Présentation du dispositif
Qu'est-ce que l'aide à l'utilisation des langues dans l'univers numérique ?
L'avenir de nos langues se joue notamment sur les réseaux numériques. Le développement des technologies pour les langues permet de répondre à la nécessité de conforter le rôle historique du français comme langue internationale de diffusion des savoirs. Le numérique permet aussi de répondre aux besoins d'expression et de communication des citoyens et des institutions d'une part, et de favoriser le passage entre le français et les autres langues afin d'encourager le multilinguisme d'autre part.
Dans le cadre de ses missions de valorisation de la langue française dans l'univers numérique, la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF) - entité interministérielle et interinstitutionnelle rattachée au ministère de la Culture - oriente son action autour de trois priorités :
- prendre en compte la dimension linguistique des technologies numériques
- contribuer à mettre celles-ci au service de la politique de la langue
- veiller à la présence de la langue française sur la Toile et aux moyens qui l'encouragent
Objectifs de la démarche
La DGLFLF encourage tous les projets de nature technologique, issus de la recherche ou de l'industrie, sur le français et les langues régionales de France.
Ces derniers peuvent porter sur l'amélioration des ressources collaboratives en ligne, sur des outils et des technologies contribuant à faciliter la vie quotidienne de nos concitoyens, au développement de notre économie et au renforcement de nos échanges.
Suis-je concerné(e) par cette démarche ?
- Associations
- Entreprises privées
- Entreprises publiques locales
- Organismes de recherche
Le demandeur doit avoir son siège social en France et le compte bancaire sur lequel sera effectué le versement de la subvention doit être domicilié en France.
Dans le cas d’un renouvellement de subvention, le demandeur ne sera éligible à une nouvelle demande de subvention qu’une fois le rapport d’utilisation de la subvention initiale complété et transmis.
En cas de cumul de demandes de subvention auprès d’autres services de la DGLFLF ou du ministère de la Culture, l’instruction des différentes demandes de subvention pourra être mutualisée par un seul service de l’administration. Les demandes individuelles seront priorisées.
Sont éligibles au dispositif de subvention :
- les outils et technologies des langues telles que :
- la traduction automatique et l'aide à la traduction
- l'aide à la rédaction (correcteurs orthographiques et grammaticaux)
- la reconnaissance vocale et les commandes vocales
- la synthèse vocale
- l'indexation et l'annotation de documents
- l'automatisation des processus de constitution de métadonnées (résumés, mots-clefs, catégories, etc.)
- les ressources linguistiques portant sur :
- l'enrichissement des encyclopédies ou dictionnaires collaboratifs en ligne
- l'enrichissement ou la mise à disposition de ressources linguistiques mobilisables pour des technologies pour le français, les langues de France
- la traduction en français des logiciels, sites internet, réseaux sociaux et outils proposés aux utilisateurs
- la structuration de données existantes (notamment culturelles) ou l'enrichissement de l'écosystème sémantique tel que la constitution d'ontologies propres en langue française
- l'évaluation de la place des langues, des ressources et des technologies :
- les études et analyses portant sur la place du français et des langues de France sur la toile
- les études et analyses portant sur la disponibilité de ressources linguistiques ou de technologies sur le français et les langues de France
- les études comparatives sur la qualité de différentes technologies de la langue
Les projets qui ne portent pas directement sur la langue française ou sur les langues régionales de France ne sont pas éligibles.
La subvention peut couvrir toutes les dépenses d’investissement afférentes au projet déposé par le demandeur, en dehors des dépenses de fonctionnement de la structure demandeuse.
Procédure
Le montant de la subvention est déterminé selon la nature et la qualité du projet et les dépenses nécessaires à sa réalisation.
Le budget global alloué à la mission des langues et du numérique est d’environ 450 000 euros par an et le montant médian alloué aux demandeurs est d’environ 10 000 euros.
La subvention a un caractère incitatif et doit avoir un effet de levier de nature à permettre de recueillir d’autres soutiens.
Les subventions allouées par la DGLFLF sont attribuées sur une base annuelle, en un seul versement.
Si le dossier de demande de subvention a été transmis avant le 30 novembre de l’année en cours, le versement pourra être effectué au cours du premier semestre de l’année suivante, en fonction de la nature et de la complexité du dossier.
Les dossiers sont examinés par un comité de sélection. Celui-ci sera sensible aux éléments suivants :
- projets innovants, prenant en compte la diversité linguistique et le multilinguisme
- mise en réseau de partenaires issus de divers horizons
- diversité du public visé
- nombre d’usagers potentiels
Les projets comprenant un rendu dans la phase finale seront examinés en priorité.
Le rendu pourra prendre la forme d'une étude, d'un état de l’art, d’un document de recherche, d’un logiciel, d’une application, d'un site internet, d'une base de données ou encore d’une application mobile.
Le dépôt des dossiers est possible tout au long de l'année.
- Date limite de dépôt des dossiers : 30 novembre de chaque année.
- Une première commission budgétaire se tient en décembre ou en janvier pour statuer sur les demandes reçues avant le 30 novembre.
- Des commissions d’ajustement budgétaire peuvent se tenir entre mai et septembre pour permettre de prendre en charge, à titre exceptionnel, des demandes de subvention urgentes sur l’année en cours, dans le cas où il resterait des budgets disponibles.
Le bilan du projet devra être transmis au plus tard un an après le versement de la subvention.
- Pour accéder au formulaire en ligne, cliquez sur le bouton "Accéder au formulaire" en bas de page.
- Connectez-vous ou créez un compte, puis laissez-vous guider.
Pour plus d'informations sur la prise en main de Démarches Simplifiées, rendez-vous ici.
Exemples de projets soutenus précédemment
Soutenu en 2022 par le ministère de la Culture, Exploratio est une application gratuite disponible sur IOS et Android.
Aux côtés d’un spationaute en mission, les joueurs découvrent les secrets de la langue française, tout en résolvant des énigmes et en surmontant de nombreux défis (puzzle, quiz, textes à trous, mots-croisés).
Exploratio est une expérience ludique et stimulante qui puise dans le Dictionnaire des francophones.
ParCoLab est un corpus de textes alignés en français, serbe, anglais, espagnol et occitan, destiné à la recherche en linguistique, à l’enseignement et à l’apprentissage de langues.
C’est un corpus parallèle de plus de 29 millions de mots, avec des alignements au niveau des phrases manuellement vérifiés. Consultable gratuitement en ligne, il est principalement destiné à des fins scientifiques et pédagogiques.
Lorsque l'on s'interroge sur l'importance relative des langues, le critère du nombre de locuteurs est le premier à apparaître : quelle est la langue la plus parlée au monde ? Mais cette approche pose un double problème.
D'une part, le décompte des locuteurs n'est pas une science exacte et les différentes sources disponibles donnent des chiffres différents. Par ailleurs, d'autres facteurs jouent un rôle dans la détermination du "poids" des langues.
Le baromètre des langues du monde repose sur treize facteurs choisis parce qu'ils apparaissent comme pertinents, mais aussi parce que les données étaient disponibles pour chacun d'entre eux.
Une question ?
Pour toute question sur le dispositif du soutien aux langues dans l'univers numérique, vous êtes invités à vous adresser à :
Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF)
Mission des langues et du numérique
dglflf.min@culture.gouv.fr
01 40 15 35 90
3 rue de Valois, 75001 Paris
Partager la page