领土行动和部际政策
布列塔尼地区文化事务局依靠各种机制和/或政策:支持艺术家,并在整个地区确保艺术和文化存在更接近居民;促进减少在享受艺术和文化生活方面的不平等,并确认文化权利; -支持地区的文化发展努力。
这一做法是与该地区的地方当局,艺术和文化行为者合作,并与其他国家行政部门联络实施的。
在这种情况下,服务 文化和领土行动 先导:
- 一组 部门间政策 青年,文化/司法,文化/健康,残疾,打击排斥, 媒体教育,.),主要针对青年和处于脆弱或残疾状况的人;
- 。 领土行动 在优先地理(城市政策下的农村地区和居民区)框架内围绕两个交叉轴线制定的《城市政策》:
- 。 领土住宅 ,向所有艺术和文化领域开放,回应 规格 ;
- 的政策 收缩 使用 IBDA 支持和实施地区文化项目。
。 文化之夏 在全国旅游和户外协会联合会的假日中心
。 DRAC Bretagne. 和 UNAT Bretagne. 自2021年起合作在联合国行政法庭假日中心夏季设立艺术住所。
你是一个文化组织? 您想在今年夏天与UNAT假日中心合作开发一个居住项目吗?
对文化结构表示兴趣的截止日期是 2024年3月11日 (笑声)。
请仔细阅读 规格 :
Politique de la ville et cohésion sociale
Tour à tour conçue comme une politique interministérielle et contractuelle, comme une politique en direction de publics, la politique de la ville comporte une double dimension territoriale et sociale.
La loi de programmation pour la ville et la cohésion sociale du 21 février 2014 a revu en profondeur les instruments de la politique de la ville et une nouvelle carte des quartiers prioritaires a été définie, fondée sur le revenu des habitants.
La culture est considérée par tous comme un formidable vecteur de lutte contre les inégalités sociales. Elle rassemble, au delà des générations et des identités, elle dépasse les clivages et ouvre le champ des possibles. L'expression artistique est en soi un facteur d'autonomisation pour des femmes et des hommes en rupture sociale ou en situation de grande précarité.
La philosophie du ministère de la Culture consiste, au titre de la politique de la ville, à faire prendre en compte par les structures culturelles ou projets qu'il subventionne (d'abord sur des enjeux artistiques ou scientifiques), la dimension dite de « démocratisation culturelle ».
La DRAC Bretagne souhaite renforcer la considération des territoires relevant de la politique de la ville, dans leur singularité et leurs particularités, et donne priorité à la jeunesse dans les actions conduites.
Les différents types d'actions :
Les nouveaux contrats de ville sont signés pour une durée de six ans. En Bretagne, ils concernent 32 quartiers, répartis sur 15 agglomérations.
La DRAC est associée aux travaux de l'équipe projet en charge de la préparation et de la négociation, puis du suivi des contrats de ville.
Les volets culturels des contrats de ville se construisent à partir de diagnostics locaux partagés entre l’État et les collectivités signataires.
Parallèlement, la DRAC a également un rôle d'expertise, pour les actions relevant de son champ de compétence, dans le cadre de la programmation des crédits spécifiques, en articulation avec l'intervention du droit commun dans les territoires prioritaires.
En termes opérationnels, le premier levier d'intervention est constitué par les acteurs culturels subventionnés : les enjeux de la politique de la ville doivent être pris en compte dans leurs projets artistiques, scientifiques et culturels.
La mobilisation de ces structures culturelles peut prendre plusieurs formes : des parcours "découverte", des actions de formation, des ateliers de pratique artistique ou des actions spécifiques. Des politiques tarifaires permettent également de favoriser l'élargissement des publics.
Les services des publics de ces structures culturelles sont les ressources à solliciter pour la mise en œuvre de ces actions de médiation.
En matière d'éducation artistique et culturelle, la stratégie territorialisée et le dispositif partenarial, avec l’Éducation nationale notamment, visent à toucher en priorité les jeunes les plus éloignés de l'offre culturelle. La géographie prioritaire EAC inclut celle retenue au titre de la politique de la ville.
En termes opérationnels, les projets de résidence d'artiste en milieu scolaire et d'action culturelle à l'échelle d'un quartier permettent de renforcer la présence d'artistes dans les quartiers prioritaires.
Ainsi, la DRAC soutient des projets s'articulant autour d'une définition partagée entre des structures culturelles et des professionnels du champ éducatif et/ou social et socio-culturel et intégrant l'aspect participatif du public (scolaires et/ou habitants).
Le service référent pour les résidences d'artiste en milieu scolaire est celui de l'éducation artistique et culturelle.
Le service référent pour les projets d'action culturelle à l'échelle d'un quartier est celui de l'action territoriale et des politiques interministérielles.
Par ailleurs, la DRAC est engagée dans une réflexion partenariale sur les enjeux de démocratisation culturelle et de cohésion sociale.
