Señora Secretaria de Estado, querida Ségolène,
Señoras y señores:
Queridos amigos:
Me alegra concluir los trabajos de la Comisión Nacional de Cultura y Discapacidad con la entrega del premio «Patrimonio para Todos», que distingue iniciativas ejemplares en materia de accesibilidad de los lugares patrimoniales a las personas con discapacidad.
Para mí, se trata de una cuestión importante. ¿Cómo podría ser de otra manera, cuando la primera ambición que di a mi ministerio es buscar la participación de todos los franceses en la vida cultural? Estoy convencida de que esta ambición sólo puede alcanzarse en la medida en que la vida cultural se esfuerce por hacer sitio a todos.Debemos vencer las reticencias de quienes temen no estar en su lugar. Debemos despertar la curiosidad y el interés de aquellos que no muestran, por el momento, ningún deseo de visita o de participación.Debemos eliminar los obstáculos que les impiden unirse. En este enfoque de inclusión, la falta de oferta adecuada no puede ser la regla: sólo puede ser la excepción.
Este es el objetivo que debemos perseguir, en el espíritu de la ley de 2005.
Esto es en lo que trabajamos a diario, con mi administración, con las empresas y los establecimientos públicos que dependen de mi tutela, con los equipos de Ségolène Neuville y en concertación con el conjunto de los representantes de las personas con discapacidad.
La reunión de la Comisión Cultura Discapacidad que se celebró hoy fue un punto de paso. Me parece que fue muy fructífera, a imagen de este método nuestro,la de la concertación, la búsqueda del acuerdo. Es la más propicia para servir al interés general y la más capaz de dar fruto.
Antes de abordar la forma en que la accesibilidad ha progresado en el ámbito patrimonial - gracias en particular a proyectos de excelencia, como los que vamos a coronar en unos minutos - vamos ame gustaría volver sobre los avances más concretos en materia de accesibilidad que hemos debatido antes.
Es en el acceso a la lectura de las personas con discapacidad donde hoy hacemos progresos considerables.
En la ley «libertad de creación, arquitectura y patrimonio» que llevo - y que presentaré al Senado dentro de quince días - revisamos en efecto la excepción «Discapacidad» a los derechos de autor. Ahora estará abierto al público DYS - disléxicos y dispraxicos. El conjunto de las disposiciones adoptadas permitirá mejorar la actividad de adaptación y la productividad de la edición adaptada, mediante la puesta en común de los ficheros digitales adaptados. Los libros de texto digitales también se depositarán en esta plataforma compartida, a partir del año escolar 2016. Nos moveremos lo más rápido posible: espero que los decretos de aplicación sobre la excepción Discapacidad se promulguen en el segundo semestre del año.
Estos avances no se limitan a la ley.
Serán más eficaces si damos a conocer la oferta adecuada, en particular en formato Daisy audio, e invertimos en la red de bibliotecas, como ha demostrado la asociación Valentin Hüy. Tuve la oportunidad de tomar la medida visitando su mediateca. Firmaré próximamente con la asociación un convenio marco.
Estos avances serán más efectivos si acompañamos mejor a los actores de la edición adaptada, que ya están haciendo un trabajo formidable. Para iniciar nuevas vías de acción, debemos disponer previamente de un inventario preciso de lo que ya se hace en la materia y de los medios que se le dedican. También necesitamos ver en detalle las cadenas de producción y difusión de la edición adaptada, para evaluar mejor su productividad. Por tanto, trabajaremos, Ségolène Neuville y yo mismo, en la puesta en marcha de una misión conjunta de la Inspección General de Asuntos Culturales y de la Inspección General de Asuntos Sociales, en concertación con la Educación nacional.
En segundo lugar, en el acceso de las personas con discapacidad auditiva a la oferta audiovisual y a la información, nos disponemos a emprender cambios esenciales. Quiero saludar, en este sentido, las prioridades que se ha fijado Delphine Ernotte. A partir de junio de 2016, un reproductor, disponible en la televisión inteligente, dará acceso a una interpretación de algunos programas en lengua de señas francesa. He deseado que también se traduzcan los periódicos de las 13.00 y las 20.00 horas, lo que será efectivo a partir de octubre, así como los destellos de información excepcionales. De manera más general, la accesibilidad será un reto de la futura cadena de información continua de France Télévisions. Y más en general, la cuestión de la representación de las personas con discapacidad en la televisión es evidentemente un tema para el audiovisual público, tanto como para hacer evolucionar la mirada que tenemos sobre la discapacidad.
Hay que destacar también los progresos en materia de accesibilidad que hemos realizado en el cine gracias a la acción decidida del CNC. A partir de ahora podremos apoyar a los operadores propietarios de menos de 50 pantallas para sus trabajos de accesibilidad, así como para su adquisición de equipos de accesibilidad sensorial. Para ello, el CNC ha decidido recurrir al dispositivo de la ayuda selectiva para la creación y modernización de las salas, que cuenta con 2 millones de euros adicionales a partir de 2015.
El acceso a la cultura de las personas con discapacidad es, por fin, para nosotros un interés ciudadano. El debate entre las dos vueltas de las elecciones presidenciales se interpretará ahora en lengua de signos, porque se trata de una cita esencial para la vida democrática. El Presidente de la República se comprometió a ello. También movilizaremos a los jóvenes en servicio cívico en instituciones culturales para que contribuyan al acceso a la cultura de las personas con discapacidad. Ellos serán entrenados para esto - trabajaremos con las asociaciones y profesionales de la discapacidad. Por último, he pedido a los establecimientos bajo mi tutela que acojan a jóvenes con discapacidad en servicio cívico.
