Majestät, Ihre Königliche Hoheit, Frau Botschafter, liebe Anne Dorte Riggelsen, Herr Verwaltungsratspräsident der Opéra national de Paris, lieber Bernard Stirn, Herr Direktor der Opéra National de Paris, Sehr geehrter Nicolas Joel, Sehr geehrte Frau Tanzdirektorin der Opéra National de Paris, liebe Brigitte Lefèvre, Sehr geehrter Herr künstlerischer Leiter des Königlichen Balletts von Dänemark, lieber Nikolaj Hübbe, Sehr geehrte Freunde,

Die wunderbare Darstellung des Meisterwerks von August Bournonville in
die wir gerade gesehen haben, erinnert uns an das Alter und die Intensität
kulturelle Bindungen zwischen unseren beiden Ländern, darunter das Königliche Ballett
Dänemark und seine choreografische Tradition mit engen Verbindungen
mit der französischen Schule sind eine unbestreitbare Manifestation. Ich weiß
auch, lieber Nikolaj Hübbe, Ihre Verbindungen zur Pariser Staatsoper,
Sie tanzten mit Isabelle Guérin, Sylvie Guillem und Manuel Legris.

Zum siebten Mal seit seinem Beitritt zur Europäischen Gemeinschaft
Dänemark übernimmt die Präsidentschaft der Europäischen Union, neben
Polen und Zypern: Wir leben, wie Sie wissen, in entscheidenden Zeiten
für die Zukunft der Union: Die Augen Europas richten sich auf
Kopenhagen für die Wiederbelebung des Wachstums, für ein Europa
verantwortlich und dynamisch. In diesem besonderen Klima nehme ich die ganze
Das Maß dessen, was uns seit so langer Zeit verbindet,
sind gemeinsame Verpflichtungen, die wir auf der Bühne teilen
international.

Ich war heute morgen in Domrémy, Lothringen, mit dem Präsidenten der
Republik, zum 600. Geburtstag von Jeanne
von Arc. Indem wir die bunte Landschaft aller Interpretationen
Widersprüchliche Korrekturen dieser nationalen Figur, tausend und ein Gesicht
einer Mythologie, die so komplex und zugleich konstitutiv für unsere Geschichte ist,
Ich hatte das Gesicht von Renée Falconetti im Sinn und ihr rasiertes Haar im
Ein Meisterwerk von Carl Dreyer. Es ist ein dänischer Meister, der schließlich
die universelle Tragweite einer französischen Figur in einer Hymne besser erfasst
dem Triumph der Seele über das Leben», der im Pantheon von
die Geschichte des Weltfilms.

Für Frankreich bleibt Dänemark immer die Heimat von Tycho Brahé und
der Sternwarte von Søren Kierkegaard, die des Mutes eines
Menschen während des Zweiten Weltkriegs. Aber darüber hinaus
Wenn wir Geschichte schreiben, gibt es alles, was die Kulturszene zu bieten hat
Die dänische Gesellschaft bringt uns, deren Dynamik uns zeigt, daß unsere alte
Europa hat nie den Weg der Kreativität verloren.

Kopenhagens produktive Szene gestaltet die Jazzlandschaft neu
neue Verbindungen zur französischen Szene knüpfen. Seit langem im
Im Bereich Design und bildende Kunst setzen die dänischen Künstler fort
in Frankreich nach dem Vorbild von Richard Mortensen und
Robert Jacobsen, die eng mit dem Kreis verbunden waren, den Denise gebildet hatte
Renée: Dänische Künstler haben übrigens ihren Platz im Fonds
National d'Art Contemporain Französisch. Ihre Modedesigner machen weiter
ihre französischen Kollegen zu dem Erbe inspirieren, das der
bedauert Erik Mortensen. An der Grande Arche de la Défense unterzeichnet von
der Architekt von Spreckelsen kam, um Johns kreative Geste zu beantworten
Neu für den großen Konzertsaal des dänischen Rundfunks und Fernsehens.

