DERNIER NUMÉRO PARU :
N° 124, HIVER 2010-2011, 64 PAGES
DOSSIER : DIVERSITÉ DES LANGUES ET PLURILINGUISME
La pluralité des langues est de mieux en mieux perçue comme une donnée essentielle à la compréhension de l’Humain. La recherche sur le plurilinguisme et ses modalités connait en conséquence un fort développement.
Le ministère de la Culture et de la Communication, chargé avec d’autres départements ministériels de la politique linguistique de la France, encourage des recherches dans ce domaine, avec plusieurs objectifs : assurer la sauvegarde de notre patrimoine linguistique, enrichir les connaissances sur les pratiques linguistiques réelles, et développer les technologies de la langue pour les usages numériques.
Par son essence même, la langue est une composante présente dans tous les secteurs de la culture. Le dossier de ce numéro de Culture et recherche, conçu avec la Délégation générale à la langue française et aux langues de France, fait état des recherches et des débats en cours sur la coexistence et le métissage des langues.
Voir le numéro complet PDF, 64 p. (2,5 Mo)
ou voir chaque article via le sommaire ci-dessous
SOMMAIRE
DOSSIER :
DIVERSITÉ DES LANGUES ET PLURILINGUISME
coordonné par Michel Alessio et Florence Gendrier
(MCC / DGLFLF)
L’orthographe du français, études en cours, Claude Gruaz
Introduction,
Michel Alessio et Olivier Baude
Recherche et politique des langues
L’Unesco et les langues,
Mauro Rosi
La Francophonie et le plurilinguisme,
entretien avec Philippe Blanchet
La politique du multilinguisme en Europe, entretien avec Pedro Chaves
Organiser la coexistence des langues,
entretien avec Xavier North
Plurilinguisme et dialogue interculturel
Diversité et pluralité linguistiques : les chantiers de la sociolinguistique,
Henri Boyer
Orléans et ses langues, Jean-Louis Rougé
La linguistique de terrain en Guyane,
Françoise Grenand
Intégration et formation linguistiques des migrants adultes, Hervé Adami
Les langues dans les politiques éducatives au Conseil de l’Europe,
Astrid Guillaume
L’intercompréhension entre langues apparentées, Pierre Janin
Penser une politique euroméditerranéenne de traduction,
Ghislaine Glasson Deschaumes
Traduxio, Any Freitas et Philippe Lacour
Traduction et recherche technique, Annie Gentès
Traduction et extraduction en France : chiffres clés
Traduction et diversité culturelle, Gisèle Sapiro
Langues et patrimoine
L’action de la DGLFLF en faveur de la recherche, Michel Alessio et Jean Sibille
Langues en danger, idéologies et revitalisation, Michel Bert et Colette Grinevald
Enjeux sociaux et culturels de la diversité linguistique, Laurent Sébastien Fournier
MAAYA, réseau mondial pour la diversité linguistique
Les Archives de la parole, Pascal Cordereix
L’évolution des dictionnaires, Camille Martinez
FranceTerme, Étienne Quillot
Lexicographie, dictionnairique et métalexicographie, Jean Pruvost
Voyage au cœur du langage : le TLF et la base Frantext, Pascale Bernard et Véronique Montémont
Langue et création
D’un art à l’autre, entre complicités, détournements et renouvellement des pratiques, Caroline Cros
Retour sur la sonde 04#10 Code-Traduction,Franck Bauchard
Un art de la conversation, Florence Gendrier
Langues de France en chanson, Serge Hureau s’entretient avec Guillaume Veillet
Multilinguisme et accès aux contenus
Les recherches en technologies de la langue pour soutenir le multilinguisme, Joseph Mariani
L’AILF et la normalisation des ressources linguistiques numériques, Alain Vaucelle
Technologies linguistiques et contenus multilingues, Stéphane Chaudiron
Le programme Quaero, Édouard Geoffrois
Le multilinguisme dans les projets européens, Marie-Véronique Leroi
Ressources lexicales libres pour le français, Benoît Sagot
Elix, le premier dictionnaire vidéo de la langue des signes, Simon Houriez
Museo, projet multimédia de mise en accessibilité, Simon Houriez
ACTUALITES
Sites Internet
Les épaves corsaires de la Natière. Archéologie sous-marine à Saint-Malo
Numérisation du patrimoine
Le portail du cinéma expérimental et de l’art vidéo
La base nationale des instruments de musique
Le patrimoine de la bande dessinée sur Internet
Mémoires de Trans, les archives des Transmusicales de Rennes
ENUMERATE, projet européen sur les statistiques de numérisation
Quoi de neuf dans Collections ?
Services culturels numériques innovants
Culture Labs
Œuvres littéraires enrichies et interactives pour public mobile
Sens dessus dessous
Opéra Bis, l’opéra de Rennes dans les mondes virtuels
Hautes-Pyrénées numériques : L’abbaye cistercienne de l’Escaladieu –
Une table tactile multi-utilisateurs géante à Nestplori@
Recherche et enseignement supérieur
Les Rencontres doctorales en architecture 2010
Projets de recherche dans les écoles supérieures d’art
Europe
Digital Cultural Heritage Network
Indicate
Charisma
Publications