Menu

Galicien

Le galicien (en galicien : galego) est la langue romane traditionnellement parlée en Galice, ainsi que dans certaines zones occidentales des Asturies, des provinces de León et Zamora et dans trois localités d'Estrémadure. En Galice il a le statut de langue propre, et est co-officiel avec le castillan, langue officielle de l'État. Le galicien est également utilisé par la diaspora galicienne dans d'autres régions d'Espagne, notamment en Catalogne, ainsi que dans d'autres régions du monde, en particulier en Amérique latine. Issu du latin vulgaire apporté par les colons romains dans le territoire de la province de Gallaecia (Gallécie) lors de la conquête de la péninsule Ibérique, le galicien est étroitement apparenté au portugais, avec lequel il forma jusqu'au XIVe siècle une unité linguistique, le galaïco-portugais. Les circonstances historiques et politiques, en particulier le rattachement de la Galice à la Couronne de Castille et la constitution d'un Royaume de Portugal indépendant au XIIe siècle, ont provoqué une fragmentation de la langue, qui a tendu à se circonscrire aux milieux ruraux et a reçu une forte influence du castillan. Le galicien actuel mêle ainsi des traits issus du galaïco-portugais archaïque, des traits communs avec le portugais moderne et d'autres résultant de l'influence du castillan. Il existe en Galice un courant culturel appelé « réintégrationniste » défendant un rapprochement des composants du diasystème galaïco-portugais, notamment des normes grammaticales et orthographiques du galicien avec celles du portugais, afin d'éviter à terme une absorption du premier par le castillan.

O galego ([ɡaˈleɣo̝]) é unha lingua indoeuropea que pertence á póla de linguas románicas. É a lingua propia de Galicia, onde é falada por uns 2,4 millóns de galegos. Á parte de en Galicia, a lingua fálase tamén en territorios limítrofes con esta comunidade, aínda que sen estatuto de oficialidade (agás en casos puntuais, como na Veiga), así como pola diáspora galega que emigrou a outras partes de España, a América Latina, os Estados Unidos, Suíza e outros países de Europa. O galego moderno forma parte do grupo de linguas ibero-occidentais, unha familia de linguas románicas que inclúen o portugués, e que se desenvolveu dende o latín vulgar falado na provincia de Gallaecia, e evolucionou ao que os lingüistas chaman galaico-portugués, falado no Reino de Galicia. As diverxencias dialectais son observables entre as formas do norte e do sur do galaico-portugués en textos do século XIII, mais as dúas variedades eran semellantes abondo para manter un alto grao de unidade até mediados do século XIV, coa literatura galego-portuguesa medieval. A diverxencia continuou até o presente, producindo as modernas linguas galega e portuguesa. O léxico do galego é predominantemente de orixe latina, malia que tamén contén certo número de palabras de orixe celta e xermánica, entre outros substratos e adstratos. Tamén incorporou certo número de palabras do árabe de Al-Andalus, principalmente a través do castelán. A Real Academia Galega é consonte a Lei de Normalización Lingüística vixente, a entidade competente para a fixación das normas da lingua galega, non obstante as actuais normas elaboráronse na súa orixe conxuntamente co Instituto da Lingua Galega, teñen tamén un papel destacado o Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades e o Consello da Cultura Galega.

Carte

Article premier de la déclaration universelle des droits de l'homme

Article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme (voir le texte en français) Artigo 1ª. Tódolos seres humanos nacen libres e iguais en dignidade e dereitos e, dotados como están de razón e conciencia, débense comportar fraternalmente uns cos outros.

Alphabets

  • alphabet latin

Bibliographie

type : Document

Xosé Rosales Sequeiros 2021 Verbal Communication and Cognition in Galician

  • Auteur : Xosé Rosales Sequeiros
  • Editeur : LINCOM
  • Date de création :
  • Référence bibliographique : Xosé Rosales Sequeiros. 2021. Verbal Communication and Cognition in Galician. (LINCOM Studies in Romance Linguistics, 85.) München: LINCOM.
type : Document

Esteve Valls Alecha and Manuel González González 2016 Variación e distancia lingüística na Romania Antiqua: unha contribución dialectométrica ao debate sobre o grao de individuación da lingua galega