Und dann gibt es diese gemeinsame Leidenschaft, dass Frankreich und Dänemark
teilen für das Kino, von Carl Dreyer bis zum Festmahl von Babette
von Karen Blixen, so schön an das Kino angepasst von Gabriel Axel in
1988 und dem durchschlagenden Erfolg der Regisseure der Gruppe Dogma 1995 -
Thomas Vinterberg, Lars von Trier, Soren Kragh-Jacobsen, alle ausgezeichnet bei
Mehrfach auf den renommiertesten europäischen Filmfestivals.

Die dänische Literatur wurde auf dem letzten Pariser Buchsalon geehrt,
der 2011 den nordischen Briefen Tribut zollte:
von Andersens Märchen, seine
Streichholzhändlerinnen, böse Enten und Soldaten
Das französische Publikum liest nun die Romane von Sven Åge Madsen
übersetzt und veröffentlicht bei Gallimard, genau wie Jens Peter Grondahl.

Dies sind nur einige von vielen Beispielen für
Die Vielfalt der dänischen Kultur in Frankreich, die sich besonders gut widerspiegelt
in der ausgezeichneten Programmierung des Hauses von Dänemark in Paris
die aktivsten ausländischen Kulturinstitute der Hauptstadt - wie in
bezeugen sein Jazzfestival, seine Ausstellungen, von Design bis Videospiel,
alle Facetten und Genres des zeitgenössischen Schaffens widerspiegeln. Die
Dänemark in Frankreich ist auch die Dänische Stiftung in der Stadt
Internationale Universität von Paris und alle Künstler, die hierher kommen
Wohnsitz - und ich kenne die Bedeutung, die die dänische Regierung
der Mobilität von Künstlern.

Dies ist natürlich auch die sehr starke Bindung eines francodanois königlichen Paares
für unser Land. Das Ihrer Majestät, die unter anderem
die Sorbonne, eine Königin, die zusammen mit ihrem Ehemann Simone von
Beauvoir; der der Familie der Grafen von Monpezat, von denen das Anwesen
Schlösser des Königreichs erstreckt sich von Rosenborg bis Caix im Lot. Un
Liebe zu Frankreich, die Sie mit Ihren Kindern teilen, der Kronprinz
Frederik, der in der dänischen Botschaft in Paris stationiert war, der Prinz
Joachim, auch mit einer Französin verheiratet, und Ihre Enkel.

Diese Bindung, die Ihre Familie in erster Linie verkörpert, finden wir wieder
in der Qualität und Dichte unserer kulturellen Zusammenarbeit, die
jedes Jahr durch eine Vielzahl von Veranstaltungen in den Bereichen
Ich denke zum Beispiel in Kopenhagen an die Ausstellung über
Gauguin und Polynesien im Ny Carlsberg Museum, mit der Unterstützung von
das französische Institut, das gerade zu Ende gegangen ist;
François Boucher, oder die auf Toulouse-Lautrec in der Galerie
Dänemark mit Ihrer wertvollen Unterstützung, da
Viele der ausgestellten Werke stammen aus den königlichen Sammlungen, eine
von den reichsten der Welt für die grafische Produktion des Künstlers - von
wie die Ausstellung «Als Versailles mit Silber eingerichtet war»
die dänischen Münzen des Schlosses der französischen Öffentlichkeit zugänglich machen konnte
von Rosenborg, Mitveranstalter des Events. Ich denke an das
Athelas-Musik, zu der Pierre Boulez eingeladen wird und zu der Eure Hoheit
Königliche wollte seine Schirmherrschaft geben; dem Musikprojekt
In Frankreich, vom Barock bis heute, derzeit in Dänemark
die Initiative von Peter Augustinus. Im Bereich Musik gibt es
weniger als drei Monate, das vom Zentrum organisierte Festival Les Boréales
Niedernormandie mit Unterstützung meines Ministeriums,
wurde durch das bemerkenswerte Konzert von Agnes Obel während der 20. geprägt
Ausgabe des Festivals im vergangenen November.

Unsere kulturelle Zusammenarbeit ist auch unser Austausch von Fachwissen über
Vermögensfragen und ihre neuen rechtlichen Herausforderungen und
Umwelt; enge Partnerschaften zwischen der Nationalbibliothek
Frankreich und der Königlichen Bibliothek Dänemarks, insbesondere im
Bereich der Erhaltung digitaler Daten und deren Beteiligung
Der Austausch von Studenten und Lehrkräften zwischen
unsere Kunst- und Designschulen.

