À l'occasion de la parution au Journal officiel d'une liste de termes du vocabulaire de l'économie et des finances, coup de projecteur sur quelques-uns de ces termes.

La langue française s'adapte au commerce en ligne : le retrait en magasin (click and collect), ou  cliqué-retiré, consiste à venir récupérer dans un magasin la commande effectuée en ligne; il ne doit pas être confondu avec la livraison de commande en ligne (click and deliver), ou cliqué-livré, qui désigne un achat effectué en ligne, livré à domicile ou dans un point-relais. Les offres de restauration se diversifient elles aussi et permettent aux consommateurs, au beau milieu de leurs achats, de tester les plats cuisinés d'un camion de restauration (food truck).

Coworking : partage d'expérience ou de compétences ou simple partage de bureau ?

Ne confondons pas le cotravail (coworking) qui consiste, pour des professionnels indépendants, à partager espace, poste de travail, expérience ou compétences et le partage de bureau (hot desking),qui permet à plusieurs employés d’occuper à tour de rôle tout ou partie d’un même bureau, où chacun dispose d’un accès à son espace numérique de travail.

Chaque année, environ 300 termes recommandés à tous par la Commission d'enrichissement de la langue française paraissent au Journal officiel. Ils permettent de nommer en français les innovations qui apparaissent, le plus souvent en anglais, dans les domaines scientifique, technique et économique.

Retrouvez les 40 autres termes de l'économie et des finances parus le 5 août dernier au Journal officiel. (cf liste en pdf)

Le clin d'œil du vocabulaire de l'économie et des finances

http://www.culture.fr/Ressources/FranceTerme/Clin-d-oeil/Vocabulaire-de-l-economie-et-des-finances