Por lo tanto, queridos amigos, estamos comprometidos colectivamente a promover la participación de las personas con discapacidad en la vida cultural de nuestro país. Pero si hay un ámbito que nos reúne especialmente esta noche, con estos Premios que me dispongo a entregar, es evidentemente el patrimonio.
De hecho, cada vez son más los visitantes con discapacidad que visitan museos, exposiciones y monumentos, o que frecuentan manifestaciones como las Jornadas Europeas del Patrimonio o la Noche de los Museos. Lo hacen a veces en el marco de una visita iniciada y supervisada por una asociación, a veces en compañía de su entorno o en autonomía. Tenemos que responder ahora y no defraudar la expectativa que tienen, como todos los franceses, de la cultura.
Esto supone, en primer lugar, hacer más accesibles los edificios.
Esto supone a continuación un conjunto de herramientas de ayuda a la visita, mejor adaptadas a cada tipo de discapacidad.
Y esto pasa, por último, por la especialización de profesionales de la orientación y de la mediación en la acogida y la concepción de ayudas a la visita, y más en general, por una sensibilización del conjunto del personal de los establecimientos patrimoniales a estas problemáticas.
Los ganadores de la edición 2015 de este Premio Patrimonio para todos» ilustran perfectamente las diferentes maneras de aplicar estos tres principios. Esta es la prueba más concreta de que cualquier establecimiento es capaz de contribuir a la autonomía de las personas inválidas y de permitir el mestizaje de los públicos, que beneficia a todos.
Me complace entregar estos premios hoy, en presencia de Ségolène Neuville.
Gracias al jurado, al que asistieron Marie Prost-Colleta, delegada ministerial para la accesibilidad, y los representantes de las principales asociaciones de personas con discapacidad y de la sociedad civil. Gracias a Vincent Berjot, Director General de Patrimonio, por presidirlo.
Gracias a las colectividades territoriales y a nuestros grandes operadores,
Gracias a la inversión de los numerosos voluntarios y del medio asociativo, los promotores de obras y obras, los profesionales y los expertos que, a diario, hacen avanzar la causa de la accesibilidad generalizada.
Quiero rendir homenaje a todos los establecimientos candidatos que han rivalizado ingenio e imaginación, competencia y tecnicidad por el bien de la mayoría.
Muchos de ellos anticiparon las nuevas disposiciones reglamentarias en materia de accesibilidad del entorno edificado presentando las principales disposiciones que debían figurar en su agenda de accesibilidad programada (AD'AP).
Como han subrayado las asociaciones miembros del jurado, hay que estar atentos a los sitios web de las instituciones culturales, ya que no se trata sólo de hacer sino también de hacer saber a todos los públicos que las instituciones son accesibles para ellos.
El primer premio fue otorgado por unanimidad por los miembros del jurado en el Museo Departamental de la Cerámica, Lezoux porque hoy es emblemático de la «accesibilidad para todos», gracias a su acondicionamiento, a su escenografía y a sus itinerarios de descubrimiento adaptados, pero también a mediaciones para todos los tipos de deficiencias, y sus actividades culturales que contribuyen a la autonomía de los visitantes con discapacidad. Gracias al Consejo Departamental del Puy de Dome por ser su apoyo activo.
Invito a Dominique BRIAT, Vicepresidenta encargada de la cultura y de la vida asociativa en el Consejo departamental de Puy-de-Dôme, a unirse a nosotros
El segundo premio se concedió, ex aequo, al Museo de Bellas Artes de Quimper y al Museo Fabre de Montpellier.
El Museo de Bellas Artes de Quimpertambién ha hecho mucho por la accesibilidad. Y recuerdo en particular su proyecto El arte por todos los sentidos », que asocia clases de alumnos con discapacidades con un colectivo de artistas adultos con discapacidad mental que realizan conjuntamente herramientas de mediación. Hoy en día estas herramientas están disponibles para todos los grupos escolares.
Invito a Guillaume AMBROISE, director del Museo de Bellas Artes de Quimper, a unirse a nosotros
El Museo Fabre de Montpellier,él, se distingue por su trayectoria adaptada, « El museo sin problemas », así como por su programación cultural, adaptada a cada deficiencia. Su éxito debe mucho a su referente «accesibilidad y públicos específicos» cuyo trabajo quiero elogiar.
Invito a Bernard Travier, Vicepresidente encargado de Cultura en Montpellier Méditerranée Métropole, a venir a unirse a nosotros
El Museo Picasso de Antibes recibe hoy una mención especial.A la vez por su restauración, ejemplar y adaptada - está situada en el castillo de los Grimaldi - por sus proyectos y su trabajo con las asociaciones que representan a las personas con discapacidad, y por el papel destacado que desempeña en la materia en la región PACA.
Invito a Jean-Louis Andral, director de los museos de la ciudad de Antibes, a unirse a nosotros
Los Archivos Nacionales son distinguidas hoy, y estoy profundamente orgullosa de ello, gracias a la accesibilidad de las salas de lectura de los sitios de París y de Pierrefitte, a su sitio Internet y al lugar que ocupan en el seinde la reunión de los establecimientos culturales para la accesibilidad (RECA).
Invito a Françoise Banat-Berger, Directora de los Archivos Nacionales, a unirse a nosotros
El Museo Nacional del Deporte de Nizarecientemente reabierto, ha apostado por la diversidad de los públicos y por el vínculo entre deporte y discapacidad. Este es un gran ejemplo de nuestra capacidad para dar cabida a todos los públicos.
Invito aMarie Grasse, directora del Museo Nacional del Deporte, se une a nosotros