![]() |
|
| Allocution
de Catherine Tasca " Lire lEurope " 13 octobre 2000 |
|
![]() Catherine Tasca et Gao Xingjian |
![]() Catherine Tasca et Gao Xingjian photo: Farida Guerdjou Brechemier |
Mesdames et Messieurs les Ambassadeurs, Je suis très heureuse, en vous recevant aujourdhui, dinaugurer la manifestation Lire lEurope, qui sera lun des fleurons de notre fête du livre. Cette année, cette fête commence par un événement que nous navions ni organisé ni prévu : lattribution du Prix Nobel de littérature à Gao Xingjian que jai lhonneur daccueillir, aujourdhui au Palais Royal, avec ses collègues européens et, heureuse coïncidence, en présence de Torgny Lindgren, président du jury suédois qui lui a décerné cette haute distinction. Cest un grand maître de la littérature chinoise qui se trouve ainsi récompensé. Gao a mis tous les talents du lettré classique au service dun regard pénétrant sur le monde contemporain, bâtissant une oeuvre ambitieuse dans laquelle la légendaire Montagne de lAme occupe la place dune magistrale allégorie de la vie. La France ressent ce prix comme un hommage à sa tradition daccueil : Cher Gao, vous vous êtes en effet fixé dans notre pays depuis douze ans et vous en avez acquis la nationalité en 1998. Traducteur de Ionesco, Beckett et Prévert en chinois, médiateur de langues et des cultures, vous avez fait un choix décriture qui nous honore. Je vous en remercie, comme je remercie celles et ceux qui, en France, ont cru très tôt en vous : vos traducteurs, Nöel et Liliane Dutrait et votre éditrice, Marion Hennebert des Editions de lAube, que je salue tout particulièrement. Permettez-moi, avec lensemble de vos collègues et de vos amis ici réunis, de vous féliciter très chaleureusement. Comme vous le savez, Mesdames et Messieurs, nous organisons en effet depuis dix ans, au mois doctobre, un événement autour du livre, qui sest dabord appelé La fureur de lire (je le dis pour nos amis belges qui ont conservé pour leur propre fête cette première appellation) et aujourdhui Lire en fête. Dans ce cadre, le ministère de la culture incite à ce que fleurissent le plus possible dévénements, dont la signification commune est le partage du plaisir de lire. La lecture, nous le savons bien, est dabord un acte solitaire, un chemin qui ramène à soi. Il nétait donc pas si évident den faire la matière de manifestations collectives. Ce pari a pourtant réussi : en nombre bien sûr (nous attendons plus de 5000 manifestations cette année) et en qualité aussi, vous en êtes une preuve vivante. Lire en Fête a révélé un autre aspect de la lecture, une dimension un peu cachée, et en quelque sorte paradoxale, qui est justement lenvie quon a den faire partager le plaisir. On le fait de cent manières : par des cadeaux, par une lecture à haute voix, à plusieurs voix, par un commentaire, une discussion, pourquoi pas un dessin ? Ce partage nest jamais immédiat comme dans dautres arts : par exemple, lorsquon va ensemble au spectacle. Il recèle de lémotion, puisquil sagit toujours de trouver le ton ou les mots pour dire comment notre intimité a été touchée par un livre. Voilà pourquoi la rencontre avec des écrivains est lune des voies royales pour prolonger, approfondir le plaisir dun livre, quelquefois aussi pour découvrir une plume après avoir été séduit par une voix. Un texte quon a vraiment goûté ne sépuise jamais dans sa lecture, il ouvre bien des questions. Il est donc heureux quune grande fête du livre donne la première place à ces rencontres vivantes entre les écrivains et leurs lecteurs. Elles seront très nombreuses dans toute la France : dans des salons, des librairies, des bibliothèques mais aussi des gares ou des hôpitaux. Nous avons souhaité que, parmi toutes ces invitations, celle que le ministère organise directement regroupe des écrivains européens. Il y a à cela, bien sûr, un motif de circonstance : la présidence française de lUnion européenne en ce second semestre 2000, qui a favorisé déjà de fructueuses discussions sur le livre et son économie. Mais je crois aussi que cette circonstance a été loccasion de satisfaire notre curiosité sur lEurope littéraire. Nous ne sommes pas les seuls à léprouver dailleurs, cette curiosité, puisquà Bordeaux et dans toute lAquitaine le " Carrefour des littératures " a lancé depuis trois jours les " Europes littéraires " avec quelques-uns des écrivains que nous recevons aujourdhui, et dautres encore. Je me réjouis du succès de cette manifestation et de ce que lEtat et les collectivités territoriales soient sur une même longueur dondes dans cette envie daccueil. Chers Amis, il sera passionnant pour nous de cerner quelle Europe se dégage au tournant du millénaire sous vos regards décrivains immergés dans un présent en plein bouleversement. Sans anticiper sur les débats, en lisant vos uvres, on est frappé par la place de lexil, des déchirements identitaires liés aux migrations récentes, elles-mêmes dues aux différences de niveau de vie mais aussi au sentiment dune plus grande proximité entre pays dEurope. Une Europe en plein brassage donc, mais où les hommes et les femmes demeurent confrontés à lénigme de lamour, au scandale de la mort, aux interrogations sur le temps et labsence. La lecture nous fait mesurer combien ces questions éternelles ont subi, elles aussi, limpact de la révolution des murs contemporaines. Enfin je me réjouis du voisinage, dans votre délégation, décrivains déjà célèbres sur tout notre continent et dauteurs plus jeunes, à luvre en train de se faire, et dont nous faisons le pari quelle occupera une grande place dans lEurope littéraire des décennies à venir. Vous connaissez tous très bien lEurope, un certain
nombre dentre-vous ont étudié, se sont mariés
ou écrivent dans un autre pays que celui de leur naissance.
Beaucoup sont polyglottes. Ceci aussi est une réalité de
lEurope daujourdhui et je crois quelle vous
rendra sensible aux remerciements que jadresse pour finir aux
passeurs de langue et de littérature grâce à qui
nous nous retrouvons aujourdhui : Aujourdhui, plus peut-être que dhabitude, grâce à vos uvres, nous avons le sentiment de construire ensemble lEurope culturelle. |
|
![]() discours de Catherine Tasca en présence du prix Nobel de littérature Gao Xingjian |
![]() Catherine Tasca, Gao Xingjian et Torgny Lindgren |
| [ Discours
et communiqués ] |
|