Maltais

Le maltais (en maltais : Malti) est une langue chamito-sémitique (ou afro-asiatique) de la famille des langues sémitiques. Elle est rattachée à l'arabe maghrébin. Elle est la seule langue nationale de Malte et, avec l'anglais, une des deux langues officielles du pays ; elle est aussi une des vingt-quatre langues officielles de l'Union européenne, la seule qui soit sémitique. C'est l'unique langue sémitique qui soit principalement transcrite sous sa forme officielle à l'aide d'un alphabet basé sur l'alphabet latin, enrichi cependant de diacritiques comme le point suscrit ou la barre inscrite. L'origine de la langue est l'arabe sicilien, relexifié à partir de superstrats sicilien et italien, dans une moindre mesure français et plus récemment anglais. En raison de son origine arabe, le maltais est classé comme langue sémitique. Dans le passé, il a été considéré, la mythologie politique aidant, comme étant d'origine phénico-carthaginoise et non d'origine arabe, mais cette théorie est aujourd'hui abandonnée. En outre, le maltais est particulièrement proche de l'arabe tunisien, à cause du lien historique entre la Tunisie et Malte et de l'influence de l'arabe tunisien et de la langue romane d'Afrique sur l'arabe sicilien, et les deux langues sont partiellement mutuellement intelligibles. Trois grandes périodes peuvent être distinguées dans l'évolution de la langue maltaise : le maltais sémitique ou arabe maltais, jusqu'à l'expulsion des Arabes de Malte, le maltais ancien, jusqu'à l'officialisation d'un alphabet, d'une orthographe et d'une grammaire en 1934, et le maltais moderne, parlé aujourd'hui dans les îles. Il est possible de remarquer au XXIe siècle l'apparition d'un maltais relâché, le maltish, sorte de pidgin de maltais et d'anglais. Le maltais est devenu une des langues officielles de Malte en 1934, à côté de l'anglais, quand l'usage officiel de l'italien a été abandonné. Aujourd'hui le nombre de locuteurs est estimé à 500 000, dont 400 000 résidant à Malte. Les milliers d'émigrés maltais en Australie, au Canada, à Gibraltar, en Italie, au Royaume-Uni et aux États-Unis pratiquent cette langue en famille. Le maltais est aussi parlé en famille en France par les descendants de Maltais, qui avaient migré en Algérie et en Tunisie durant l'époque coloniale et qui se sont installés en France après les indépendances successives. La langue maltaise n'était traditionnellement pas écrite, l'écriture se faisant en italien. Le plus ancien document connu écrit avec un alphabet transcrivant le maltais est Il-Kantilena, un poème du XVe siècle écrit par Pietru Caxaro.Le scots (endonyme : Scots, /ˈskɔts/) est une langue germanique parlée en Écosse et en Irlande du Nord. Il est très proche de l'anglais. Il ne faut pas confondre le scots avec le gaélique écossais, langue du groupe gaélique de la famille celtique traditionnellement parlée dans les Highlands. Il ne doit pas non plus être confondu avec l'anglais écossais, qui est une variété de la langue anglaise influencée par le scots, mais distincte de ce dernier. Les paroles de la chanson Auld Lang Syne (« Le temps jadis »), hymne de la nouvelle année des pays anglophones, sont en scots.Le scots (endonyme : Scots, /ˈskɔts/) est une langue germanique parlée principalement en Écosse et en Irlande du Nord. Il est très proche de la langue anglaise, particulièrement de l'anglais écossais. Il ne faut pas confondre le scots avec le gaélique écossais, langue du groupe gaélique de la famille celtique traditionnellement parlée dans les Highlands. Il ne doit pas non plus être confondu avec l'anglais écossais, qui est une variété de la langue anglaise influencée par le scots, mais distincte de ce dernier. Les paroles de la chanson Auld Lang Syne (« Le temps jadis »), hymne de la nouvelle année des pays anglophones, sont en scots.

