Um lebendig zu bleiben, muss eine Sprache in der Lage sein, die Realitäten der Welt, in der sie sich bewegt, zu benennen und die neuen Konzepte auszudrücken, die insbesondere in den technischen und wissenschaftlichen Bereichen entstehen: Es ist die Bereicherung ihres Vokabulars. Das Ministerium für Kultur unterstützt Projekte, die darauf abzielen, die Ressourcen des französischen Lexikons, d. h. Lexikografie, Neologie und Terminologie, zu entwickeln und zu ihrer Verbreitung in Frankreich und im Ausland beizutragen.

Vorstellung der Vorrichtung

Was ist die Bereicherung der französischen Sprache?

Die französische Sprache ist sicherlich lebendig. Weit davon entfernt, in der täglichen Praxis erstarrt zu sein, entwickelt sie sich mit den Veränderungen der französischen Gesellschaft. Sie ist in den wissenschaftlichen und technischen Bereichen reichlich vorhanden, wo angesichts der Versuchung, Fremdsprachen zu leihen, Wachsamkeit unerlässlich ist, um die Schaffung französischer Begriffe zu begleiten.

Im Ministerium für Kultur koordiniert die Generaldelegation für die französische Sprache und die französischen Sprachen (DGLFLF) ein interministerielles System zur Erstellung einer Referenzterminologie (alle Begriffe), um die neuen Realitäten und Konzepte auf Französisch zu benennen, Diese erscheinen oft in erster Linie mit ausländischen Bezeichnungen.

Ziele der Maßnahme

Neben der direkt von der DGLFLF geleiteten Aktion befassen sich zahlreiche praktische oder theoretische Spracharbeiten mit der Entwicklung des Vokabulars des geläufigen Französisch (dem Aufkommen neuer Wörter in Lexikographie und Neologie) und Vokabeln von Fachsprachen (Erstellung von Fachbegriffen, Terminologie). Sie werden auf sehr unterschiedlichen Ebenen durchgeführt, sei es im Bereich der Terminologieproduktion, der Forschung oder der Normung, in Universitätszentren, in Unternehmen, in sprachpolitischen Einrichtungen...

Mit ihrer finanziellen Unterstützung fördert die DGLFLF Projekte, die die Bereicherung der französischen Sprache begleiten, ihren Gebrauch in allen Bereichen in Frankreich und im Ausland zu erhalten und zu entwickeln.

Bin ich davon betroffen(e)?

Verfahren

Beispiele für zuvor unterstützte Projekte

Im Jahr 2022 unterstützte Projekte:

  • Organisation des 5. Internationalen Kongresses für Neologie der romanischen Sprachen (CINEO)
  • Organisation des 8. Weltkongresses für französische Linguistik
  • Veröffentlichung eines gedruckten Buches und einer frei zugänglichen thematischen Ausgabe des Kolloquiums «Die Übersetzung im Dienste der Institutionen: Werkzeuge, Experimente und Innovationen für die Mehrsprachigkeit» des LTT-Netzwerks (Lexicologie Terminologie Übersetzung)

Haben Sie eine Frage?

Bei Fragen zur Sprachenhilfe in der digitalen Welt wenden Sie sich bitte an:

Allgemeine Delegation für die französische Sprache und die französischen Sprachen (DGLFLF)
Mission der Entwicklung und Bereicherung der französischen Sprache
dglflf.min@culture.gouv.fr
01 40 15 36 95
3 rue de Valois, 75001 Paris