Im audiovisuellen Bereich möchte ich auf unsere
gemeinsame Verpflichtungen im Bereich der kulturellen und sprachlichen Vielfalt,
um Ihre Aufmerksamkeit auf die Sichtbarkeit des Kanals TV5 Monde im
Dänemark, das von den Betreibern teilweise in Frage gestellt zu werden scheint
Ich bezweifle nicht, dass die laufenden Verhandlungen mit
der Unternehmer zu einem positiven Ergebnis führen kann.

Ich freue mich auch, daß auf Initiative des Rates
Nordic, die Schaffung eines gemeinsamen Kulturfernsehsenders
den gesamten skandinavischen Raum nach dem Vorbild von ARTE, wie wir
Ich habe dafür gesorgt, dass ARTE
Sehr schönes Projekt von ARTE Norden, in seinem neuen Zielvertrag und
Mittel, insbesondere im Hinblick auf die Bereitstellung von Programmen.

Die Qualität dieser Zusammenarbeit muß uns als Ansporn dienen können für
Intensivierung unserer gemeinsamen Projekte auf europäischer Ebene.

Im kulturellen Bereich gibt es in der
der dänischen Präsidentschaft mit der Ausarbeitung gemeinsamer Standpunkte zur
Digitalisierung auf dem Gebiet der Kultur in den Außenbeziehungen
die Europäische Union mit der Aufnahme von Verhandlungen über den
Programm Kreatives Europa, das die Programme Medien und
Kultur. Zu allen Themen, die in unsere gemeinsame Verantwortung fallen,
Sie können sich auf das Engagement und die enge Zusammenarbeit der
Frankreich.

Ich weiß, dass Ihre Regierung vor einigen Monaten den Besuch von Herrn Kinnock erhalten hat.
Jacques Toubon zur Besteuerung von Kulturgütern und -dienstleistungen. Wir
haben, wie Sie wissen, in Frankreich ein Gesetz über den einheitlichen Buchpreis verabschiedet
Digital. Dies ist eine wesentliche Herausforderung für die Buchwelt im
Frankreich und Dänemark: Wir müssen die Politik gemeinsam überdenken
vom Buch in die digitale Zeit, die Veränderungen antizipierend durch
Frankreich hat dem Rat vorgeschlagen, dem
Europäische Kommission und das Europäische Parlament
Frage: Die Unterstützung Dänemarks in diesem Bereich wäre von entscheidender Bedeutung.
Das Buch ist natürlich nicht der einzige Sektor, der von der Revolution betroffen ist
Digital: Video, Musik, Presse sind ebenso betroffen. Für
E-Book, Frankreich wendet seit dem 1. Januar einen ermäßigten Mehrwertsteuersatz an
Januar. Ich bin grundsätzlich davon überzeugt, dass
Schaffung eines günstigen steuerlichen Umfelds für die Angebotsentwicklung
Die Entwicklung dieser Dienste ist
derzeit durch unterschiedliche steuerliche Behandlung innerhalb der
die Union. Auch hier könnte die dänische Präsidentschaft die Möglichkeit bieten, diese
Die Kommission hat diese Frage in einem Gemeinschaftsrahmen behandelt.

Die Zukunft des kulturellen Schaffens im digitalen Zeitalter war genau
das Thema, das uns im vergangenen November in Avignon zum Gipfel versammelt hat
Kultur G8-G20: Wir konnten mit unseren Partnern unsere
die Überzeugung, dass die Urheberrechte geschützt werden müssen
und belohnen die Urheber für die Notwendigkeit, ein legales Angebot zu gewährleisten
Vielfalt kultureller Online-Inhalte, um
gegen die Piraterie der Werke koordiniert, um
Wir sind für diesen großen Wandel, der
alle Bereiche Kultur und Kommunikation.

Anlässlich dieser schönen Zeit der französisch-dänischen Freundschaft, die uns zusammenbringt
heute Abend hoffe ich, daß wir in all diesen Bereichen
gemeinsame Verantwortung für die zu übernehmenden Verpflichtungen, den Dialog mit
Ihre Regierung könnte so erfolgreich wie möglich sein.

Ich bin Ihnen dankbar.