Accompagner les technologies de la langue et la normalisation
L’intelligence artificielle est désormais au cœur des enjeux technologiques, et fait l’objet d’un soutien massif de nos pouvoirs publics, initié en 2018 avec l’annonce présidentielle d’un plan national sur l’intelligence artificielle.
La langue occupe une place centrale dans l’intelligence artificielle. D’un côté, la machine se nourrit de données en langage naturel, et doit donc pouvoir analyser et absorber d’importantes quantités d’informations écrites ou orales, par le biais de la reconnaissance vocale par exemple ; de l’autre, ce que la machine calcule et produit, elle doit pouvoir le restituer à l’humain, sous forme compréhensible, que ce soit sous forme écrite, comme par exemple des annonces d’évènements culturels rédigées automatiquement (robot-rédaction) ou sous forme orale au moyen de la synthèse vocale, et ce, dans le plus grand nombre de langues possibles, cela impliquant le recours à des modèles linguistiques avancés, pour chaque langue.
Le développement et l’amélioration constante de ces technologies permet de décupler les interactions possibles avec des systèmes à base d’intelligence artificielle, au point qu’elles sont aujourd’hui omniprésentes dans notre quotidien.
Nous devons nous assurer que le français figure en bonne place en termes d’outillage mais aussi de ressources linguistiques disponibles, pour permettre le développement de ces outils innovants, faute de quoi le français ne permettrait plus d’assurer ces interactions essentielles à notre quotidien, ni d’accéder à l’information, qu’elle soit culturelle ou plus généraliste.
C’est aussi un enjeu de souveraineté pour la France et l’Europe, puisque la capacité de développer ces outils sans recourir à des acteurs étrangers (aujourd’hui majoritairement nord-américains ou asiatiques) repose sur la disponibilité de ressources linguistiques et de modèles de qualité dans notre langue.
Il s’agit enfin de veiller à ce que les normes que nous utilisons (telles que les normes internationales ISO) permettent l’usage de ces langues et le passage facile d’une langue à l’autre.
Partager la page