Menu

Bosnien (bosniaque)

Le bosnien (bosanski jezik), parfois appelé bosniaque (bošnjački jezik), est l’une des variétés standard de la langue appelée « serbo-croate » par certains linguistes, et par d’autres – « diasystème slave du centre-sud », štokavski jezik « langue chtokavienne », standardni novoštokavski « néochtokavien standard » ou BCMS (bosnien-croate-monténégrin-serbe). Du point de vue de la sociolinguistique, le BCMS est une langue Abstand, c’est-à-dire une langue du point de vue de la linguistique comparée aussi, commune aux Bosniaques, aux Croates, aux Serbes et aux Monténégrins, ayant pour base son dialecte chtokavien. Du même point de vue sociolinguistique, le bosnien, le croate, le serbe et le monténégrin sont des langues Ausbau, c’est-à-dire des langues seulement de ce point de vue, chacune avec son propre standard, sans être des langues à part du point de vue de la linguistique comparée. La standardisation a commencé dans les années 1990, après le démembrement de la Yougoslavie. Les linguistes qui y travaillent cherchent à différencier son standard des autres surtout en recommandant les synonymes d’origine turque, arabe et persane qui existent dans la langue pour les mots d’origine slave. Comme les autres variétés de la langue commune, le bosnien aussi est langue officielle, avec l’appellation « langue bosnienne ».

Bosanski jezik jest normativna varijanta srpskohrvatskog jezika[11][12][13] koji koriste uglavnom Bošnjaci, ali i značajan broj ostalih osoba bosanskohercegovačkog porijekla. Bosanski je službeni jezik u Bosni i Hercegovini,[14] uz srpski i hrvatski, u Crnoj Gori jedan od službenih,[15] a regionalni, odnosno priznati manjinski jezik u Srbiji (Sandžak),[16] Sjevernoj Makedoniji i na Kosovu.[17] Prema popisu iz 2013, 1.866.585 stanovnika u Bosni i Hercegovini govori bosanskim jezikom, što je 52,86% stanovništva Bosne i Hercegovine. Osim toga, u Srbiji se ovim jezikom služi 138.871 stanovnik, Crnoj Gori 33.077, Hrvatskoj 16.856, na Kosovu 28.898 i zapadnoj Evropi i Sjevernoj Americi 150.000 stanovnika te neutvrđen broj iseljenika u Turskoj (neki izvori pretpostavljaju 100.000 do 200.000 govornika; na popisu stanovništva u Turskoj 1965. godine 17.627 osoba navelo je bosanski kao maternji jezik, 2.345 osoba navelo je bosanski kao jedini jezik kojim govore, a 34.892 osobe navele su bosanski kao drugi jezik kojim se najbolje služe).[18] Pisma bosanskog jezika su latinica i ćirilica, mada se ćirilica sve slabije koristi. Historijska pisma su bosančica i arebica. Nauka koja se bavi bosanskim jezikom naziva se bosnistika.

Article premier de la déclaration universelle des droits de l'homme

Article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme (voir le texte en français) Član 1. Sva ljudska bića rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima. Ona su obdarena razumom i sviješću i treba da jedno prema drugome postupaju u duhu bratstva.

Alphabets

  • alphabet Gaj

Bibliographie

type : Document

Standard English-SerboCroatian, SerboCroatian-English dictionary: a Dictionary of Bosnian, Croatian, and Serbian Standards Benson, Morton 1998

  • Auteur : Benson, Morton
  • Editeur : Cambridge Univ. Press
  • Date de création :
  • Référence bibliographique : Benson, Morton. 1998. Standard English-SerboCroatian, SerboCroatian-English dictionary: a Dictionary of Bosnian, Croatian, and Serbian Standards. New York: Cambridge Univ. Press. 800pp.
type : Document

Hewitt, Andrijana 1989 Serbocroat at your Fingertips

  • Auteur : Hewitt, Andrijana
  • Editeur : Hippocrene Books
  • Date de création :
  • Référence bibliographique : Hewitt, Andrijana. 1989. Serbocroat at your Fingertips. New York: Hippocrene Books.
type : Document

Kalogjera, Damir 1982 The English Modals and Their Equivalents in Serbo-Croatian

  • Auteur : Kalogjera, Damir
  • Editeur : Institute of Linguistics, Faculty of Philosophy, University of Zagreb
  • Date de création :
  • Référence bibliographique : Kalogjera, Damir. 1982. The English Modals and Their Equivalents in Serbo-Croatian. With Pedagogical Material by Mirjana Vilke. Edited by Rudolf Filipovic. Zagreb: Institute of Linguistics, Faculty of Philosophy, University of Zagreb.
type : Document

Hodge, Ch 1946 Serbo-Croatian Phonemes

  • Auteur : Hodge, Ch
  • Date de création :
  • Référence bibliographique : Hodge, Ch. 1946. Serbo-Croatian Phonemes. Language 22. 112-120.
type : Document

Grammar of Serbian Subotic, Dragotin and Forbes, Nevill 1918

  • Auteur : Subotic, Dragotin and Forbes, Nevill
  • Editeur : At the Clarendon Press
  • Date de création :
  • Référence bibliographique : Subotic, Dragotin and Forbes, Nevill. 1918. Grammar of Serbian. Oxford: At the Clarendon Press.

Standard English-SerboCroatian, SerboCroatian-English dictionary: a Dictionary of Bosnian, Croatian, and Serbian Standards Benson, Morton 1998

  • Auteur : Benson, Morton
  • Editeur : Cambridge Univ. Press
  • Date de création :
  • Référence bibliographique : Benson, Morton. 1998. Standard English-SerboCroatian, SerboCroatian-English dictionary: a Dictionary of Bosnian, Croatian, and Serbian Standards. New York: Cambridge Univ. Press. 800pp.

Hewitt, Andrijana 1989 Serbocroat at your Fingertips

  • Auteur : Hewitt, Andrijana
  • Editeur : Hippocrene Books
  • Date de création :
  • Référence bibliographique : Hewitt, Andrijana. 1989. Serbocroat at your Fingertips. New York: Hippocrene Books.

Kalogjera, Damir 1982 The English Modals and Their Equivalents in Serbo-Croatian

  • Auteur : Kalogjera, Damir
  • Editeur : Institute of Linguistics, Faculty of Philosophy, University of Zagreb
  • Date de création :
  • Référence bibliographique : Kalogjera, Damir. 1982. The English Modals and Their Equivalents in Serbo-Croatian. With Pedagogical Material by Mirjana Vilke. Edited by Rudolf Filipovic. Zagreb: Institute of Linguistics, Faculty of Philosophy, University of Zagreb.

Hodge, Ch 1946 Serbo-Croatian Phonemes

  • Auteur : Hodge, Ch
  • Date de création :
  • Référence bibliographique : Hodge, Ch. 1946. Serbo-Croatian Phonemes. Language 22. 112-120.

Grammar of Serbian Subotic, Dragotin and Forbes, Nevill 1918

  • Auteur : Subotic, Dragotin and Forbes, Nevill
  • Editeur : At the Clarendon Press
  • Date de création :
  • Référence bibliographique : Subotic, Dragotin and Forbes, Nevill. 1918. Grammar of Serbian. Oxford: At the Clarendon Press.

Codes de langue

SOURCE Code URL
code iso 639-1 de la langue bs
Code iso 639-2 bos
Code iso 639-3 bos