Des ressources sur les langues

NOS LIENS PRÉFÉRÉS


INDUSTRIES DE LA LANGUE
traitement informatique du langage sur Internet

Cette liste est une première version ; elle ne se veut pas exhaustive.
N'hésitez pas à nous laisser vos commentaires et vos propositions de liens : dglf@culture.fr.


Pour les laboratoires et les centres de recherche,
voir, dans " La langue au coeur de l'informatique :
À la découverte de l'ingénierie linguistique en France ",
la page QUELQUES SITES SUR LA RECHERCHE


  • RIOFIL (Réseau international des observatoires francophones des industries de la langue)
    La raison d'être du Riofil :
    Promouvoir l'industrialisation du français et des langues partenaires dans l'espace francophone.
    Intensifier et structurer la collaboration internationale dans l'intérêt des pays francophones.
    Sensibiliser les décideurs à l'importance du dossier des industries de la langue.
    Les objectifs du Riofil :
    Assurer une veille technologique, linguistique et industrielle pour l'espace francophone.
    Assurer la fonction de repérage de la documentation en industries de la langue en vue d'une meilleure diffusion de l'information.
    Établir des synergies entre les observatoires, les centres de recherche et de développement, les gouvernements, les universités et les entreprises.
    Susciter et coordonner des actions de formation en industries de la langue.
    Devenir un centre d'expertise en industries de la langue.

  • FRANCIL : Réseau Francophone de l'Ingénierie de la Langue de l'AUPELF-UREF
    Le réseau FRANCIL a été mis en place par l'AUPELF-UREF, afin de renforcer ses activités dans le domaine de l'Ingénierie Linguistique. Le traitement automatique du langage écrit et parlé est un secteur en plein développement qui comporte des enjeux de type industriel et économique, de type scientifique et technologique, mais présente aussi une dimension culturelle très spécifique. La langue française et la francophonie toute entière sont directement concernées par ces enjeux.

  • ISSCO : Université de Genève, Institut Dalle Molle pour les Etudes Sémantiques et Cognitives
    ISSCO est un institut rattaché à l'Université de Genève qui fait de la recherche théorique et appliquée en linguistique informatique et en intelligence artificielle
    European Chapter of the Association for Computational Linguistics : The Association of Computational Linguistics (ACL) is the scientific and professional society for people working on problems involving natural language and computation
    EAGLES : Evaluation of Natural Language Processing Systems, FINAL REPORT

  • ELRA : Association Européenne pour les Ressources Linguistiques - European Language Resources Association
    L'Association Européenne pour les Ressources Linguistiques est une association à but non lucratif établie à Luxembourg en Février 1995. Le but de ELRA est de fournir une organisation centralisée pour la validation, la gestion et la distribution des ressources et outils en Parole, Texte et Terminologie, et de promouvoir leur utilisation au sein de la communauté européenne de recherche et développement en télématique.

  • CEVEIL : Centre d'expertise et de veille Inforoutes et Langues
    Le CEVEIL est un service d'informations stratégiques sur les industries de la langue, dans le but de promouvoir l'utilisation et la création, au Québec, d'outils de traitement de la langue parlée et écrite
    Normes et standards Internationalisation : les informations disponibles sur ce site s'appuient essentiellement sur le rapport Normalisation et internationalisation, Inventaire et prospective des normes clefs pour le traitement informatique du français, par Laurent Bourbeau et François Pinard

  • ATALA : Association pour le Traitement Automatique des LAngues
    L'ATALA se consacre depuis 1959 au développement de la linguistique informatique en France.
    Voir aussi la page sur la conférence nationale annuelle TALN sur le traitement automatique des langues.

  • Les listes électroniques LN (internationale) et LN-FR (nationale)
    Le bulletin électronique LN@cnusc.fr (<< Langage Naturel >>) a pour objectif de favoriser les échanges d'informations à l'intérieur de la communauté du traitement automatique des langues.
    Le bulletin électronique LN-FR@cnusc.fr (<< Langage Naturel France>>) a pour objectif de favoriser les échanges d'informations à l'intérieur de la communauté du traitement automatique des langues en France et dans les pays francophones. Il complète le bulletin LN@cnusc.fr (<< Langage Naturel >>) en publiant des informations dont le caractère géographiquement plus marqué les rendrait moins directement pertinentes pour la communauté internationale

  • ProTLS : Association des Professionnels du Traitement de Langages Spécialisés

  • Informatique :

  • CEFRIO : centre de liaison et de transfert université / industrie dans le domaine de l'informatisation des organisations
    Le CEFRIO, c'est un réseau de chercheurs et de 75 entreprises privées et publiques qui partagent un but commun : améliorer la performance des organisations par l'utilisation optimale des technologies de l'information, comme outil et comme levier.

  • Retour aux autres liens



    page précédente