Les professionnels du champ social et de l'animation socioculturelle sont des partenaires privilégiés pour les acteurs culturels, dans l'objectif de partager l'offre et la pratique le plus largement possible, mais également au regard du levier que peut constituer une pratique artistique ou culturelle pour se sentir partie prenante d'une ville, d'une vie en société.
La mobilisation de ces professionnels sur des projets en partenariat avec des acteurs culturels ou des artistes nécessite notamment de pouvoir poser les enjeux de la médiation culturelle et de se constituer un réseau.
Aussi, en 2014-2015, la DRAC a expérimenté avec la Direction départementale de la cohésion sociale et de la protection des populations (DDCSPP) d'Ille-et-Vilaine et la Ville de Rennes une formation intitulée « Animateurs et travailleurs sociaux, passeurs de culture : La question culturelle dans la relation aux publics ».
"C'est mon patrimoine" est une opération invitant les enfants et les adolescents à une découverte artistique et ludique du patrimoine pendant les vacances scolaires.
Service référent : action territoriale et politiques interministérielles
"Passeurs d'images" : dispositif d'éducation à l'image hors temps scolaire en direction des publics (12-25ans) ayant des difficultés d'accès aux pratiques cinématographiques.
"Médias de proximité" : initiatives contribuant à donner la parole aux habitants des territoires et concourant aussi à la valorisation desdits territoires.
Service référent : cinéma, audiovisuel
"C'est mon patrimoine !" : ateliers de danse contemporaine au château de Dinan (22)
Le service culture de la ville de Dinan a participé à l'appel à projet national C'est mon patrimoine !, édition 2017, dispositif lancé par le ministère de la Culture en partenariat avec le commissariat général à l'égalité des territoires. Cette opération est mise en œuvre dans le cadre des objectifs communs de cohésion sociale, d'intégration et d'accès à la culture des personnes qui en sont les plus éloignées.
文化部门与遗产部和5bis讲习班(前社会中心,儿童-青年服务,社会凝聚力服务和倡议杆)合作,从2月至6月在迪南城堡举办当代舞蹈讲习班,这是该市的标志性遗产。 该项目由专业舞蹈家Guillaume Payen-Ascone领导,对象是来自枫丹德奥区迪南优先区的年轻人,但也向来自邻近城市的年轻人开放,特别是通过枫丹德奥高中。
最终目标是围绕运动和表演发展一个当代编舞项目,灵感来自房间的使用和空间的占领。
与此同时,除了参观城堡外,年轻人还参加了由迪南市的导游和讲师举办的"发现遗产"研讨会:围绕中世纪服装的研讨会和中世纪舞蹈的介绍。
使用投影 布列塔尼地区当代艺术基金 :
Association Terranova (St Malo), projet "The Bear : de l'Arctique à Saint-Malo" avec les habitants du quartier la Découverte à St Malo
Association Le Carré Magique (22) : "regards croisés dans mon quartier" avec les ,habitants du quartier Ar Santé- Les Fontaines , Lannion Trégor Communauté
Voir aussi :
Culture et politique de la ville, sur le site du ministère de la Culture.
Passeurs de Culture :
Culture-Handicap
La DRAC Bretagne participe au programme "Culture et Handicap" mis en place au ministère de la Culture.
Il s'articule autour de 3 axes :
- améliorer l'accessibilité des lieux culturels
- développer l'offre culturelle pour les personnes en situation de handicap
- encourager les pratiques artistiques chez les personnes en situation de handicap
Terre des Arts : cette association est aidée par la DRAC pour sa politique de soutien et développement de l'accessibilité des pratiques artistiques et de l'enseignement musical aux personnes en situation de handicap.
Handibox : un outil à disposition des associations. La ville de Brest et ses partenaires lancent Handibox, concept innovant en France pour faciliter, sur le territoire brestois, l’accès à la culture des personnes en situation de handicap.
Téléchargez le livret "Facile à lire et à comprendre" du FRAC Bretagne
Collectif des festivals : l'accessibilité pour les personnes en situation de handicap
Collectif handicap 35 : conseils pour communiquer avec des personnes en situation de handicap
Sur le site du ministère de la Culture :
- Guides pratiques
- Présentation de la politique "Culture et Handicap"
Culture-Santé
Le ministère de la Culture et le ministère des Solidarités et de la Santé mènent depuis plus de dix ans une politique commune d’accès à la culture pour tous les publics en milieu hospitalier.
Cette volonté interministérielle vise la meilleure prise en compte possible du fait artistique et culturel dans les établissements de santé. La Culture, vecteur de valorisation personnelle, professionnelle et sociale, est ainsi considérée comme une contribution à la nouvelle place accordée à l’usager dans la politique de santé.
La mise en œuvre régionale de cette politique est pilotée et financée par la Direction régionale des affaires culturelles (DRAC) et l'Agence régionale de Santé (ARS) de Bretagne.
