第一步
第一步
首先,该委员会设立了六个工作组,其任务与若干文化机构内的研究和发展问题相对应:
>改善了视力受损者的识别能力 ;
>象形图的使用,尤其是在访问帮助文档中 ;
>为聋哑人和听力困难的访客提供实时警报和信息设备 ;
>残疾人可访问网站 ;
提高文化机构工作人员的认识 ;
>现有建筑物对残疾人的无障碍 。
前四个小组对参与机构进行了各种改进:建筑,编辑,信息技术和技术。 根据部长确定的目标,这项工作在涉及的每一个问题上,都以建议或咨询意见小册子加以补充,以便广泛传播。 "工作人员意识"小组正在开发一种媒体,用于交流关于残疾人工作人员培训的信息。 至于"现有建筑物无障碍"小组,它就八个标志性文化遗址的无障碍问题编写了一份诊断,分析和提案文件。
这些笔记本电脑集成到中 文化机构无障碍和接纳残疾人指南 。
这些小组的工作是上一次会议来文的主题 国家文化和残疾委员会 2004年11月29日。
第二阶段
鉴于这些初步成果,文化和通讯部长于2004年7月16日请科学和工业城主席根据同样的原则开展第二系列工作(动员该领域的行动者, 关注具体和迅速的改进,广泛传播成果等)。
在同年9月30日举行的会议上,由纽约市领导的指导委员会设立了五个新的工作组:
-文化机构雇用残疾人;
定价;
接待有学习困难的来访者;
为感官受损的来访者提供新技术;
促进残疾人的文化机会。
展望
在2006年1月12日的指导委员会会议上,与会机构表示希望继续共同努力,特别是监测2005年2月11日旨在使建筑环境符合要求的立法的执行情况。 他们请文化和通信部发展和国际事务代表团领导一个关于这一问题的工作组,并向他们提供信息和方法工具。 该小组将在文本公布后立即成立。 可根据公共机构的需要设立其他专题小组。
最后,所采取的办法和取得的初步成果导致新的机构寻求参与某些群体的工作。 这是巴黎市的四个博物馆和塞纳-马恩网络的两个博物馆将以这种方式参加为智力障碍的观众举办的培训课程。 Île,巴黎-德法地区旅游委员会也加入了"促进-通讯"小组。
联系方式: lasvergnas1[arobase] cite-sciences.fr
参与者
科学与工业之城 (先导)
圣丹尼斯大教堂
法国国家图书馆
新闻图书馆
中心Georges Pompidou
国家纪念碑中心
凡尔赛宫
音乐之城
EMOC
航空航天博物馆
艺术和工艺品博物馆
Guimet博物馆
卢浮宫博物馆
国家海军博物馆
奥赛博物馆
Mus é e du quai Branly
国家自然历史博物馆
巴黎国家歌剧院
发现的宫殿
Parc de la Villette
国家博物馆会议
Chaillot国家剧院
文化和通讯部总部:
法国音乐指导,管理总局和发展与国际事务指导。
第二阶段小组的成就和项目
五个工作组的成果的特点是取得了具体进展,参加的机构之间的关系得到加强。
1.定价组
参与者
Bibliothèque ó n nationale de France (pilot),Cit é de la musique,Cit é des sciences et de l'industrie, Château ó n de Versailles,Centre des monuments nationaux,Mus é um national d'Histoire naturelle,Mus é e d'Orsay,Mus é e du Louvre,Op é ra national de Paris。
该小组拟订了一份定价做法概览,使每个机构能够根据提供相同类型服务的机构:博物馆和展览场地,表演艺术,电影院和公共阅读图书馆。 经过这次检讨,参与这组计划的多间院校决定更改收费表。 例如,奥赛博物馆和卢浮宫博物馆降低了残疾人群体的费用;穆西克城和国家纪念碑中心改变了个人的费用。 最后,科学和工业城和法国Bibliothèque ó n nationale已决定向残疾人及其潜在的陪伴者提供完全免费的机会。
最后,本报告提出了根据2005年2月11日关于残疾人的平等权利和机会,参与和公民身份的法律,即对残疾后果获得赔偿的权利原则,进行发展的建议。 2005年10月30日向文化和通信部各部门转交了报告,以便酌情确定可更广泛传播的建议。
联系方式: Romanald.Ripon [arobase] bnf.fr
>完整评估
2.残疾人群体的就业
参与者
Cit é des sciences et de l'industrie (pilot),Bibliothèque è re nationale de France, Bibliothèque è re publique d'informe, Centre Pompidou, Château è re de Versailles,Cit é de la Musique,Mus é e du Louvre,Mus é e du quai Branly,Mus é e national d'Histoire naturelle,Parc de la Villette,Théâtre è re national de Chaillot,Direction de l'administration g é n é rale 法国音乐之路。
该小组编制了一份参与机构在这一领域的政策和做法清单,发现没有关于残疾人就业的既定政策。
它决定围绕三个方面开展工作:机构工作人员的信息/意识,残疾人就业机会,适应工作场所以及这些机构的残疾雇员保持这一职位。
他在S é maphore创建了文化和通信部的内联网,一个信息空间(法规文本,地址和有用的联系人…),分享经验(残疾工人和雇主的证词)和工作工具(应用汇集) 这项工作的目的是协助各成员在雇用残疾人方面执行人力资源方面的做法。
最后,他写了指南 如何欢迎残疾人并与他们一起工作 部门经理和同事。
这项工作促进了一些机构的进步。 2005年12月8日,卢浮宫博物馆与其社会伙伴签署了一项关于残疾人就业的协议,科学和工业城市于2006年2月7日与AGEFIPH签署了一项协议。
联系方式: G. Laugier[arobase] cite-sciences.fr
>完整评估
3.「弱智人士接待小组」
参与者
Centre des monuments nationaux (pilote),Bibliothèque è re nationale de France,Centre Pompidou,Théâtre è re national de Chaillot accès è re culture),Cit é de la musique,Cit é des sciences et de l'industrie,Mus é e du Louvre,Mus é e national d'Histoire naturelle,Op é ra national de Paris,Meeting of national museums.
