Délégation générale à la langue française et aux langues de France
Le mot du mois
ellipse

Savoirs

Le clin d'œil du terminologue

 

Pour se maintenir et faire progresser, si possible, la civilisation, les savoirs doivent s'apprendre, se partager, et se transmettre. Ces savoirs ne sont pas seulement des connaissances, mais aussi des savoir-faire (des pratiques), des savoir-vivre (autre nom de la politesse), voire des "savoir-être" forme actualisée, plutôt entrepreneuriale - et au fond assez bizarre - des savoir-vivre.
Notre univers managérial ne pouvait donc manquer de se préoccuper de gestion du savoir, car ce qui était confié à l'éducation, à l'apprentissage et aux traces écrites, reçoit aujourd'hui l'appui de technologies numériques. Désormais, les savoirs se stockent comme des actifs dans des banques de connaissances, qu'il faut se garder  de confondre, dans le contexte houleux actuel, avec des banques de copains ...

 

banque de connaissances

Domaine : Éducation-Formation
Définition : Base de données qui rassemble des ressources mises à disposition par un réseau à des fins d'information, de formation ou de recherche.
Équivalent étranger : knowledge pool (en)

gestion du savoir

Domaine : Économie et gestion d'entreprise
Définition : Gestion du capital intellectuel de l'entreprise, actif immatériel constitué par l'ensemble des connaissances et du savoir-faire des salariés.
Équivalent étranger : knowledge management (en)

partage du savoir

Domaine : Économie et gestion d'entreprise
Équivalent étranger : knowledge sharing (en)

 

Chaque mois, la délégation générale à la langue française et aux langues de France vous présente un des termes retenus par la commission générale de terminologie et publiés au Journal officiel. Les administrations doivent les employer, mais tout le monde peut les adopter !

Toutes nos chroniques