自由和创造多样性的一个基本利益。

特别是在一个"数字化"的世界中,少数广播公司获得了前所未有的经济实力和公共影响力。

我们必须维护这种独立性。 视听法案将保证这一点。

这将浪费广播公司对独立制作的投资义务的很大一部分。 如果这部分独立生产由专业人员谈判,政府将通过法令保证对创造多样性的保护性最低限度。

立法将明确规定独立生产的主要标准。 它将考虑到:

▪制作者与广播者之间的资本联系,

▪工作的性质和责任范围,

▪以及广播公司对作品所拥有权利的性质和范围,

▪包括市场营销要求。

 

 对于平台,我知道这些原则与深刻的组织变革是同义词-现在,这种变革侧重于高管生产,而不是委托生产模式。

但我拒绝与我们文化例外的支柱之一妥协。

最后,预融资的重要性将在法律中首次得到确认。  我还要€,共和国总统5月宣布的,由Bpifrance管理的2.25亿投资基金现已投入运作。

其中一个重要部分旨在支持电影制作公司的股权投资。

关于公民和移民部对参与性贷款的干预,它得到了加强。

 

我相信,这些保证使我们的生产商能够自信地与广播公司就未来协议进行谈判,特别是与我们的生态系统(将成为平台)的“新参与者”进行谈判。

 

然而,我清楚地知道,这些谈判有时在生产者和平台方面都被抓住,作为一种向未知方向的跃进。  

因此,如果各方愿意,我准备向他们提供高级别调解,这将确保这些讨论尽可能顺利地进行,并确保他们能够尽快开始,而不必等待法律的通过。

 

这种新的模式,我们不会针对广播公司建立。

这将是荒谬的!

能否为电影提供良好的资金取决于广播公司的活力。

其营业额用于计算:

他们对跨国公司融资的税收贡献。

及其投资生产的义务。

 

我们必须制定规则,使他们的缴款额达到雄心勃勃的水平,特别是在电影方面。

 

显然,该法的目的和效果不是减少广播公司对创造性筹资的贡献。

公共广播尤其对电影筹资至关重要。

这种情况将继续如此。 我们所要求的变革性努力绝不会影响其创造性的筹资义务。 相反,将重申这一优先事项。

新的公共团体法国医师协会将确保这一点。 我听到了一些人表示的担心。 但是,如果不让这一群体成为令人担忧的群体,那将是一种选择。 这就是说,不能让公共广播面对数字革命,使用革命和在节目和传播方法上进行的世界竞争。

谁能合理地说,公共广播的未来是一个孤立的组织,一边是广播,另一边是电视,一边是国家广播,另一边是国际广播,所有这些都没有全球视野和强大的数字服务手段?

我知道你也相信公共广播机构的作用。 让我们以乐观,雄心和决心共同建设其未来。

为此,我们将保证未来的公共团体及其公司的财力和独立性。 这当然需要有保障的编辑独立性,并通过新的治理和专项资金予以加强。

 

除了取消它现在所依据的住房税--例如共和国总统和总理的仲裁--之外,将继续向受影响的公共广播提供捐助

我们考虑了几种可能的方案,以找到最适合这些目标的方案。 不过,有一点是可以肯定的:与近日所说的相反,征款额不会按家庭的规模而调整。 我将在作出决定时就此发言。

 

更广泛地说,关于管制框架,在今后几周内,我将提出与发展"禁止日"有关的命令草案,以及在电视上为电影开放广告的试验方式。

我认为这两个领域需要有一个演变。 关于"禁止日"问题,我的立场很简单。 我认为,如果我们想捍卫电影,我们必须捍卫电影的进入和可见性。

它必须被发现和喜爱。 对我们的同胞来说,今天的禁日是一种反常现象。

显然,必须采取更灵活的节目安排,以服务于电影的多样性,而不是损害电影的多样性。

在这一点上,我将非常警惕,我期待你们的发言。

我还将确保电影广告不被少数高预算电影和有限数量的分销商“没收”。

在此,我再次请各位与政府合作,共同确定平衡的规则。

 

