Allocution de Renaud Donnedieu de Vabres
REMISE DES INSIGNES DE CHEVALIER DANS LORDRE DES ARTS ET DES
LETTRES
A HELENE HENRY-SAFIER
jeudi 17 mars 2005
Chère Hélène Henry-Safier,
Aujourdhui enseignante de littérature russe à
luniversité de Paris IV-Sorbonne, vous uvrez depuis de
nombreuses années pour faire connaître en France la poésie
russe contemporaine. Vos écrits et vos traductions dans ce domaine ont
joué et continuent de jouer un rôle essentiel. Vous avez notamment
traduit les poètes Boris Pasternak, Joseph Brodsky, Lev Rubinstein,
Elena Schwarz.
Le théâtre et la prose sont
également au cur de vos activités. Je pense, pour le
premier, aux traductions décrits de Vakhtangov, dAlexandre
Blok et de Marina Tsvetaïeva et, pour la seconde, aux romans de
Nikolaï Kononov. Vos travaux témoignent dun constant souci de
rapprocher les cultures russe et française. Je nen veux pour
preuve que vos écrits sur la «
Présence de
Mallarmé en Russie aux temps du symbolisme » ou sur «
Verlaine, poète russe. Un étranger si familier. »
Vous êtes, Hélène Henry-Safier, lune de ces
passeuses de texte, et de culture, dont nous avons tant besoin. En vous, je
souhaite rendre hommage à la communauté des traducteurs, et
à leur admirable travail. Cest plus quun travail. Cest
une mission.
Hélène Henry-Safier, au nom de la
République, nous vous faisons chevalier dans lordre des Arts et
des Lettres.
[ Discours et
communiqués ]