Body of the word
The ability to record human speech has upset our knowledge of spoken languages. The Corpus de la Parole program, created in partnership with the CNRS, aims to provide access to sound documents that demonstrate the richness and vitality of our linguistic heritage.
Oral, the heart of the language, remains a continent little explored. The exploitation of oral recordings offers a description of languages in all their finesses (variety of pronunciations, richness of a little known grammar, lexical creativity, subtlety of ordinary conversations ...) but is also a challenge for linguistic engineering (speech synthesis, voice recognition, automatic transcription, man-machine dialogue, etc.), for didactics (language methods, etc.) and for research into the acquisition or even pathology of language.
Better oral knowledge is also an opportunity to recognize a linguistic heritage in all its diversity.
Created in partnership with the CNRS, the site of the Ministry of Culture and Communication offers a showcase of languages that enhances linguistic heritage. It provides online access to a collective catalogue of sound collections mainly from the world of research and consisting of several hundred hours transcribed and digitized of French spoken in all its varieties and variations, and of different languages of France ( Occitan, Judeo-Spanish, Creole, Basque, Nemi, Drehu, Breton…) spoken on the national territory.
These corpus offered to all will allow everyone to better understand the richness of these linguistic resources. Researchers will be able to study these languages and identify correlations between statements and the circumstances of their production. The curious will discover these languages through a sound path.