Observatoire des pratiques linguistiques
Appel à propositions 2010
Observation, description, analyse de l’alternance codique, français, langues de France et autres langues en contact sur le territoire français.
La délégation générale à la langue française, dont l’une des missions est l’observation des pratiques linguistiques en France, lance un appel à propositions pour des travaux dont l’objectif est de faire progresser la connaissance des situations linguistiques de l’ensemble du territoire national. L’appel à propositions 2010 a pour thème l’observation, la description et l’analyse de l’alternance codique (code-switching) du français ou d’une langue de France et d’autres langues en contact sur le territoire français (métropole et outremer).
Thème de l'appel à propositions :
L’objectif de cet appel à propositions est de faire progresser la connaissance de la situation linguistique en France par une observation des phénomènes d’alternance codique. L’alternance codique (code-switching) est définie dans un sens large depuis les travaux de J.J. Gumperz comme la juxtaposition à l’intérieur d’un même échange verbal de passage où les énoncés appartiennent à deux ou plusieurs systèmes ou sous-systèmes grammaticaux.
Les travaux devront proposer une analyse de données provenant de l’observation de pratiques linguistiques en situation de langues en contact contenant des phénomènes d’alternance codique, qu’elle soit intraphrastique, interphrastique ou extraphrastique. Il s’agira aussi bien d’étudier les motivations de l’alternance, que les fonctions de celle-ci, ou les possibilités de conceptualiser les usages et de produire des généralisations théoriques, ou encore de procéder à une taxinomie notamment sur la base de corpus oraux ou multimodaux.
Les langues concernées doivent être le français ou les langues de France en contact avec une autre langue dans une situation géographique correspondant au territoire français (métropole et outremer).
Une attention particulière sera apportée aux études comportant une phase de collecte et de constitution de corpus. Dans ce cas, le corpus devra être rendu disponible à terme par un versement dans la base de données du programme Corpus de la parole. A cet effet le corpus devra répondre aux spécifications techniques et de catalogage prévus par la DGLFLF.
Les études seront fondées sur une observation et une analyse des usages linguistiques. Elles devront permettre de mieux comprendre les situations linguistiques hétérogènes, en aidant notamment à une meilleure connaissance des pratiques linguistiques réelles sur l’ensemble du territoire national, et apporteront ainsi des informations utiles à l’élaboration de politiques publiques, culturelles, sociales ou éducatives.
Nature de la convention
Les projets retenus donneront lieu à la signature d'une convention entre la délégation générale à la langue française et l'organisme responsable du projet.
Le montant de la subvention sera compris entre 4 000 et 12 000 euros, selon la nature des projets. La subvention correspondra à une partie de la dépense totale. La part de l'organisme contractant pourra être réduite au temps-chercheur alloué aux travaux mentionnés dans la convention.
Le projet répondant à l'appel à propositions devra comprendre:
- la présentation de l'organisme (annexe A) ;
- le projet scientifique présentant une description de la méthodologie ainsi que l'intérêt des travaux du point de vue de l'observation, de la description et de l’analyse de l’alternance codique. On soulignera l'adéquation du projet aux objectifs de l'Observatoire en général et au thème de l'appel à propositions 2010 en particulier (annexe B) ;
- un projet de budget détaillé, en recettes et en dépenses, faisant apparaitre les partenariats éventuels, la part du budget global assumée par l'organisme (y compris l'évaluation du temps-chercheur) et la part restant à la charge de la DGLFLF (annexe C).
Format des travaux
Les travaux comprendront :
-
une synthèse de la recherche qui présentera celle-ci et qui mettra en évidence les informations utiles dans le cadre de l'élaboration de politiques éducatives, sociales et culturelles. Ce document comprendra un titre et six mots-clés ;
-
un résumé d'environ trois milles signes, comprenant un titre et six mots-clés. Ce résumé doit pouvoir être destiné à une large diffusion et à des lecteurs non spécialistes ;
-
le corpus sous la forme des documents sonores au format technique et de catalogage du programme Corpus de la parole (le cas échéant).
Le corpus et les différents documents seront libres de droits et pourront être diffusés en ligne, notamment dans le cadre du programme "Corpus de la parole".
Suivi et évaluation des travaux.
Le conseil scientifique de l’observatoire procédera à l’évaluation des travaux.
Délai de réalisation des travaux
La durée des travaux prévus dans le cadre de la convention est d’un an. Les travaux devront donc être remis au plus tard 12 mois après la signature de la convention.
Procédure de sélection des projets
Les dossiers de candidature à l’appel à propositions devront être visés par le responsable scientifique du projet et comprendront les annexes A, B et C(disponibles sur le site internet de la DGLFLF) . Ils devront parvenir pour le 21 mai 2010 par courriel à olivier.baude@univ-orleans.fr et pour la version papier à l'adresse suivante : l’Observatoire des pratiques linguistiques, DGLFLF, 6, rue des Pyramides 75041 Paris cedex 01.
Les projets seront soumis à l’expertise du conseil scientifique de l’observatoire des pratiques linguistiques dans le courant du mois de mai 2010. Celui-ci proposera une liste des projets sélectionnés. Les critères retenus pour subventionner les propositions de travaux prendront en considération l’adéquation à l’appel à propositions, le coût total du projet et le respect des délais impartis.
Calendrier
31 mars 2010 : lancement de l'appel à propositions.
21 mai 2010 : date limite de dépôt du dossier.
Du 24 mai au 04 juin 2010 : expertise du conseil scientifique de l'observatoire des pratiques linguistiques.
juin 2010 : signature des conventions
juin 2011 : remise des travaux (12 mois maximum après la signature de la convention).
DATE LIMITE DE DÉPOT DU DOSSIER : 21 mai 2010 minuit
Les dossiers devront parvenir au plus tard le 21 mai 2010 :
Observatoire des pratiques linguistiques - DGLFLF
6, rue des Pyramides, 75041 Paris cedex 01 France.
Pour toute demande d’information, prendre contact avec Olivier Baude, directeur scientifique de l’observatoire des pratiques linguistiques de la DGLFLF
Courriel : olivier.baude@univ-orleans.fr
|