Dans ce cadre, un appel à projets régional Culture et Santé s'adresse à tous les établissements de santé et médico-sociaux, qu'ils soient publics ou privés, en lien avec les équipes artistiques et structures culturelles de la région Bretagne. Son objectif est d'encourager le développement de partenariats singuliers entre les professionnels de la Culture, de la Santé, les publics et les œuvres.
Présentation du dispositif et procédure de candidature :
De nombreux projets Culture et Santé ont été réalisés dans le cadre de partenariats entre des structures culturelles et des établissements de santé
Appartements de coordination thérapeutique - association Elektroni[k] (35) "Improvisarium" :
Association La Fourmi-e - Rostrenen (22) - résidence d’Erwann Babin (artiste vidéaste ) avec les élèves de l’institut médico éducatif de Loudéac (22)
Frédérique Aguillon – histoires de familles : projet porté par le Centre de rééducation et réadaptation de Trestel et la galerie l’Imagerie (Lannion, 22)
Projet de résidence de la compagne Derezo au sein du Centre hospitalier de Lanmeur (29) en partenariat avec le Pôle culturel du Roudour
Association Ultra Editions – Le Relecq Kerhuon (29) : projet Kerli’flot, intervention d’un artiste designer au foyer de Kerlivet de Brest
En savoir plus :
Présentation globale de la politique "Culture-Santé" du ministère
Culture-Justice
La déclaration universelle des droits de l'homme du 10 décembre 1948 stipule dans son article 27 que « Toute personne a le droit de prendre part librement à la vie culturelle de la communauté, de jouir des arts et de participer au progrès scientifique et aux bienfaits qui en résultent ».
L'accès à la culture est un droit fondamental et un vecteur d'insertion.
Le ministère de la culture et de la communication et le ministère de la justice ont signé un premier protocole d'accord le 25 janvier 1986 définissant les principes de l'action culturelle en milieu pénitentiaire. Un second protocole a été signé le 15 janvier 1990 stipulant quatre principes de fonctionnement : des partenariats avec des structures culturelles locales, le recours à des professionnels de l'art et de la culture, la mise en place d'une programmation annuelle de qualité, l'évaluation des actions réalisées. Un troisième protocole a été signé le 30 mars 2009 dans le prolongement des deux précédents en insistant sur la sensibilisation des collectivités.
Convention Culture-Justice 2021-2024 :
签署《文化正义公约》,2021年5月28日©DRAC Bretagne.
这项部际政策由A在布列塔尼语中表述 区域合作议定书 (笑声)。
2021年5月28日 Culture-Justice Convention 2021 -2024 已由签署 Isabelle Chardonnier 布列塔尼文化事务区域主任 Marie-Line Hanicot (DISP) of Rennes and Samuel Veron ,大西部青年司法保护区域间主任。
它是在区域战略委员会的框架内进行的 Culture-Justice 这是DRAC之间的约定 显示 和 Dir-PJ 大西部地区:在法治下与成年人和未成年人共同制定有利于文化发展的政策。
这一区域机构自2019年以来每两年组织一次,为评估前一项公约和开展的文化行动提供了一次机会, 但也要回到健康危机及其对项目和方式的影响获得文化的人在司法(PPSMJ)。 它还使2022年的跨专业日文化正义组织得以验证,由于健康背景,该日无法在2020年5月举行。
延长的协定的目标和原则仍然如下:
- 建立文化和司法机构之间的伙伴关系,以促进实现高质量的艺术和文化项目;
- 将司法机构和服务机构设在一个具有文化活力的地区,并促进与文化专业人员的会晤;
- 将文化项目纳入建立或服务项目;
- 通过专用操作和设备,持续关注图书访问和阅读。
这些通过几个干预轴表示:
- 继续执行文化-司法区域方案;
- 进一步发展司法机构/服务部门与文化结构之间的结对关系;
- 鼓励与地方和区域当局建立伙伴关系;
- 实施专业人员培训行动和促进行动。
Culture-Justice Convention 2021 -2024©DRAC Bretagne.
帕塞雷勒当代艺术中心 ,布列斯特: 当代艺术启蒙项目 向青年提供布列斯特青年司法保护。
括号 : Regional project culture justice 关于父母在布列塔尼2018 -2020。
声音来自 : 音乐创作开发项目 在雷恩-维津男子监狱(35岁),与现代花园,反犹运动,跨音乐协会和布列塔尼国家管弦乐团合作。
艺术工作室 与Le Fourneau合作(29)。
可下载 :
了解有关的更多信息 文化司法系统 文化部。
莉莉 区域区 文化事实
坐标 é es.
对于 领土住宅 和 城市政策:
- Claire Gasparutto ,市议员(第22和35部门)- 02 99 29 67 83
- Annie Rogow ,市议员(部门29和56)- 02 99 29 67 83
- Catherine Sorin ,助理- 02 99 29 67 83
设备 文化-残疾 :
设备 Culture-Health :
- Claire Gasparutto
- Catherine Sorin
- Aur é lien Robert ,对应于 ARS 布列塔尼- 02 22 06 72 64
设备 Culture-Justice :
Partager la page