  • Auteur : Esteve Valls Alecha and Manuel González González
  • Date de création :
  • Référence bibliographique : Esteve Valls Alecha and Manuel González González. 2016. Variación e distancia lingüística na Romania Antiqua: unha contribución dialectométrica ao debate sobre o grao de individuación da lingua galega [Linguistic variation and distance in the Romania Antiqua: A dialectometric contribution to the debate about the degree of individuality of the Galician language]. Estudos de lingüística galega 8. 229-246.
type : Document

Francisco Dubert and Charlotte Galves 2016 Galician and Portuguese The Oxford guide to the Romance languages

  • Auteur : Francisco Dubert and Charlotte Galves
  • Editeur : Oxford University Press
  • Date de création :
  • Référence bibliographique : Francisco Dubert and Charlotte Galves. 2016. Galician and Portuguese. In Adam Ledgeway and Martin Maiden (eds.), The Oxford guide to the Romance languages, 411-446. Oxford: Oxford University Press.
type : Document

Pérez Barreiro, Servando 2010 Dicionario Galego-Inglés / Inglés-Galego

  • Auteur : Pérez Barreiro, Servando
  • Editeur : Ediciones Gardeñoso
  • Date de création :
  • Référence bibliographique : Pérez Barreiro, Servando. 2010. Dicionario Galego-Inglés / Inglés-Galego. Vigo: Ediciones Gardeñoso. 230pp.
type : Document

María José de Moura Santos 1967 Os falares fronteiriços de Trás-os-Montes

  • Auteur : María José de Moura Santos
  • Editeur : Faculdade de Letras das Universidade
  • Date de création :
  • Référence bibliographique : María José de Moura Santos. 1967. Os falares fronteiriços de Trás-os-Montes. Coimbra: Faculdade de Letras das Universidade. 452pp.

Xosé Rosales Sequeiros 2021 Verbal Communication and Cognition in Galician

  • Auteur : Xosé Rosales Sequeiros
  • Editeur : LINCOM
  • Date de création :
  • Référence bibliographique : Xosé Rosales Sequeiros. 2021. Verbal Communication and Cognition in Galician. (LINCOM Studies in Romance Linguistics, 85.) München: LINCOM.

Esteve Valls Alecha and Manuel González González 2016 Variación e distancia lingüística na Romania Antiqua: unha contribución dialectométrica ao debate sobre o grao de individuación da lingua galega

  • Auteur : Esteve Valls Alecha and Manuel González González
  • Date de création :
  • Référence bibliographique : Esteve Valls Alecha and Manuel González González. 2016. Variación e distancia lingüística na Romania Antiqua: unha contribución dialectométrica ao debate sobre o grao de individuación da lingua galega [Linguistic variation and distance in the Romania Antiqua: A dialectometric contribution to the debate about the degree of individuality of the Galician language]. Estudos de lingüística galega 8. 229-246.

Francisco Dubert and Charlotte Galves 2016 Galician and Portuguese The Oxford guide to the Romance languages

  • Auteur : Francisco Dubert and Charlotte Galves
  • Editeur : Oxford University Press
  • Date de création :
  • Référence bibliographique : Francisco Dubert and Charlotte Galves. 2016. Galician and Portuguese. In Adam Ledgeway and Martin Maiden (eds.), The Oxford guide to the Romance languages, 411-446. Oxford: Oxford University Press.

Pérez Barreiro, Servando 2010 Dicionario Galego-Inglés / Inglés-Galego

  • Auteur : Pérez Barreiro, Servando
  • Editeur : Ediciones Gardeñoso
  • Date de création :
  • Référence bibliographique : Pérez Barreiro, Servando. 2010. Dicionario Galego-Inglés / Inglés-Galego. Vigo: Ediciones Gardeñoso. 230pp.

María José de Moura Santos 1967 Os falares fronteiriços de Trás-os-Montes

  • Auteur : María José de Moura Santos
  • Editeur : Faculdade de Letras das Universidade
  • Date de création :
  • Référence bibliographique : María José de Moura Santos. 1967. Os falares fronteiriços de Trás-os-Montes. Coimbra: Faculdade de Letras das Universidade. 452pp.

Codes de langue

SOURCE Code URL
code iso 639-1 de la langue gl
Code iso 639-2 glg
Code iso 639-3 glg