在签署《亚琛条约》两年后,建立一个共同的欧洲数字平台的愿望正在实现,特别是针对欧洲青年。 在法国和德国广播组织的共同努力下,推出了两个补充数字节目:

由Arte及其合作伙伴ARD, ZDF, France T é lvies,和SRG SSR开发的欧洲收藏,以欧洲一级的几种语言提供所有这些广播公司的内容;

Entr项目由两家视听服务运营商Deutsche Welle和France M é dias Monde设计,主要针对欧洲青年,提供有关当前欧洲问题的内容。

北莱茵-威斯特伐利亚省部长兼总统Armin Laschet先生,德意志联邦共和国全权代表,负责《法德合作条约》框架内的文化事务;法国文化部长Roselyne Bachelot-Narquin夫人;联邦文化和媒体代表Monika Grütters女士;国务秘书Heike Raab女士; 莱茵兰-法尔茨州负责欧洲,媒体和数字事务的联邦政府代表,负责欧洲事务的联邦副部长Michael Roth和法国负责欧洲事务的国务秘书Cl é ment Beaune欢迎启动这两项数字服务。 这是执行《亚琛条约》的一个重要步骤。

部长兼总统阿尔明·拉斯切特:“这两个项目,即“欧洲收藏”和“Entr”,将欧洲数字平台的概念带到现实中,并展示通过共同承诺可以实现的目标。 欧洲需要一个基于共同价值观的共同文化和媒体空间。 为此目的,我们需要强大的欧洲内容和充分的技术基础设施来展示它。 因此,我对这两个完全朝着这个方向的项目的执行感到高兴,我希望《亚琛条约》的宗旨和精神也将在其他项目中得到体现。"

Roselyne Bachelot-Narquin,法国文化部长:«我很高兴«Entr»和«the European Collection»的推出,并欢迎法国M é dias Monde,Deutsche Welle,Arte及其合作伙伴在设计这些产品时的承诺。 它们的发射标志着在建立欧洲如此迫切需要的共同媒体和文化空间方面迈出了重要一步,而这正是《亚琛条约》目标的核心。 这些创新和雄心勃勃的提议将有助于通过分享文化内容和信息在欧洲青年之间建立更密切的联系。”

Monika Grütters ó n:通过Deutsche Welle和France M é dias Monde的«ó n Entr»项目和Arte的«ó n欧洲收藏»,电视频道再次实现了其雄心,成为跨越国界传播文化和多样性以及促进相互理解的媒介。 这种跨界文化交流在欧洲比以往任何时候都更加必要。 为此,必须继续加强我们欧洲媒体的多样性和独立性。 这就是为什么我们把建立一个欧洲纲领列入《亚琛条约》的基本目标之一。 有了「欧洲收藏品」及「欧洲收藏品」计划,我们已在这方面取得相当大的进展。

Heike Raab: Arte和德国及法国的公共广播机构正在开辟数字化的新途径。 它们为利用和组织新的通讯空间的可能性提供了重要的推动力,以期保障和保障媒体的多元化。" Länder协调萨米人的媒体政策,莱茵兰-法尔茨担任广播和电视委员会主席。

Michael Roth:«The platforms«Entr»and«the European Collection»strengthen the link with the European public. 它们表明了欧洲合作的创造性。 «The European Collection»提供欧洲对文化和社会紧迫问题的解答。 由Deutsche Welle和France M é dias Monde«Entr»开发的数字平台直接针对欧洲的年轻人,允许跨越国界和语言障碍的交流»。

«事务国务秘书克莱蒙特·博纳先生(以英语发言):我很高兴«Entr»这一德意志电波和法国世界M é dias的深刻欧洲项目正在形成。 正如这一流行病比以往任何时候都更加表明的那样,在欧洲促进相互理解是至关重要的。 毫无疑问,平台«Entr»和«the European Collection»将为形成共同的欧洲意识做出重要贡献。 我祝这些美丽的欧洲项目取得圆满成功!”   

大家都同意,在执行《亚琛条约》方面,«the European Collection»和«Entr»取得了决定性进展。 今后还可鼓励和执行视听组织的其他补充倡议。 鉴于《亚琛条约》在欧洲的做法,欧洲一级支持广播公司的承诺是非常可取的。