L'actualité met au devant des écrans ce populaire jeu
de balle au pied communément appelé
football en français, et soccer en anglais.
Là comme ailleurs, toute faute mérite sanction, surtout
lorsqu'elle est commise près du but, dans la surface dite de
réparation. Cette sanction consiste en un tir
de réparation, botté face au but et difficile
à intercepter par la défense adverse. Il ne doit plus
s'appeler penalty, même si ce dernier mot vient en
anglais du français pénalité.
Il ne faut pas non plus confondre, malgré un usage qui se répand,
ces tirs de réparation avec ces
ultimes tirs au but destinés à
départager les équipes à égalité,
et regroupés en fin de partie dans des face-à-face entre
buteurs et gardiens de but. Ces épilogues d'artillerie décisifs
sont curieusement appelés «séances»,
alors que tous les joueurs sont debout, sans doute parce qu'ils les
mettent à la torture et qu'ils s'achèvent par l'élimination
d'une des deux équipes.
tir
de réparation Domaine : Sport. Définition
: Pénalité sanctionnant une faute commise par l'équipe
défendante dans la surface de réparation.
Note : En football, le tir de réparation est également
nommé «coup de pied de réparation» ou
«onze mètre». Équivalent étranger : penalty (en) Source : Journal officiel du 22 septembre 2000.
et
aussi
tirs au but Domaine :
Audiovisuel-Télécommunications. Définition : Épreuve complémentaire
appliquée lors de certaines rencontres pour départager
deux équipes restées à égalité
à l'issue du temps de jeu imparti. Note : Le terme «épreuve de penalties»
pour «épreuve de tirs au but» est impropre. Équivalent étranger : penalties (en)
Source : Journal officiel du
22 septembre 2000.
Chaque mois, la délégation
générale à la langue française et aux
langues de France vous présente un des termes retenus par
la commission générale de terminologie et publiés
au Journal officiel. Les administrations doivent les employer,
mais tout le monde peut les adopter !