文化机构的调解人往往误解心理残疾,认为自己在沟通方面没有武装,面对诱发残疾的多样性和复杂性。 如何行事? 如何建立联系? 如何传输? 如何评估服务的相关性?
该小组选择了三个优先工作领域:
培训调解工作人员。 2005年秋季进行了一次测试培训,来自四个机构的八名学员参加了为期六天的培训。 由于对这项测试进行了评估,2006年计划举办两次初始培训和一次高级培训,每次培训10人,为期7天;
建立机构间的成套服务: 从2006年9月起,PEP75协会提出了一个长期的专题周期,将工作组各机构成员的干预措施汇集在一起,该协会为年轻的残疾公众,学校或课外组织了关于发现巴黎遗产的停留;
2006年,起草了一份建议清单,供希望改善对有学习困难的人的接待的机构参考。 它基于对有关部门(博物馆,纪念碑和建筑遗产,现场娱乐,图书馆等)的专业和问题采取的具体办法。 它根据文化特性,团队的现实情况和每个机构的手段,为设计欢迎残疾人的项目提出了切实可行的解决办法。
联系方式: Claude Godard[arobase] monum.fr
>完整评估
4."宣传-沟通"小组
参与者
国家博物馆会议(试点),Bibliothèque è re nationale de France,新闻图书馆,Centre des monuments nationaux,Cit é de la musique,Cit é des sciences et de l'industrie,Centre Pompidou,Château è re de Versailles,Mus é e Guimet,Mus é e du Louvre, Mus é e d'Orsay, Mus é e national d'Histoire naturelle, Théâtre è re national de Chaillot and Comit é r é gional du tourisme Paris Île è s-de-France.
该小组希望回答以下问题:如何确保有关人员了解各机构为他们提供的服务? 如何联系他们并有效沟通这些服务?
他在三个轴上工作:
参加交易会和活动: 2006年6月7日,8日和9日,有13个机构在"文化村"举办了一个大型的,统一的自治展览,汇集了许多无障碍行动者。 他们将提供展台,会议,辩论,触觉和古色古色的画廊(模塑,植物物种...) 还有一个让游客了解其文化活动多样性的工作室(聋哑人的舞蹈讲习班,盲人的cuneform写作等)。 与此同时,各机构在这一期间加强了对残疾人的文化服务。 2006年10月4日在科学和工业城市举办的第四次学校访问论坛(2005年有54个机构参加,有1 000名教师参加)重点介绍了关于残疾学校的建议;
联合通信。 该@的十几个机构制作了一封称为"里亚内"的机构间电子信函。 每季度,它的编写工作在所有机构之间轮流进行。 本函概述了为残疾游客提供的主要服务。 可在以下网站上查阅: www.arianeinfo.org 。 每个机构都以电子或纸质形式将其分发给其转发和联系人;
-标记: 该小组在文化周刊上设置了文化机构无障碍标志 Pariscope,Zurban,T é lama …)。 将提及被授予"旅游和残疾"标签的机构。 还将提供每个设施一名联系人的联系信息。 可以与之建立一个试点伙伴关系 Zurban ,然后扩展到其他类似的周末。 计划于2006年6月实施。
联系方式: Charles.Gaultier-guibert[arobase] rmn.fr
>完整评估
5.新技术和残疾小组
参与者
圣丹尼大教堂(试点),法国国家图书馆,国家纪念碑中心,蓬皮杜中心,Château ó n de Versailles,Cit é des sciences et de l'industrie,Mus é e des arts et m é tiers,Mus é e du Louvre,Mus é e du quai Branly,Parc de la Villette,Reunion of national museums, Théâtre ó n national de Chaillot (访问文化)。
巴黎8圣丹尼斯大学(新技术和残疾系)与该小组的工作有联系。
迄今为止,尚未充分探讨在无障碍环境领域应用新技术的问题。 工作组选择就以下几个专题开展工作:
-视障人士用音频指南;
-以手语制作的视频指南;
-带磁环的唱机;
-触觉和音响型号;
对无法接触的物体进行数字化和恢复,使其具有触觉性;
—3D声音渲染。
在对现有安排作了概述之后,与会者决定监测和交流一些与会者计划取得的成就。 由于计划项目的消息,该小组优先为视障人士制作语音指南和手语视频指南。
自2006年以来,有几个机构规划了一些项目:
凡尔赛宫;
圣丹尼斯大教堂;
-布兰利博物馆;
-国家博物馆会议,与橘园博物馆举行;
-卢浮宫博物馆。
第一个具体成就使小组成员能够丰富其信息以完成其项目, 凡尔赛宫大公寓参观视频指南于2006年7月投入使用,圣丹尼斯大教堂皇家墓地参观视频指南于9月投入使用。 他们提供手语导游服务,有一位聋哑人讲解。
2006年9月,圣丹尼斯大教堂还为视力障碍者提供了专门的语音辅助线路,包括触觉元素和语音描述。
联系方式: Jacquelin.Maille[arobase] monum.fr
>完整评估
Partager la page