 最后,在这种模式中,电影发挥着不可替代的作用。 这意味着参展商的特殊责任。 因为电影的存在是不够的,它必须仍然存在。

为了生存,他需要一个观众。 他需要房间–即使在屏幕扩展时也是如此。 是的:房间提供无与伦比的体验。

在一个房间里,我们在一起看,我们一起振动,我们一起生活。

你创造记忆,感受自己不知道的情绪…

也正是从这一阶段开始,这项工作更经常地为今后在其他剥削方式下的生活吸引力量。

 

剧院电影的多样性是一个关系到我们所有人的重要问题:专业人士,公共当局,当然还有电影爱好者。

它涉及专业人员和公共当局。

这显然是关于电影爱好者的。

 

这种多样性通过国家协调委员会批准的方案承诺得到法律的保障。 你签署了2016年5月的协议,加强了这些承诺。

它包括分销商的分销承诺,以便利许多剧院观看Art et Essai的"承运人电影"。

我知道,节目和广播的承诺一般都得到履行。

在2016-2019年期间,一些电路甚至超越了。

结果是惊人的:例如,在被利用的第一周之后,电影的编程减少了。

这应鼓励我们做得更好。

我希望全国电影委员会与电影院进一步磋商,以确保更好地展出作品。

我知道,关于承诺的新建议已经摆在桌面上。

我期望专业人士在今次的会议上,能表现出一个关乎整个界别,尤其是公众的雄心壮志。

 

各位嘉宾:

亲爱的朋友们:

 

我的法案是一项维护作者权利和制片人独立性的法案,它对所有广播公司,特别是新加入者的要求都是如此。

但这并不是法律的全部内容。

 

我首先想到的是电视。 这是一个重大的广播问题。

今天,我们的同胞无法理解其发展不足的情况。 最重要的是,它是电视频道vis-à-vis平台的额外障碍。

因此,我期望透过渠道和电影专业人士,能迅速进行果断的谈判。 然后我想一下媒体时间线。 我知道它是一个非常微妙的平衡。 我也知道,它主要负责跨专业谈判。 [End of translation]

But the setting of ambitious rules for platforms regarding the financing of cinema must lead you to study, in parallel, the modalities of a sustainable evolution of this chronology.

 

Finally, I think of the virtuous creative financing mechanism that has been entrusted to the TNC for 70 years. I announced it a few weeks ago in Deauville: the fiscal resources of the CNC will not be capped.

In addition, the Finance Bill for 2020 makes it possible to harmonize at the rate of 5.15% the taxes paid by publishers, distributors and free or paid platforms – whether French or foreign, of course. It is an issue of equity; technological and economic neutrality; simplification.

It is also a guarantee to maintain the resources available to the CNC: the most dynamic sales – those of new players – will indeed be subject to the same conditions as those of “historical” contributors.

 

As you can see, the Government is determined to consolidate the TNC.

To consolidate it, but also to modernize it.

To adapt it to the new realities of the profession, the market, the public.

To focus its action on the major current issues: obviously and more than ever the diversity of creation, but also the quality of writing of films, their exhibition to the widest audience, education to the image of the young generations, the export of our films, and, more generally, anything that can help make film a dynamic industry.

 

With this in mind, Dominique BOUTONNAT will associate you, during the year 2020, with a review of all the CNC’s support mechanisms in the cinema.

These supports, which are sometimes decades old, are no longer always adequate.

Based on your analyses, ideas and suggestions, we will build the CNC for the coming decades.

 

These, dear friends, are the “twelve works” that await us and you in the coming months! Our model is the right one. I am convinced of that.

As you may know, I just returned from China, where I inaugurated, with the President of the Republic, the Centre Pompidou de Shangai. I was able to measure – along with several representatives of French cinema – how our excellence, but more generally our model of cultural exception, radiates throughout the world. It is faith in this model that has guided my involvement in politics from the outset, alongside creators.

 

This model, I personally guarantee, before the President of the Republic, the Prime Minister and the Parliament, but also before you.

 

In conclusion, I would like to thank you, the men and women of cinema. Thank you for your passion, for your vision, for your audacity, your curiosity and your desire to share it with us. Thank you for your works, realistic or romantic, committed or poetic... For these films crossed by the noise and fury of our world, but also by its beauty and magic.

 

I look forward to spending dinner with you.