NOS LIENS PRÉFÉRÉS .
.
LEXIQUES ET DICTIONNAIRES .
![]()
Cette liste est une première version ; elle ne se veut pas exhaustive.
N'hésitez pas à nous laisser vos commentaires et vos propositions de liens : dglf@culture.fr..
DES LEXIQUES SUR L'INTERNET ET L'INFORMATIQUE
DES BANQUES DE TERMINOLOGIE
DES DICTIONNAIRES .
.
DES LEXIQUES SUR L'INTERNET ET L'INFORMATIQUE
DES BANQUES DE TERMINOLOGIE .
RINT (Réseau International de Néologie et de Terminologie)
Le Rint, souhaitant relever les nombreux défis que représente la satisfaction des besoins terminologiques, conséquence du développement accéléré des sciences et des techniques, de la multiplication des communications spécialisées et des besoins mis en relief par l'émergence de projets d'aménagement linguistique dans les pays du Sud, s'est donné les objectifs suivants :
- Adapter la langue française à l'expression de la modernité scientifique et technique;
- Fournir aux francophones les outils d'expression dont ils ont besoin dans les domaines nouveaux, notamment des sciences et des techniques;
- Instaurer une concertation entre pays et communautés ayant en commun l'usage du français en matière de création terminologique;
- Favoriser parallèlement au développement du français le développement des langues nationales dans l'espace francophone du Sud.BALNÉO, système d'échange d'attestations néologiques
L'un des objectifs du Réseau international de néologie et de terminologie est de stimuler et d'organiser la création terminologique en langue française et dans les langues partenaires en suscitant, coordonnant et en diffusant les travaux de néologie et ceux qui touchent l'aménagement de la terminologie dans les diverses communautés francophones. Le système BALNÉO a été élaboré pour assurer la réalisation de cet objectif.
Le système BALNÉO, créé par le Rint en collaboration avec le laboratoire CRAIE de l'Université de Rennes II, a pour objectifs la collecte, l'échange et la diffusion rapides de matériaux terminologiques touchant plus particulièrement les néologismes, afin de rendre plus facile et plus efficace la mise à jour des dictionnaires terminologiques et les banques de terminologie.Banque de terminologie en ligne (Conseil international de la langue française)
DES DICTIONNAIRES .
Lexique Orthonet du Conseil International de la Langue Française
Ce lexique n'est pas un dictionnaire : il ne contient pas tout le vocabulaire ; il exclut les noms propres, les termes techniques très spécialisés, les mots étrangers non intégrés. Il vous renseigne (par l'exemple plus que par la théorie) sur l'orthographe d'usage, les accords, les conjugaisons. Il s'enrichit régulièrement.ARTFL Project : French-English Dictionary (75 000 entrées)
(University of Chicago, USA). Accès rapide à une base de données de mots traduits à partir du français ou de l'anglais.yourdictionary.com
Groupement de dictionnaires bilingues en ligne pour un très grand nombre de langues du monde. Organisé par familles de langues.
Il permet d'atteindre les banques de données d'autres sites Internet concernant le domaine de la dynamique des langues.Lexique des termes littéraires
540 définitions, 1500 renvois hypertextes et 1000 corrélats.Dictionnaire encyclopédique Glossaire typographique et linguistique (site Babel). DICOMOCHE Dictionnaire des mots moches sur Internet. "Tout ce qui est nécessaire pour écrire et causer moche". Lexique des mots français d'origine gauloise Le petit Dico de la francophonie
basé sur Lexique des néologismes Internet par Guy BRAND et Jean-Pierre KUYPERSListe des Dictionnaires et Lexiques par Carole Netter (ClicNet) .
.
Retour aux autres liens