Il-Malti huwa l-ilsien nazzjonali tar-Repubblika ta' Malta. Huwa l-ilsien uffiċjali flimkien mal-Ingliż; kif ukoll wieħed mill-ilsna uffiċjali u l-uniku wieħed ta' oriġini Għarbija (Semitiku) tal-Unjoni Ewropea. Dan l-ilsien għandu sisien u għerq semitiku, ta' djalett Għarbi li ġej mit-Tramuntana tal-Afrika, għalħekk qatt ma kellu rabta mill-qrib mal-Għarbi Klassiku. Iżda tul iż-żminijiet, minħabba proċess tal-Latinizzazzjoni ta' Malta, bdew deħlin bosta elementi lingwistiċi mill-Isqalli, djalett ta' art li wkoll għaddiet minn żmien ta' ħakma Għarbija. Wara l-Isqalli beda dieħel ukoll it-Taljan, fuq kollox fiż-żmien tad-daħla tal-Kavallieri tal-Ordni ta' San Ġwann sa meta l-Ingliż ħa post it-Taljan bħala l-ilsien uffiċjali fil-Kostituzzjoni Kolonjali tal-1934. Il-Malti huwa l-ilsien waħdieni ta' għajn semitika li jinkiteb b'ittri Latini. Studju tal-2016 juri li, fil-lingwaġġ bażiku ta’ kuljum, il-Maltin kapaċi jifhmu madwar terz ta’ dak li jingħad lilhom bl-Għarbi Tuneżin li huwa Għarbi tal-Maghrebi relatat mal-Għarbi Sqalli, filwaqt li dawk li jitkellmu bl-Għarbi Tuneżin (Tuneżin) huma kapaċi jifhmu madwar 40% ta’ dak li jingħad lilhom bil-Malti.Scots (or "Lallans", Inglis translation lowlands or Scots; "lawland Scots", Scots Gaelic: Beurla Ghallta/Albais ) is a Wast Germanic leid o tha Anglic varietie that's spaken on tha Lawlands o Scotland an en tha stewartrie o Ulster en Ireland (whaur it's kent as "Ulster-Scots", "Scotch", or "Ullans"). En maist airts, it is spaken anent tha an Inglis leid. Up til tha 15t yeirhunder Scottis (modern furm Scots) wis the name o the Gallic, the Celtic leid o the aunshint Scots. Thaim that bruikit Scots cried tha Gaelic Erse (meinin Irish). Tha Gallic o Scotland is noo maistly cried the Scots Gallic an is yit spaken bi sum en tha western Scots Hielands an ilands. Fur tha maist pairt, Scots originatit fae tha Northumbrian variety o Anglo-Saxon (Auld Inglis), tho wi a meikle influence fae the Auld Norse o the Vikings, the Dutch an law Saxon thro troke wi (an incummers fae) tha law kintras, an tha Romance fae itse uise in the Kirk an legal Latin, Anglo-Norman an possibly Pairisian French cause o the Auld Alliance. Anglian spikkers wir weil staiblisht in sooth-eist Scotland bi tha 7t yeirhunder. In tha 13t yeirhunder Norman launainers an thair reteiners, speakin Northumbrian Middil Inglis, war bade tae cum an sattil bi tha King. Scots kyth'd fer tha first tym en scrieved form en tha mids o tha 14t yeirhunder an didnae differ mukkil fae ither northren Inglis byleids. The Anglian leid o Scotland gra an its ain sinsyn. Bi tha lat 15t yeirhunder tha sicht fowk haed o tha differs wi tha leid spaken faurder sooth cam til tha fore an Scots-spikkin Scots begoud tae crie thair leid "Scots". Scots haes lend-wirds fae tha fak thit tha Scots fowk haed contak wi Gaelic spikkers. Thair lend-wirds is fer ordinair anerlì fer geographical an cultural hings, sik as clan an loch. Lyk onì leivin leid, Scots haes chynged ae bittie ower tha yeirs, tho hit haes arguablì stey'd naurer til its Anglo-Saxon springheid nor Inglis. Monie Scots wirds hae becum pairt o the Inglis ava: flit, greed, eerie, cuddle, clan, stob. In Scotland's census o 2011, ae speir on Scots wis speired.

Article premier de la déclaration universelle des droits de l'homme

Article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme (voir le texte en français) L-Artiklu 1. Il-bnedmin kollha jitwieldu ħielsa u ugwali fid-dinjità u d-drittijiet. Huma mogħnija bir-raġuni u bil-kuxjenza u għandhom iġibu ruħhom ma' xulxin bi spirtu ta' aħwa.Article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme (voir le texte en français) Airticle 1 Aw human sowels is born free and equal in dignity and richts. They are tochered wi mense and conscience and shuld guide theirsels ane til ither in a speirit o britherheid.

Alphabets

  • alphabet latin
  • écriture latine

Codes de langue

SOURCE Code URL
code iso 639-1 de la langue mt
Code iso 639-2 mlt, sco
Code iso 639-3 mlt