La mutation numérique offre aujourd’hui de nouvelles possibilités pour le plurilinguisme, enjeu de cohésion sociale et de citoyenneté en Europe. Forte de sa diversité culturelle et linguistique, l’Europe doit mieux s’incarner, et de façon très concrète, dans le quotidien des citoyens à travers des contenus culturels, médiatiques et scientifiques, offerts dans toutes ses langues. Pour mémoire, on distingue ici plurilinguisme (compétence individuelle à utiliser plusieurs langues) et multilinguisme (coexistence de plusieurs langues dans un espace donné).
La présidence française du Conseil de l’Union européenne est l’occasion pour le ministère de la Culture de porter des sujets importants pour l’avenir de l’Union européenne, parmi lesquels la promotion de la diversité culturelle et linguistique par le numérique, facteur de renforcement de la cohésion sociale et de la citoyenneté en Europe.
La mutation numérique au service du plurilinguisme en Europe
Du 7 au 9 février 2022, le forum « Innovation, technologies et plurilinguisme », dont le fil directeur sera « le plurilinguisme dans l’environnement numérique : un enjeu de cohésion sociale et de citoyenneté européenne », s’inscrit dans la continuité de la réflexion sur la traduction et le multilinguisme menée dans le cadre du programme de travail des ministres de la culture de l’Union européenne (2019-2022).
La diversité linguistique de l'Europe est un atout, et l’innovation technologique avec les possibilités qu’ouvre l’intelligence artificielle va permettre de favoriser une meilleure diffusion des œuvres européennes dans toutes les langues de l’Union européenne.
Un forum entièrement en ligne
Ouvert par Roselyne Bachelot-Narquin, ministre de la Culture, ce forum réunira de nombreux acteurs français et européens de la traduction, des technologies du langage, du numérique et de l'intelligence artificielle, au service du plurilinguisme dans nos sociétés.
Au programme, quatre thématiques :
> le plurilinguisme et la traduction dans une Europe de la culture et de la connaissance face au défi du numérique ;
> l’apprentissage et l’enseignement des langues en Europe, leur promotion et leur attractivité par l’innovation numérique ;
> le traitement automatique du langage, l’accessibilité des contenus culturels et scientifiques sur Internet (ou « découvrabilité »), la collecte, l’évaluation et le partage des ressources linguistiques numériques, avec les acteurs des mondes scientifiques, de la recherche et de l’entreprise ;
> les technologies du langage, au service du citoyen européen, pour promouvoir les valeurs de l’Union européenne et un sentiment d’appartenance commune à l’Europe.
Un village virtuel d’exposants (entreprises, collectivités, laboratoires, institutions, associations...) permettra des échanges entre professionnels et la présentation au public d’outils, de technologies et d’innovations plurilingues. Des rendez-vous individuels en ligne, pour dialoguer avec une sélection d’intervenants, seront également proposés au fil du programme.
Des résultats concrets
Les travaux de ce forum alimenteront la réflexion des ministres de la Culture de l’Union européenne, en vue de leurs discussions pour des conclusions du Conseil relatives au renforcement des échanges interculturels dans l’espace européen par la mobilité des artistes et des professionnels de la culture, et par le plurilinguisme dans l’environnement numérique.